Qazival és Muftival jött oda. 8.
(Ő) tolvaj, barát, szent, sah vagy király (nem tudom).
Ó, Shiromani Kazi! Menj és nézd meg magad. 9.
huszonnégy:
A férj és a feleség beszélgetés után elszaladtak
És Akbart kezdte nézni.
A király egy szót sem szégyellt.
Lehajtotta a fejét, és nem nyitotta ki a szemét. 10.
Ha egy (személy) elmegy valakihez (ilyen munkára),
Akkor miért ne teremhetne azonnal gyümölcsöt?
Ha valaki egy idegen nőben elmerül
Tehát itt cipőt kell viselnie, és ezután a pokolba kerül. 11.
Amikor ez a fajta (incidens) történt a királlyal,
Aztán nem ment senkinek a házához.
Ahogy tette, ugyanazt a gyümölcsöt kapta
És az elméből elfelejtette a rossz cselekedetet. 12.
Itt ér véget a Sri Charitropakhyan-i Tria Charitra Mantri Bhup Samvad 185. fejezete, minden szerencsés. 185.355. megy tovább
kettős:
Volt Chhatri lánya Madra országban, akinek Achal Kala volt a neve.
Nagyon gazdag volt, és Dayalpur faluban élt. 1.
huszonnégy:
Amikor lement a nap
És felkelt a hold keleten.
Így a tolvajok fáklyák ('divtai') meggyújtásával kezdték.
És átkutatva jöttek a házához. 2.
kettős:
Elővették kardjukat, és a nő fejére álltak.
(Elkezdte mondani) Vagy add a pénzt, különben megölünk. 3.
huszonnégy:
Amikor a nő ezt meghallotta
Tehát bemutatták a ház egy részét.
Aztán azt mondta: Én is több pénzt mutatok
Ha megkíméli az életemet. 4.
Saját:
(Te) miért ölsz meg ma, gyere velem (megmondom) sok vagyont.
Az összes árut Mahabati Khan megtartotta, egyszerre hozom.
egy pillanat alatt megszünteti minden (az Ön) fia és unokája szegénységét.
Kifosztani az egészet (tulajdon), nem teszem rá a kezem.5.
huszonnégy:
A tolvajok (a nő) szavait hallva felkészültek.
Az asszonyt oda vitték.
Ahol megtelt Daru (puskapor) tárháza,
Odament és elmondta a tolvajoknak. 6.
kettős:
A nő megkötötte Agnit egy nyíllal, és elengedte.
Az összes tolvaj nyila odament. 7.
huszonnégy:
A tolvajok fűszereket égettek el, és odamentek.