Ella els va dir que s'havia ofegat amb un tros de pa a la gola.(3)
Dohira
Quan el mogol va recuperar la consciència, va penjar el cap,
Estava tan avergonyit que no podia parlar.(4)
La dona va dir: "T'he salvat donant-te aigua freda".
I actuant així, el va fer marxar.(5)
Quaranta-setena paràbola de critars auspicis Conversa del raja i el ministre, completada amb benedicció. (47)(8168).
Dohira
L'emperador Jehangir tenia Noor Jehan com el seu Begum, el Rani.
Tot el món sabia que ella era força dominant sobre ell.(1)
Chaupaee
Noor Jahan va dir així
Noor Jehan li va dir així: "Escolta, Jehangir, el meu Raja,
Avui tu i jo anirem a caçar.
"Jo i tu anem a caçar avui i ens enduríem totes les dones".(2)
Dohira
Aconseguint la seva petició, Jehangir va sortir a caçar,
I va arribar a la selva amb totes les amigues.(3)
Les dones amb roba vermella eren tan atractives,
Que estaven penetrant en el cor de tots dos, els humans i els déus (4)
Amb roba nova, joventut impecable, característiques úniques,
I les orelles distintives, totes tenien un aspecte exquisit.(5)
Alguns clars i altres de pell fosca,
Tots van ser complimentats per Jehangir.(6) .
Chaupaee
Totes les dones muntaven sobre els elefants.
Algunes dones muntaven els elefants i totes portaven rifles a les mans.
Solien recitar les paraules amb riure
Estaven xafardejant, parlant i inclinaven el cap davant Jehangir.(7)
Estaven xafardejant, parlant i inclinaven el cap davant Jehangir.(7)
Alguns estaven asseguts amb les mans juntes; no van deixar passar cap cérvol.
Alguns estaven asseguts amb les mans juntes; no van deixar passar cap cérvol.
Alguns estaven asseguts a llom dels bous i altres a llom dels cavalls.(8)
Dohira
Alguns van treure les pistoles i altres espases,
Alguns portaven les llances i altres arcs i fletxes.(9)
Chaupaee
Primer persegueix els gossos després del cérvol
Primer es van deixar anar els gossos per perseguir els cérvols, després van ser enviats el tigre darrere d'ells.
Primer es van deixar anar els gossos per perseguir els cérvols, després van ser enviats el tigre darrere d'ells.
Després va caçar els cavalls salvatges i tot el que es va fer perquè estimava molt Noor Jehan.(10)
Després va caçar els cavalls salvatges i tot el que es va fer perquè estimava molt Noor Jehan.(10)
Amb una pistola, Noor Jehan també va matar cérvols, antílops i óssos.
Quants van ser assassinats pels Begum amb fletxes
També una sèrie d'animals assassinats per les altres begums van arribar al cel.(11)
Dohira
Els cérvols es van veure tan afectats per l'aspecte dels Begums,
Que ells, sense cap cop, van sacrificar la seva vida.(l2)
Els que van ser colpejats amb espases afilades podien ser salvats,
Però els que van ser travessats per les fletxes a través d'ulls femenins, no podien ser-ho.(13)
Chaupaee
Molts amics solien competir amb cavalls
Algunes dames van muntar els cavalls i van ferir el cérvol,
Alguns van disparar cérvols amb fletxes.
I uns quants pobres van perdre l'ànima i van caure a terra només afectats per les fletxes de les mirades femenines.(l4)
Caçat així.
La caça continuava així, quan va sorgir un lleó enorme.
El rei va escoltar la seva veu
L'Emperador va sentir també el rugit, i totes les dames es van reunir al seu voltant.(15)
Dohira
Es va crear un escut (de protecció), amb els búfals, al davant,
I després van seguir l'Emperador i els Begums, (l6)
Chaupaee
En veure'l, Jahangir va disparar,
Jehangir va apuntar i va disparar, però no va poder colpejar el lleó,
Estant molt enfadat, el lleó va fugir
El lleó es va indignar i va saltar cap a l'emperador.(17)
Tan bon punt va arribar el lleó, l'elefant va córrer
L'elefant va fugir. Noor Jehan va quedar sorprès.
Aleshores Jodhabai va veure això (situació).
Quan Jodha Bai es va adonar, va apuntar i va disparar amb l'arma.(18)
Dohira