Keď videla tvár svojho priateľa, zvykla robiť polohy so založenými rukami. 5.
dvadsaťštyri:
Kedysi sa s ním hrával Raat Dal.
Ale v Čite sa matka bála otca.
(Jedného dňa) požiadal Pritam, aby ma vzal so sebou
Choďte do inej krajiny. 6.
(My) budeme jazdiť na dvoch koňoch
A vezme všetok otcov poklad.
Budem sa s tebou hrať do sýtosti,
S čím bude zničená všetka pýcha Kaam Dev. 7.
Potom (muž počul slová priateľky) jej povedal dobre
A prijal jeho slová ako pravdivé.
(On) schmatol otcov poklad
A Chanda opustila mesto a odišla na juh. 8.
Napísala to doma a odišla
Že som sa išiel vykúpať na púť.
Ak sa vrátite živý, prídete.
Ak zomrie, potom Ram urobí veľa vecí. 9.
So všetkým bohatstvom domu
Zamilovala sa do neho a odišla.
Kedysi sa s ním hrávala
A odstránil by všetku pýchu Kam Dev. 10.
Keď prešlo veľa rokov
A zjedol celý poklad.
Keď ženy zomreli od hladu,
Potom svojho milého opustila a utiekla. 11.
neoblomný:
Potom prišiel Chanda Nagar
A matka sa držala nôh otca.
(Začal hovoriť) Vezmi (si) to, čo som urobil vo svätyniach.
A požehnaj ma tým, že dám polovicu (jeho) zásluh. 12.
Kráľ rád počul takéto slová
A požehnaná je dcéra s (jeho) manželkou.
(To) prišlo ku mne po okúpaní všetkých pútnikov
(A moje) hriechy narodenia boli vymazané. 13.
duálne:
Potom, čo si dopriala svojho priateľa (vtedy), odišla od neho a prišla (do svojho domu).
Bláznivý kráľ nechápal rozdiel a objal ho. 14.
Tu je záver 214. kapitoly Mantri Bhup Samvad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, všetko je priaznivé. 214,4110. ide ďalej
duálne:
Bol tam veľký bojovník, kráľ juhu menom Sambha
ktorými Aurangzeb vždy bojoval. 1.
dvadsaťštyri:
Bolo tam mesto s názvom Sambhapur
Kde kedysi vládla sambha ji.
V jeho dome žil básnik Shiromani („Kalas“),
Koho dom mal dcéru ako vílu. 2.
Keď Sambha videl jeho podobu