Povedala: „Ó priateľu! teraz neodkladaj a privol mi stretnúť sa s mojím milovaným. Ó priateľu! ak vykonáš túto úlohu, potom považuj za oživené, že môj život bude oživený.“2200.“
SWAYYA
Keď počula tieto slová Ushy, premenila sa na šarkana a letela
Dostala sa do mesta Dwarka, tam všetko povedala synovi Krišnu, pričom sa skrývala,
„Jedna žena je pohltená tvojou láskou a ja som ťa tam pre ňu prišiel vziať
Preto, aby ste ukončili vzrušenie mysle, okamžite tam choďte so mnou.“2201.
Keď to povedala, ukázala mu svoju skutočnú podobu
Potom princovi napadlo, že by mal vidieť tú ženu, ktorá ho miluje
Zaviazal si luk v páse a niesol šípy, o ktorých sa rozhodol ísť
Sprevádzal posla, aby so sebou priviedol zamilovanú ženu.2202.
DOHRA
Dhooti zvýšila Ananda a vzala Anrudhu so sebou.
Posol sa potešil, vzal so sebou Aniruddha a dostal sa do mesta Usha.2203.
SORTHA
Tá žena šikovne spôsobila stretnutie milenca a milovaného
Usha a Aniruddh si potom s veľkou radosťou užívali spojenie.2204.
SWAYYA
(Obaja) muž a žena vykonávali štyri druhy odpustkov so zvýšenou radosťou v srdci.
potešením vo svojej mysli podľa pokynov Koka Pundit o pozíciách zväzku si užili sexuálne spojenie prostredníctvom štyroch druhov pozícií.
S niekoľkými smiechom a prevrátením očí Anruddha prehovoril (toto) s dámou (Ukha),
Aniruddh s úsmevom povedal Ushovi a roztancoval jeho oči: "Tak ako ty si môj, stal som sa aj ja tvojím."2205.
Na tejto strane kráľ videl, že jeho pekná zástava spadla na zem
V duchu si uvedomil, že dobro, ktoré mu Rudra udelil, sa stane skutočnosťou
V tom istom čase mu niekto prišiel povedať, že v jeho dome niekto býva s jeho dcérou
Keď to kráľ počul a nahneval sa, odišiel tam.2206.
Hneď ako prišiel, nahneval sa so zbraňou v ruke a zvýšil hnev v Chit.
Keď prišiel a s veľkou zúrivosťou držal svoje zbrane, začal bojovať so synom Krišnu v dome svojej dcéry.
Keď (Anruddha) omdlel a spadol na zem, až potom mu padol do rúk.
Keď padol, kráľ hrajúci na rohu a vzal so sebou Krišnovho syna, išiel k svojmu domu.2207.
Po zviazaní vnuka Šrí Krišnu sa kráľ vrátil (do svojho paláca). Nárada tam išiel a povedal (všetko Krišnovi).
Na tejto strane kráľ zviazal Krišnovho syna a začal a na druhej strane Nárada všetko povedal Krišnovi. Nárada povedal: „Ó, Krišna! vstaň a pochoduj s celou armádou Yadava
Krišna to tiež počul vo veľkom hneve
Bolo veľmi ťažké vidieť Krišnovu žiaru, keď niesol svoje zbrane.2208.
DOHRA
Po vypočutí (Narad) Muniho zorganizoval Šrí Krišna celú armádu
Keď Krišna počul slová mudrca, vzal so sebou celú svoju armádu a dorazil tam, kde bolo mesto kráľa Sahasrabahu.2209.
SWAYYA
Keď sa kráľ dopočul o príchode Krišnu, poradil sa so svojimi ministrami
Ministri povedali: „Prišli si vziať vašu dcéru a vy neprijímate tento návrh
(povedal druhý) Hľadali ste dobrodenia vojny od Šivu. (Ja) viem, že si urobil niečo zlé.
„Požiadali ste o požehnanie od Šivu a dostali ste od neho bez pochopenia (jeho záhady), ale na tejto strane sa Krišna tiež priznal, preto bude múdre prepustiť Ushu aj Aniruddh a tiež vzdať hold Krišnovi2210.
(Minister povedal) Ó kráľ! Mano, dovoľte mi povedať jednu vec, ak to necháte v ušiach.
„Ó kráľ! ak s nami súhlasíte, potom hovoríme, vezmite si so sebou Ushu aj Aniruddh a padnite k nohám Krišnu.
„Ó kráľ! padáme k tvojim nohám, nikdy sa nepúšťaj do boja s Krišnom
Nebude žiadny iný nepriateľ ako Krišna a ak sa tento nepriateľ zmení na priateľa, potom môžeš navždy vládnuť celému svetu.2211.
Keď sa Shri Krishna nahnevá a vezme do ruky luk „Sarang“ v boji.
"Keď Krišna vo svojej zúrivosti vezme jeho luk a šípy sú jeho rukami, potom môžete povedať, kto iný je mocnejší, kto zostane proti nemu?
„Ten, ktorý s ním bude vytrvalo bojovať, ho v okamihu pošle do príbytku Yama.