Sri Dasam Granth

Stránka - 233


ਪ੍ਰਭ ਭ੍ਰਾਤ ਸੰਗਿ ॥
prabh bhraat sang |

Ram Chandra spolu so svojím bratom

ਸੀਅ ਸੰਗ ਸੁਰੰਗ ॥
seea sang surang |

A vziať so sebou nanajvýš krásnu Situ,

ਤਜਿ ਚਿੰਤ ਅੰਗ ॥
taj chint ang |

Opustenie starostí tela

ਧਸ ਬਨ ਨਿਸੰਗ ॥੩੨੭॥
dhas ban nisang |327|

Ram sa spolu so svojou pôvabnou manželkou Sitou a bratom nebojácne pohybovali v hustom lese a zahodili všetky svoje úzkosti.327.

ਧਰਿ ਬਾਨ ਪਾਨ ॥
dhar baan paan |

(ktorý) mal v ruke šíp,

ਕਟਿ ਕਸਿ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ॥
katt kas kripaan |

K zámku bol priviazaný meč,

ਭੁਜ ਬਰ ਅਜਾਨ ॥
bhuj bar ajaan |

(ktorý mal) krásne ruky až po kolená (Janu),

ਚਲ ਤੀਰਥ ਨਾਨ ॥੩੨੮॥
chal teerath naan |328|

S mečom priviazaným za pás a so šípmi v ruke vyštartovali hrdinovia s dlhými rukami do kúpeľa na pútnických staniciach.328.

ਗੋਦਾਵਰਿ ਤੀਰ ॥
godaavar teer |

Na brehoch Godavari

ਗਏ ਸਹਿਤ ਬੀਰ ॥
ge sahit beer |

(Sri Ram) išiel s bratmi

ਤਜ ਰਾਮ ਚੀਰ ॥
taj raam cheer |

A Ram Chandra si vyzliekol brnenie

ਕੀਅ ਸੁਚ ਸਰੀਰ ॥੩੨੯॥
keea such sareer |329|

Spolu so svojím hrdinským bratom sa dostal na breh Godavari a tam si Ram vyzliekol šaty a okúpal sa, čím si očistil telo.329.��

ਲਖਿ ਰਾਮ ਰੂਪ ॥
lakh raam roop |

Zázraky Ram Chandra

ਅਤਿਭੁਤ ਅਨੂਪ ॥
atibhut anoop |

A vidieť jedinečnú formu,

ਜਹ ਹੁਤੀ ਸੂਪ ॥
jah hutee soop |

Kde býval Shurpanakha,

ਤਹ ਗਏ ਭੂਪ ॥੩੩੦॥
tah ge bhoop |330|

Ram mal úžasné telo, keď po kúpeli vyšiel von, keď videl jeho krásu, išiel úradník miesta za kráľovskou dámou Surapanakhou.330.

ਕਹੀ ਤਾਹਿ ਧਾਤਿ ॥
kahee taeh dhaat |

(Stráže) išli a povedali mu:

ਸੁਨਿ ਸੂਪ ਬਾਤਿ ॥
sun soop baat |

Ó Šurapanakha! Počúvaj (nás)

ਦੁਐ ਅਤਿਥ ਨਾਤ ॥
duaai atith naat |

Prišli dvaja sádhuovia a vykúpali sa v našej svätyni.

ਲਹਿ ਅਨੂਪ ਗਾਤ ॥੩੩੧॥
leh anoop gaat |331|

Povedali jej: ���Prosím, počúvaj nás, kráľovská pani! do nášho kráľovstva prišli dvaja cudzinci s jedinečnými telami.���331.

ਸੁੰਦਰੀ ਛੰਦ ॥
sundaree chhand |

SUNDARI STANZA

ਸੂਪਨਖਾ ਇਹ ਭਾਤਿ ਸੁਨੀ ਜਬ ॥
soopanakhaa ih bhaat sunee jab |

Keď Surpanakha počul niečo také,

ਧਾਇ ਚਲੀ ਅਬਿਲੰਬ ਤ੍ਰਿਯਾ ਤਬ ॥
dhaae chalee abilanb triyaa tab |

Keď Surapanakha počula tieto slová, okamžite začala a natiahla sa tam,

ਕਾਮ ਸਰੂਪ ਕਲੇਵਰ ਜਾਨੈ ॥
kaam saroop kalevar jaanai |

Spoznal telo Ram Chandra tým, že prijal podobu Kamy.