Vtáky menom Khanjan (trasochvost) vidia jeho krásne oči a cítia jeho ortuťový vplyv.
Spieva Basant Raga a v jeho blízkosti sa naďalej hrá na lýre
V jeho blízkosti je počuť zvuk bubna, členkov atď
Priťahuje myseľ všetkých vtákov, jeleňov, Jakšov, hadov, démonov, bohov a ľudí
Deň, keď tento mocný bojovník Lobh (chamtivosť) vystúpi do vojny,
Potom ó kráľ! celá vaša armáda bude roztrieštená ako oblaky pred vetrom.191.
Ten, ktorý je dlhý ako zástava a ktorého rameno je ako svetlo
Jeho voz je extrémne rýchly a vidiac ho, bohovia, muži a mudrci utekajú
Je mimoriadne pekný, neporaziteľný bojovník a vykonávateľ ťažkých úloh vo vojne
Pre svojich nepriateľov sa javí ako veľmi silný a ich únosca
Existuje teda bojovník Yasvan menom 'Moh'. (On) v deň, keď sa zapojí do vojny,
V deň, keď tento bojovník menom Moh (príloha) príde bojovať, potom bude celá neuvážená armáda rozdelená na segmenty okrem rozumnej predstavy.192.
Jeho voz sa pohybuje rýchlosťou vetra a všetci občania sú priťahovaní, keď ho vidia
Je mimoriadne slávny, nedobytný a krásny
Je mimoriadne mocný a pán všetkých síl
Tento bojovník sa volá Karodha (hnev) a považuje ho za najmocnejšieho
(On) nosí na tele štít, v ruke drží chila. (ten) deň, keď kôň bude cválať,
deň, keď má na sebe brnenie a drží disk, spôsobí, že jeho kôň bude vpredu tancovať, ó kráľ! považujte za pravdu, že v ten deň ho nikto iný nebude môcť odraziť okrem Shanti (Mier).193.
S vytaseným strašným mečom sa pohybuje ako omámený slon
Jeho farba je čierna a je vždy posiaty modrými drahokamami
Slon Uttam a Banka ("Banayat") je zdobený sieťkou zo zlatej pracky (Taragi).
Je to úžasný slon uväznený a spútaný v sieti zlata a na všetkých ľudí má tento bojovník dobrý vplyv.
Je to mocný Ahamkara a považuje ho za mimoriadne mocného
Podmanil si bytosti celého sveta a sám je nepremožiteľný.194.
Je nasadený na bielom slonovi a metla na muchy sa nad ním kýva zo všetkých štyroch strán.
Pri pohľade na jeho zlaté zdobenie sú všetci muži a ženy zlákaní
V ruke má kopiju a pohybuje sa ako slnko
Blesk, ktorý vidí jeho lesk, je smutný aj pre jeho zatemnenú žiaru
Považujte túto veľkú bojovníčku Dorhu (Zloba) za mimoriadne pôsobivú a túto bojovníčku,
Ó kráľ! akceptuje podriadenosť vo vode i na rovine a v krajinách vzdialených i blízkych.195.
S kučeravými vlasmi ako hráč na tamburíne má dva meče
Muži a ženy sú zvádzaní, aby ho videli
Je to mocný bojovník s neobmedzenou slávou
Má dlhé ruky a je mimoriadne odvážny, neporaziteľný a neporaziteľný
Takýmto neoddeliteľným „klamom“ (mena) je Surma. V deň, keď (on) bude mať vo svojom srdci hnev,
V deň, keď sa tento nevyberaný bojovník menom Bharma (ilúzia) rozzúri vo svojej mysli, potom ó kráľ! Nikto vás nebude môcť vykúpiť okrem Viveka (Rozum).196.
veniec z krásnej červenej farby je uviazaný a do temena ('sarpechi') hlavy sú vložené kobylky.
Tento bojovník s nahou hlavou a náhrdelníkmi plnými rubínov, mimoriadne silný, nevyberaný a nepremožiteľný
Má v páse meč a kopiju a je to on, kto spŕchne salvu šípov
Pri pohľade na dopad jeho smiechu sa blesk hanbí
Tento bojovník menom Brahim-Dosh (nález nedostatkov v božstve) je neporaziteľný a neporaziteľný
Ó kráľ! tento nepriateľ je prejavom Avivek (nevedomosti) je ten, kto spáli svojho nepriateľa a je neporaziteľný, je mimoriadne pohodlný a útulný (pre napr.
Má čierne telo a nosí čierne šaty a je nekonečne slávny
Je mimoriadne silný a na bojisku si podmanil mnohých bojovníkov
Je neporaziteľný, nehynúci a bez rozdielu
Volá sa Anarth (nešťastie), je mimoriadne silný a je schopný ničiť zhromaždenia nepriateľov
On, ktorý je vrahom tyranských bojovníkov, je považovaný za mimoriadne slávneho
Je neporaziteľný, rozdáva potešenie a je známy ako mimoriadne slávny bojovník.198.