Všetky gópí a gópy vychádzajú z mesta, aby ju uctievali.757.
Jej osem strán pozná svet a ktorej meno je „Sumbha Sangharani“.
Ona, ktorá má osem rúk a je vrahom Sumbha, ktorý odstraňuje utrpenie svätých a je nebojácny,
ktorého sláva sa šíri po všetkých siedmich nebesiach a podsvetí
Všetci gopovia ju dnes idú uctievať.758.
DOHRA
Maha Rudra a Chandi išli za prácou uctievania.
Krišna ide spolu s Jašódou a Balrámom, aby uctievali veľkého Rudru a Čandího.759.
SWAYYA
Gopovia boli spokojní a odišli z mesta na bohoslužby
Obetovali hlinené lampy, panchamrit, mlieko a ryžu
Boli nesmierne potešení a všetky ich trápenia sa skončili
Tento čas je podľa básnika Shyama pre všetkých najšťastnejší.760.
Na tejto strane had prehltol v ústach celé telo Krišnovho otca
Ten had bol čierny ako ebonitové drevo, vo veľkej zúrivosti bodol Nanda napriek prosbám
Ako ho mešťania kopú, (on) prudko trhne telom.
Všetci obyvatelia mesta sa pokúšali zachrániť staršieho Nanda tvrdým bitím, ale keď boli všetci unavení a nedokázali zachrániť, začali sa pozerať na Krišnu a kričali.761.
Gopas a Balram začali všetci spolu kričať na Krišnu
���Si odstraňovač utrpenia a darca útechy���
Nand tiež povedal: Ó Krišna, had ma chytil, buď ho zabite, alebo budem zabitý
��� Tak ako sa hovorí doktorovi, keď človek chytí nejakú chorobu, rovnakým spôsobom sa v nešťastí spomína na hrdinov.762.
Pán Krišna, ktorý ušami počul slová svojho otca, rozrezal telo toho hada.
Keď Krišna počul slová svojho otca, prepichol telo hada, ktorý sa prejavil ako krásny muž (po opustení tela hada)
Veľký a najlepší úspech jeho obrazu tak vyslovuje básnik.
Keď básnik opisuje vznešenosť predstavenia, hovorí, že sa zdá, že pod vplyvom cnostných činov sa v tomto mužovi objavila sláva mesiaca, ktorá bola uchvátená, čím sa skončil nepriateľ.763.
Potom sa (ten muž) stal brahmanom a jeho meno je Sudarshan.
Keď sa tento Brahmin opäť premenil na muža menom Sudarshan, Krišna sa ho s úsmevom spýtal na jeho skutočné sídlo,
(On) sa mu (Krišnovi) poklonil so sklonenými očami a s uspokojenou mysľou a so založenými rukami.
S potešením v mysli, so sklonenými očami a založenými rukami pozdravil Krišnu a povedal: Ó Pane! Si Udržiavateľom a odstraňovačom utrpenia ľudí a si tiež Pánom všetkých svetov.���764.
Brahmanova reč:
SWAYYA
(Bol som bráhman a raz), keď si zahral veľký vtip so synom mudrca Atriho, preklial (mňa).
���Vysmieval som sa synovi mudrca Artiho, ktorý ma preklial, aby som sa stal hadom
Jeho slová sa stali pravdou a moje telo sa zmenilo na telo čierneho hada
Ó Krišna! Tvojim dotykom bol zmazaný všetok hriech môjho tela.���765.
Všetci ľudia sa po uctievaní bohyne sveta vrátili do svojich domovov
Všetci chválili silu Krišnu
V Soratha, Sarang, Shuddha Malhar, Bilawal (primárne rágy) Krišna naplnil svoj hlas.
Hrala sa melódia hudobných režimov Soarath, Sarand, Shuddh Malhar a Bilawal, ktorú počuli všetci muži a ženy z Braja a všetci ostatní, ktorí to počuli.766.
DOHRA
Po uctievaní Chandi sa obaja veľkí bojovníci (Krišna a Balarám) vrátili domov spolu
Týmto spôsobom, uctievajúc Chandi, obaja veľkí hrdinovia, Krišna a Balram, sa vrátili do svojho domu a po jedle a pití išli spať.767.
Koniec kapitoly s názvom ���Spása Brahmin a uctievanie Chandi��� v Krishnavatare v Bachittar Natak.
Teraz začína popis zabitia démona Vrishabhasura
SWAYYA
Obaja hrdinovia išli spať po tom, čo im ich matka Yashoda naservírovala večeru
Ako svitalo, dostali sa do lesa, kde sa túlali levy a zajace
Stál tam démon menom Vrishabhasura, ktorého oba rohy sa dotýkali neba