Què bé voldrà fer-me ella (bé). 7.
Per a qui el marit havia matat, (també ell) va anar.
Això tampoc no li va passar al final.
(Va començar a pensar en la seva ment) No facis res d'un amic així.
És millor que guardar-lo, matem-lo. 8.
Va treure l'espasa a la mà
li va colpejar al cap amb les dues mans.
Mentre el rei va cridar "hola hola",
De tant en tant la dona continuava lluitant amb l'espasa. 9.
(La gent va començar a dir que no fa ni dos dies que el meu) marit va morir
I ara comencen a fer-ho.
Viure al món sense marit és una maledicció,
On treballen els lladres. 10.
En veure'l mort, tothom va dir:
Has fet bé d'haver matat el company.
Has salvat l'abric de la cortina (decència).
(Tots) van començar a dir: Oh filla! Estàs beneït. 11.
Aquí teniu la conclusió del 302è charitra de Mantri Bhup Sambad de Tria Charitra de Sri Charitropakhyan, tot és auspici.302.5820. continua
vint-i-quatre:
Un gran rei anomenat Abharan Singh ha sentit:
Veient que fins i tot el sol solia ser tímid.
Abharan Dei era la senyora de casa seva
Qui és com si l'abharan (joies) es fes pastant-lo. 1.
La reina estava compromesa amb (un) amic
jugava amb ell cada dia.
Un dia el rei va conèixer el secret.
(Ell) va venir a veure la casa de la dona. 2.
Allà va ser atrapat un amic (de la reina).
I assassinat a l'acte.
No matis una dona com a dona
I oblidat de la seva ment. 3.
Quan van passar molts anys
I la reina també va prendre moltes mesures.
Però el rei no va venir a casa seva.
Llavors (ell) va fer un altre remei. 4.
La reina va assumir la disfressa de sannyasan.
Va sortir de casa.
Quan el rei va venir a jugar a caçar,
(Després) veient un cérvol, el cavall va córrer (darrera).5.
Quants iojans han anat (lluny) de la ciutat.
Va arribar (allà) on no hi havia ni un sol ésser humà.
Desconcertat, va aterrar en un jardí.
(Allà) va arribar un sol (ascètic) Rani. 6.
S'havia disfressat de monjo
I hi havia un munt de jatas al cap.
Qui veu la seva forma,
Es mantindria confós i ningú ho dubtaria. 7.
Aquella dona també va aterrar al jardí d'allà