Všetci drancujú svet v rôznych podobách
Skutoční svätí, ktorých oporou je Meno Pána, sa skrývajú.23.
Ľudia z tohto sveta tu vystavujú, aby si naplnili bruchá,
Pretože bez herézy peniaze nezískajú
Osoba, ktorá meditovala iba o Najvyššom Purušovi,
Nikdy nikomu neprejavil akt herézy.24.
Jeden záujem zostáva nenaplnený bez herézy
A nikto neskláňa hlavu pred nikým bez záujmu
Ak brucho nebolo s nikým spojené,
Potom by na tomto svete nebolo žiadneho kráľa ani úbožiaka.25.
Tí, ktorí uznali iba Boha za Pána všetkých,
Nikdy nikomu nepreukázali žiadnu herézu
Takémuto človeku seká hlava, ale nikdy nie jeho viera
takýto človek považuje svoje telo za ekvivalentné iba častici prachu.26.
Jeden sa nazýva jogín pri perforácii uší
A ide do lesa a vykonáva veľa podvodných činov
Ale ten, kto nevstrebal podstatu mena do svojho srdca,
Nepatrí ani do lesa, ani domov.27.
Do akej miery môže tento chudobný opísať?
Pretože jeden človek nemôže poznať tajomstvo Nekonečného Pána
Nepochybne, ak má človek milióny jazykov,
Ani potom sa nedá pochopiť oceán Tvojich atribútov.28.
Predovšetkým Pán ako KAL je prvoradý z celého vesmíru
A z neho vyžaroval Mocný lesk
Ten istý Pán bol považovaný za Bhavani,
Kto stvoril celý svet.29.
Najprv vyslovil ���Oankar���:
A zvuk ���Onkar��� prenikol celým svetom,
Nastala expanzia celého sveta,
Zo spojenia Purusha a Prakriti.30.
Svet bol stvorený a od tej doby ho každý pozná ako svet
Zjavili sa štyri oddelenia stvorenia a ako také boli opísané
Nemám právomoc poskytnúť ich popis,
A ich mená povedzte oddelene.31.
Ten Pán stvoril mocných aj slabých
Boli zreteľne zobrazené ako vysoké a nízke
Mocný KAL, ktorý prijal fyzickú formu,
Prejavoval sa v početných podobách.32.
Podľa toho, ako Pán prijal rôzne podoby,
Rovnakým spôsobom sa stal známym ako rôzne inkarnácie
Ale čokoľvek je Najvyššia podoba Pána
Nakoniec všetko splynulo v Ňom.33.
Zvážte všetky bytosti na svete,
Ad osvetlenie toho istého Svetla,
Pán, ktorý je známy ako KAL
Celý svet splynie v Ňom.34.
Čokoľvek sa nám zdá nepredstaviteľné,
Myseľ mu dáva meno Maya