Aleshores la reina va marxar a cremar.
Llavors els ministres van agafar la reina
I el material del regne va ser donat al seu fill. 9.
dual:
Aquella dona va actuar així i va matar el rei juntament amb la dona.
Es va quedar (podrida) sota la custòdia dels ministres i va posar el paraigua reial al cap del fill. 10.
Aquí acaba el capítol 182 de Mantri Bhup Samvad de Tria Charitra de Sri Charitropakhyan, tot és auspici. 182.3510. continua
dual:
Un pathan anomenat Magal Khan vivia a la ciutat de Batala.
Solia beure alcohol dia i nit i no era saludable. 1.
vint-i-quatre:
Només llavors van arribar els dies de Teej
I totes les dones estaven encantades.
Ballen i canten cançons amb melodies melodioses.
Fins i tot el cucut solia tenir vergonya de sentir (la seva) veu. 2.
Allà la foscor va començar a rugir,
Aquí les dones van començar a cantar cançons juntes.
Hi va haver un llampec d'electricitat,
Aquí brillaven les dents de les dones com perles. 3.
(Allà) hi havia una reina anomenada Ritu Raj Prabha,
Com que no hi havia la resplendor de Raj Kumari.
Era molt bonica
(Veure quines) els ocells, els cérvols i les serps solien estar encantats. 4.
Khan el va veure plorar
I va caure a terra com si l'haguessin apunyalat.
Va trucar a un missatger
I li va dir tot. 5.
Compartiment:
dona com una garlanda de draps ha aparegut al monyo, com si s'hagués encès una filera de llums a casa meva (forma mental).
La picada d'un escorpí trobat per ell era com si hagués picat com un escorpí. (Ella) m'ha fet el seu deixeble fent màgia.
El pestanyet de les dents ha enfadat els déus i els dimonis, i el nucli dels seus ulls m'ha torçat la ment.
El seu cos daurat brillava tan poc com el sol. (De veritat) m'han mostrat una dona com un llamp. 6.
vint-i-quatre:
Si vens a conèixer-lo
Aleshores rebràs de la teva boca la recompensa que has demanat.
Amb Rutis Prabha (I) interpretarà Kama-krida,
En cas contrari, moriré apunyalant. 7.
dual:
Quan Rutis ha vist l'extrema bellesa de Prabha,
Ella està atrapada a la meva ment, no es pot dir res des de la seva cara. 8.
No puc descriure la bellesa de Ritu Raj Kumari.
Fins i tot la llengua es torna dolça mentre descriu la seva immensa bellesa. 9.
Compartiment:
Quan el suc dels (els seus) ulls va caure, va aparèixer el mango, del suc de la llengua es feien albercocs ('Jardalu').
Amrit s'elabora amb el suc de la boca, que al tastar-lo et manté viu per sempre.
Veient Nak, la lluna s'ha convertit en el rei de la nit, la llum de la lluna ('Joan') és desitjada per tot el món.
Es diu que el raïm i les magranes es fan amb les dents i la canya es diu que es fa amb els llavis. 10.
vint-i-quatre: