A szolgák a király engedélyét hallva elfutottak
kísérők azonnal megkapták Raja parancsát a miniszter lányához.
(Jött és azt mondta-) Melyik ország királyának fia vagy?
– Melyik országból jöttél, és kinek a fia vagy? Gyere, Radzsánk hívott téged.'(17)
Dohira
– Te vagy a fia, akinek Raja, és miért jöttél ide?
„Miért lovagolsz ilyen nagy lovon, és miért vagy feketébe öltözve?” (18)
Chhape Chhand
– Sem nem vagyok rádzsa fia, sem az uralkodó.
A minisztered lányához jöttem.
„A Shastrasban és a Simritisben alapvető igazságokat mondanak el,
– Megértem ezeknek a lényegét.
„Amikor a saját szememmel megfigyelem ezeket, kommunikálni fogok veled
„Anélkül, hogy látnám őket, nem tudok ítélkezni.” (l9)
Chaupaee
A király azt mondta: mondd el a titkot.
Raja azt mondta: „Fedd fel nekem a titkot, és ne habozz.
(Én) a szívemben fogom tartani szavaidat
„Bármit mondasz nekem, megőrzöm a szívemben, és nem árulom el.” (20)
Dohira
– Figyelj, Rádzsám, bármit is viszonyulok hozzád, ne áruld el senkinek.
„Elmondom, mi van a Shastrasban és a Simritisben.” (21)
„A föld, ahol az emberek tolvajnak bélyegzik a szenteket, és megölik őket,
„Az a föld hamarosan (pusztulás) alá kerül” (22)
Chaupaee
Amit a Shastras Simritisben hallottak (írtak),
– Ahogyan Shastrasban és Simritisben ezt kifejezik, én ezt felismertem.
Lássuk, mi történik ezen a helyen
„Most meglátjuk, hogy a föld lezuhan-e vagy sem.” (23)
Dohira
– Bármilyen elbeszélést is hallottam, veled foglalkoztam.
„Most tartsd ezt a szívedben, és kérlek, soha ne áruld el.” (24)
A beszédet hallgatva magához hívta,
És azonnal felismerve, kérte, hogy engedjék el Sziám fiát.(25)
A miniszter lányával együtt sok elefántot és lovat adott neki.
Egy Chritar révén az a leány a férjévé tette, és nem hagyott neki semmi rosszat.(26)
Chaupaee
Hamisnak bizonyult igaznak.
A hamis igazsággá változott, és egyetlen test sem tudta észlelni a valóságot.
Ő (Roshni Rai) fogta (a férjét) és Sam országába ment
Magával vitte őt, és Sziám országába ment, és megmentette a kard élétől.(27)
Dohira
A nők teljesítményei olyanok, hogy senki sem tud belenyugodni.
Számos próbálkozás ellenére sem érthetjük meg rejtélyüket.(28)(I)
Hatvanhatodik példabeszéd a szerencsés krisztusokról A Raja és a miniszter beszélgetése, áldással kiegészítve. (66) (1170)
Chaupaee
A déli nők egyedülállóak.
Még az aszkétákat is házigazdákká alakítják egyesületükben.
Volt egy erős király, Chatur Singh
Valamikor a Chandra Bansi klán uralkodója volt, Chatter Singh.(1)
Sok lova, elefántja, szekere és lába (katona) volt.
Számos elefántja, lova és gyalogos katonája volt, és nem volt más uralkodója.
Az alakja egy gyönyörű nő volt, Kala.
Roop Kala volt a felesége, aki úgy tűnt, hogy az Ámor házasságából született.(2)
A király többnyire a rezidenciájában élt.
Számos rádzsa az ő fennhatósága alá tartozott.
Roop Mati nem félt tőle.
De Roop Kala soha nem félt tőle, és úgy tett, ahogy akart.(3)
Dohira
Egy napon a nőket összeszedték, és fogadást kötöttek,
Ki tud szeretkezni a párjával, miközben a férje néz?(4)
Chaupaee
Rani ezt a dolgot szem előtt tartotta.
A Rani a szívében tartotta ezt a jelzést; nem emelte fel a hangját.
Amikor eltelt pár hónap
Amikor eltelt néhány hónap, eljött, és elmondta a Radzsának: (5)
Ó Rajan! Figyelj, elmentem Lord Shivát imádni.
– Figyelj Rádzsám, Siva prédájára mentem, és mennyei kijelentéssel ruháztam fel.
Egy dolog történt, hogy (ide jön) ki fog ülni
„Az állt benne: „Aki idejön, minden test elkényezteti vele a szexjátékot.” (6)
Dohira
– Ó, Rádzsám, bármit is mondott nekem Shiva, közöltem veled.