Brahmin povedal:
dvadsaťštyri:
Potom sa brahman veľmi nahneval
A v panike vstal.
(A začal hovoriť) Teraz idem k tomuto kráľovi
A žiadam ťa tam tým, že ťa zaviažem. 119.
Raj Kumari povedal:
Potom sa Raj Kumari chytil Brahmin
a hodil ho do rieky.
Chytili ho a dali mu osemsto kôz
A dobre ho očistil. 120.
Raj Kumari začal hovoriť, že pôjdem k svojmu otcovi
A ty mi povieš, že si mi podal ruku.
Oholím ti obe ruky.
Až potom sa budem volať kráľova dcéra. 121.
Brahmin povedal:
Brahman dostal strach, keď to počul
A kráľ padol k nohám Kumariho.
(povedal, že urobím) urobím čokoľvek (ty) mi povieš.
Odstráňte hnev zo svojej mysle. 122.
Raj Kumari povedal:
Hovoríš, že som sa najprv okúpal
okradol Daraba, aby získal viac bohatstva (v budúcom živote).
(Teraz nebudeš) uctievať kameň
A budem na úpätí veľkého veku. 123.
Básnik hovorí:
Potom Brahman uctieval Maha Kala
A hodil kameň (Saligram) do rieky.
Do druhého ucha to nikto nevedel
Čo sa stalo s Brahmanmi. 124.
duálne:
Týmto trikom (Raj Kumari) oklamal Brahmina a rozbil kameň.
(On) z neho urobil sluhu Maha Kaal tým, že mu dal likér a kanabis. 125.
Tu je koniec 266. charity Mantri Bhup Sambad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, všetko je priaznivé. 266,5195. ide ďalej
dvadsaťštyri:
Bol kráľ menom Rup Sen
Ktorý bol dobre vybavený, energický, silný a inteligentný.
Sakal Mati bola jeho manželka,
Ako ten, kto nikde nebol Raj Kumari. 1.
Žila tam Turecká (moslimská) žena.
Ani manželka Kama Dev (Rati) nemala formu ako ona.
Keď videl krásu kráľa,
Potom sa do neho táto mladá žena zamilovala. 2.
(Turkani) poslal svoje Sakhi Rupovi Senovi
A informoval ho o (jeho) vášni.
A povedal jedného dňa skrášliť môjho mudrca.
Ó Nath! Urob (zo mňa) sirotu sirotou. 3.
Kráľ povedal poslovi takto: