Týmto spôsobom básnik hovorí, že chvála tohto sa nedá opísať a Krišna dostáva nekonečné potešenie z tejto hry.229.
SWAYYA
Skončila sa letná sezóna a prišlo obdobie dažďov, ktoré nám dávajú pohodlie
Krišna sa túla so svojimi kravami a teľatami po lesoch a jaskyniach
A spievať piesne, ktoré mal rád
Básnik opísal toto predstavenie takto.230.
Spieva deepak (raag) na Soratha, Sarang, Gujri, Lalat a Bhairav;
Všetky z nich spôsobujú, že sa navzájom počúvajú hudobné režimy Soratha, Saranga, Gujri, Lalit, Bhairavy, Deepaka, Todiho, Megh-Malha, Gaunda a Shudh Malhar.
Všetci tam spievajú Jaitsri, Malsri a Sri Raga
Básnik Shyam hovorí, že Krišna s potešením hrá na svojej flaute niekoľko hudobných režimov.231.
KABIT
Krishna hrá na svojej flaute v hudobných režimoch s názvom Lalit, Dhansari, Kedara, Malwa, Bihagara, Gujri
, Maru, Kanra, Kalyan, Megh a Bilawal
A stojac pod stromom hrá hudobné režimy Bhairava, Bhim Palasi, Deepak a Gauri
Počujúc zvuk týchto režimov, opúšťajúc svoje domovy, ženy s laňmi očami behajú sem a tam.232.
SWAYYA
Prišla zima a s príchodom mesiaca Kartík vody ubudlo
Krišna, ozdobený kvetmi Kaner, hrá na svojej flaute skoro ráno
Básnik Shyam hovorí, že keď si pamätá toto prirovnanie, v mysli si skladá slohu Kabit a
Opisujúci, že boh lásky sa prebudil v tele všetkých žien a kotúľa sa ako had.233.
Príhovor Gopi:
SWAYYA
���Ó matka! Táto flauta vykonala mnoho askezí, abstinencií a kúpeľov na pútnických staniciach
Dostalo pokyny od Gandharvasa
���Naučil ho boh lásky a Brahma ho vyrobil sám
To je dôvod, prečo sa ho Krišna dotkol perami.���234.
Nandin syn (Krishna) hrá na flautu, Shyam (básnik) uvažuje o jeho prirovnaní.
Krišna, Nandov syn, hrá na svojej flaute a básnik Shyam hovorí, že počúvanie zvuku flauty, mudrcov a bytosti z lesa sú potešení.
Všetky gópí sú plné žiadostivosti a odpovedajú ústami takto:
Telá gópí sú naplnené žiadostivosťou a hovoria, že Krišnove ústa sú ako ruža a hlas flauty sa javí ako esencia ruže kvapkajúcej dolu.235.
Pávy sú uchvátené zvukom flauty a dokonca aj vtáky sú uchvátené a rozťahujú svoje krídla.
Počujúc hlas flauty, ryby, drahá a vták, všetci sú pobláznení, ���Ó ľudia! Otvorte oči a uvidíte, že voda Yamuny tečie opačným smerom
Básnik hovorí, že teľatá, keď počujú flautu, prestali jesť trávu
Žena opustila svojho manžela ako Sannyasi opúšťa svoj domov a bohatstvo.236.
Sláviky, papagáje a jelene atď., všetci boli pohltení úzkosťou žiadostivosti
Všetci ľudia v meste sa tešia a hovoria, že mesiac sa zdá byť zatemnený pred tvárou Krišnu
Všetky hudobné režimy sa obetujú pred melódiou flauty
Mudrc Narad, ktorý prestal hrať na lýre, počúval flautu čierneho Krišnu a bol unavený.237.
Má oči ako jeleň, tvár ako lev a tvár ako papagáj.
Jeho (Krišnove) oči sú ako oči lane, pás je ako lev, nos je ako papagáj, krk ako holub a pery (adhar) sú ako ambrózia
Jeho reč je sladká ako slávik a páv
Tieto sladko hovoriace bytosti sa teraz hanbia pred zvukom flauty a začínajú žiarliť.238.
Ruža mdlá pred jeho krásou a červená a elegantná farba sa cíti trápne pred jeho pôvabom
Lotos a narcis sa hanbia pred jeho šarmom
Alebo Shyam (básnik) robí túto báseň s poznaním dokonalosti vo svojej mysli.
Básnik Shyam sa vo svojej mysli javí nerozhodný o svojej kráse a hovorí, že nedokázal nájsť takú pôvabnú osobu, akou je Krišna, hoci sa túlal z východu na západ, aby videl takú, ako je on.239.
V mesiaci Maghar všetky gópí uctievajú Durgu s prianím Krišnu za manžela
Skoro ráno sa kúpajú v Yamune a keď ich vidia, lotosové kvety sa hanbia