Sri Dasam Granth

Pàgina - 233


ਪ੍ਰਭ ਭ੍ਰਾਤ ਸੰਗਿ ॥
prabh bhraat sang |

Ram Chandra juntament amb el seu germà

ਸੀਅ ਸੰਗ ਸੁਰੰਗ ॥
seea sang surang |

I portant amb ell la Sita supremament bella,

ਤਜਿ ਚਿੰਤ ਅੰਗ ॥
taj chint ang |

Deixant la preocupació del cos

ਧਸ ਬਨ ਨਿਸੰਗ ॥੩੨੭॥
dhas ban nisang |327|

Ram, juntament amb la seva encantadora dona Sita i el seu germà es van moure sense por pel bosc dens, abandonant totes les seves angoixes.327.

ਧਰਿ ਬਾਨ ਪਾਨ ॥
dhar baan paan |

(qui) tenia una fletxa a la mà,

ਕਟਿ ਕਸਿ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ॥
katt kas kripaan |

Una espasa estava lligada al pany,

ਭੁਜ ਬਰ ਅਜਾਨ ॥
bhuj bar ajaan |

(que tenia) braços bonics fins als genolls (Janu),

ਚਲ ਤੀਰਥ ਨਾਨ ॥੩੨੮॥
chal teerath naan |328|

Amb l'espasa lligada per la cintura i sostenint les fletxes a la mà, els herois de braços llargs van començar cap al bany a les estacions de pelegrins.328.

ਗੋਦਾਵਰਿ ਤੀਰ ॥
godaavar teer |

A la vora de Godavari

ਗਏ ਸਹਿਤ ਬੀਰ ॥
ge sahit beer |

(Sri Ram) va anar amb els germans

ਤਜ ਰਾਮ ਚੀਰ ॥
taj raam cheer |

I Ram Chandra es va treure l'armadura

ਕੀਅ ਸੁਚ ਸਰੀਰ ॥੩੨੯॥
keea such sareer |329|

Va arribar a la riba de Godavari juntament amb el seu germà heroic i allí Ram es va treure la roba i es va banyar, netejant així el seu cos.329.

ਲਖਿ ਰਾਮ ਰੂਪ ॥
lakh raam roop |

Les meravelles de Ram Chandra

ਅਤਿਭੁਤ ਅਨੂਪ ॥
atibhut anoop |

I veient la forma única,

ਜਹ ਹੁਤੀ ਸੂਪ ॥
jah hutee soop |

On vivia Shurpanakha,

ਤਹ ਗਏ ਭੂਪ ॥੩੩੦॥
tah ge bhoop |330|

Ram tenia un cos meravellós, quan va sortir després del bany, en veure la seva bellesa el funcionari del lloc va anar a la dama reial Surapanakha.330.

ਕਹੀ ਤਾਹਿ ਧਾਤਿ ॥
kahee taeh dhaat |

(Els guàrdies) van anar i li van dir:

ਸੁਨਿ ਸੂਪ ਬਾਤਿ ॥
sun soop baat |

Oh Shurapanakha! Escolta'ns (ens)

ਦੁਐ ਅਤਿਥ ਨਾਤ ॥
duaai atith naat |

Dos sadhus han vingut i s'han banyat al nostre santuari.

ਲਹਿ ਅਨੂਪ ਗਾਤ ॥੩੩੧॥
leh anoop gaat |331|

Li van dir: "Si us plau, escolteu-nos, dama reial! dos estranys de cossos únics han vingut al nostre regne.331.

ਸੁੰਦਰੀ ਛੰਦ ॥
sundaree chhand |

SUNDARI ESTÀNCIA

ਸੂਪਨਖਾ ਇਹ ਭਾਤਿ ਸੁਨੀ ਜਬ ॥
soopanakhaa ih bhaat sunee jab |

Quan Surpanakha va sentir una cosa així,

ਧਾਇ ਚਲੀ ਅਬਿਲੰਬ ਤ੍ਰਿਯਾ ਤਬ ॥
dhaae chalee abilanb triyaa tab |

Quan Surapanakha va sentir aquestes paraules, va començar immediatament i va arribar allà,

ਕਾਮ ਸਰੂਪ ਕਲੇਵਰ ਜਾਨੈ ॥
kaam saroop kalevar jaanai |

Va conèixer el cos de Ram Chandra prenent la forma de Kama.