En sentir el permís del rei, els criats van fugir
Immediatament rebent l'ordre de Raja, els assistents van acudir a la filla del ministre.
(Va venir i va dir-) De quin país ets fill del rei?
'A quin país has vingut i de qui ets fill? Vine el nostre Raja t'ha trucat.'(17)
Dohira
'Tu ets el fill del qual Raja i per què has vingut aquí?
"Per què vas en un cavall tan gran i per què vas vestit de negre?" (18)
Chhape Chhand
'Ni sóc fill d'un raja, ni soc el governant.
He vingut a veure la filla del vostre ministre.
"Als Shastras i Simritis, es narren veritats bàsiques,
'He arribat a entendre l'essència d'aquests.
"Quan els hagi observat amb els meus propis ulls, em comunicaré amb vosaltres
"Sense veure'ls no puc jutjar." (l9)
Chaupaee
El rei va dir: digues-me el secret.
Raja va dir: "Revela'm el secret i no ho dubtis gens".
(Jo) guardaré les teves paraules al meu cor
"El que em digueu, ho guardaré en el meu cor i no ho trairé." (20)
Dohira
—Escolta, Raja, el que et relacioni, no ho revelis a cap cos.
«Us diré el que s'escriu a Shastras i Simritis.(21)
"La terra on la gent etiqueta els sants com a lladres i els mata,
"Aquella terra aviat cau sota (devasació)."(22)
Chaupaee
El que s'ha escoltat (escrit) als Shastras Simritis,
"La manera com s'expressa en Shastras i Simritis, ho he arribat a discernir.
A veure què passa en aquest lloc
«Ara veurem si la terra cau o no.(23)
Dohira
'Sigui quina sigui la narració que he sentit, t'he relatat.
"Ara guarda això al teu cor i, si us plau, no ho divulguis mai." (24)
Escoltant la xerrada, el va trucar a prop seu,
I, en reconèixer immediatament, va manar alliberar el fill de Siam.(25)
Juntament amb la filla del ministre, li va donar molts elefants i cavalls.
través d'un Chritar, aquella donzella el va fer per marit, i no li va fer cap mal.(26)
Chaupaee
S'ha demostrat que és fals.
El fals es va convertir en veritat i cap cos va poder detectar la realitat.
Ella (Roshni Rai) va prendre (el seu marit) i va anar al país de Sam
Portant-lo amb ella, va marxar cap al país de Siam i el va salvar del fil afilat de l'espasa.(27)
Dohira
Els èxits de les dones són tals que ningú no pot acceptar.
Malgrat els nombrosos esforços, no es pot entendre el seu enigma.(28)(I)
Seixanta-sisa paràbola de critars auspicis Conversa del raja i el ministre, completada amb benedicció. (66) (1170)
Chaupaee
Les dones del Sud són úniques.
Fins i tot els ascètes es converteixen en amos de la seva associació.
Hi havia un rei fort Chatur Singh
Abans hi havia un governant del clan Chandra Bansi, anomenat Chatter Singh.(1)
Tenia molts cavalls, elefants, carros i soldats de peu.
Tenia nombrosos elefants, cavalls i soldats de peu, i cap altre governant era de la seva posició.
La seva forma era una bella dona anomenada Kala.
Roop Kala era la seva dona, que semblava néixer del matrimoni de Cupido.(2)
El rei vivia majoritàriament a la seva residència.
Alguns rajas estaven sota la seva sobirania.
Roop Mati no li tenia por.
Però Roop Kala mai el va tenir por i va actuar com volia.(3)
Dohira
Un dia es van reunir les dones i es va fer una aposta,
Qui podria fer l'amor amb el seu amant mentre el marit mirava.(4)
Chaupaee
La Rani va tenir aquest assumpte en compte.
La Rani va guardar aquesta indicació en el seu cor; no va aixecar la veu.
Quan van passar un parell de mesos
Quan van passar un parell de mesos, va venir i li va dir al Raja: (5)
Oh Rajan! Escolta, vaig anar a adorar el Senyor Shiva.
'Escolta el meu Raja, havia anat a depredar Shiva i estava dotat d'una paraula celestial.
Una cosa va passar que (vinent aquí) qui s'asseurà
"Deia: "Qui vingui aquí, cadascú, es lliurarà amb ell en jocs sexuals".(6)
Dohira
'Oh, el meu Raja, sigui el que em va dir Shiva, t'ho he comunicat.