श्री दसाम ग्रंथ

पान - 1072


ਕਾਜੀ ਮੁਫਤੀ ਸੰਗ ਲੈ ਤਹਾ ਪਹੂਚੀ ਆਇ ॥੮॥
काजी मुफती संग लै तहा पहूची आइ ॥८॥

ती काझी आणि मुफ्तीसोबत तिथे आली. 8.

ਚੋਰ ਜਾਰ ਕੈ ਸਾਧ ਕਉ ਸਾਹੁ ਕਿਧੋ ਪਾਤਿਸਾਹ ॥
चोर जार कै साध कउ साहु किधो पातिसाह ॥

(तो) चोर आहे, मित्र आहे, संत आहे, शाह आहे की राजा आहे (मला माहित नाही).

ਆਪਨ ਹੀ ਚਲਿ ਦੇਖਿਯੈ ਏ ਕਾਜਿਨ ਕੋ ਨਾਹ ॥੯॥
आपन ही चलि देखियै ए काजिन को नाह ॥९॥

हे शिरोमणी काजी! जा आणि स्वत: साठी पहा. ९.

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस:

ਪਤਿ ਤ੍ਰਿਯ ਬਚਨ ਭਾਖਿ ਭਜਿ ਗਏ ॥
पति त्रिय बचन भाखि भजि गए ॥

बोलता बोलता पती-पत्नी पळून गेले

ਹੇਰਤ ਤੇ ਅਕਬਰ ਕਹ ਭਏ ॥
हेरत ते अकबर कह भए ॥

आणि अकबराकडे पाहू लागला.

ਹਜਰਤਿ ਲਜਤ ਬਚਨ ਨਹਿ ਬੋਲੈ ॥
हजरति लजत बचन नहि बोलै ॥

राजा लाजेने एक शब्दही बोलला नाही.

ਨ੍ਯਾਇ ਰਹਿਯੋ ਸਿਰ ਆਂਖਿ ਨ ਖੋਲੈ ॥੧੦॥
न्याइ रहियो सिर आंखि न खोलै ॥१०॥

त्याचे डोके खाली केले होते आणि त्याने डोळे उघडले नाहीत. 10.

ਜੇ ਕੋਈ ਧਾਮ ਕਿਸੀ ਕੇ ਜਾਵੈ ॥
जे कोई धाम किसी के जावै ॥

जर एखादी व्यक्ती कोणाच्या घरी (अशा कामासाठी) गेली तर

ਕ੍ਯੋ ਨਹਿ ਐਸ ਤੁਰਤ ਫਲੁ ਪਾਵੈ ॥
क्यो नहि ऐस तुरत फलु पावै ॥

मग लगेच फळ का येऊ नये?

ਜੇ ਕੋਊ ਪਰ ਨਾਰੀ ਸੋ ਪਾਗੈ ॥
जे कोऊ पर नारी सो पागै ॥

जर कोणी परदेशी स्त्रीमध्ये मग्न असेल

ਪਨਹੀ ਇਹਾ ਨਰਕ ਤਿਹ ਆਗੈ ॥੧੧॥
पनही इहा नरक तिह आगै ॥११॥

तर इथे त्याला जोडे घालावे लागतील आणि पुढे त्याला नरक मिळेल. 11.

ਜਬ ਇਹ ਭਾਤਿ ਹਜਰਤਿਹਿ ਭਯੋ ॥
जब इह भाति हजरतिहि भयो ॥

जेव्हा हा प्रकार (घटना) राजाशी घडला,

ਬਹੁਰਿ ਕਿਸੂ ਕੇ ਧਾਮ ਨ ਗਯੋ ॥
बहुरि किसू के धाम न गयो ॥

त्यानंतर तो कोणाच्या घरी गेला नाही.

ਜੈਸਾ ਕਿਯ ਤੈਸਾ ਫਲ ਪਾਯੋ ॥
जैसा किय तैसा फल पायो ॥

त्याने जसे केले तसे फळ त्याला मिळाले

ਦੁਰਾਚਾਰ ਚਿਤ ਤੇ ਬਿਸਰਾਯੋ ॥੧੨॥
दुराचार चित ते बिसरायो ॥१२॥

आणि मनातून अधर्म विसरला. 12.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਇਕ ਸੌ ਪਚਾਸੀਵੋ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੧੮੫॥੩੫੫੫॥ਅਫਜੂੰ॥
इति स्री चरित्र पख्याने त्रिया चरित्रे मंत्री भूप संबादे इक सौ पचासीवो चरित्र समापतम सतु सुभम सतु ॥१८५॥३५५५॥अफजूं॥

श्री चरित्रोपाख्यानच्या त्रिचरित्राच्या मंत्री भूप संवादाचा १८५ वा अध्याय येथे संपतो, सर्व शुभ आहे. १८५.३५५. चालते

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

दुहेरी:

ਮਦ੍ਰ ਦੇਸ ਇਕ ਛਤ੍ਰਜਾ ਅਚਲ ਕਲਾ ਤਿਹ ਨਾਉ ॥
मद्र देस इक छत्रजा अचल कला तिह नाउ ॥

मद्रा देशात छत्रीची एक कन्या होती तिचे नाव अचल कला.

ਅਧਿਕ ਦਰਬ ਤਾ ਕੇ ਰਹੈ ਬਸਤ ਦਯਾਲ ਪੁਰ ਗਾਉ ॥੧॥
अधिक दरब ता के रहै बसत दयाल पुर गाउ ॥१॥

तिच्याकडे भरपूर संपत्ती होती आणि ती दयालपूर गावात राहत होती. १.

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस:

ਰਵਿ ਜਬ ਹੀ ਅਸਤਾਚਲ ਗਏ ॥
रवि जब ही असताचल गए ॥

जेव्हा सूर्य अस्ताला गेला

ਪ੍ਰਾਚੀ ਦਿਸਾ ਚੰਦ੍ਰ ਪ੍ਰਗਟਏ ॥
प्राची दिसा चंद्र प्रगटए ॥

आणि चंद्र पूर्वेला उगवला.

ਜਾਰਿ ਦੀਵਟੈ ਤਸਕਰ ਧਾਏ ॥
जारि दीवटै तसकर धाए ॥

त्यामुळे चोरट्यांनी टॉर्च पेटवून ('दिवताई') सुरुवात केली.

ਤਾ ਕੇ ਤਾਕਿ ਭਵਨ ਕਹ ਆਏ ॥੨॥
ता के ताकि भवन कह आए ॥२॥

आणि शोधाशोध करून ते त्याच्या घरी आले. 2.

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

दुहेरी:

ਠਾਢਿ ਭਏ ਤਿਹ ਬਾਲ ਕੇ ਸਿਰ ਪਰ ਖੜਗ ਨਿਕਾਰਿ ॥
ठाढि भए तिह बाल के सिर पर खड़ग निकारि ॥

त्यांनी तलवारी काढून त्या महिलेच्या डोक्यावर उभे केले.

ਕੈ ਧਨ ਦੇਹਿ ਬਤਾਇ ਕੈ ਨਹ ਤੁਹਿ ਦੇਹਿ ਸੰਘਾਰਿ ॥੩॥
कै धन देहि बताइ कै नह तुहि देहि संघारि ॥३॥

(तो म्हणू लागला) एकतर पैसे दे, नाहीतर मारून टाकू. 3.

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस:

ਜਬ ਅਬਲਾ ਐਸੇ ਸੁਨਿ ਪਾਯੋ ॥
जब अबला ऐसे सुनि पायो ॥

हे ऐकून महिलेने डॉ

ਕਛੂਕ ਧਾਮ ਕੋ ਦਰਬੁ ਦਿਖਾਯੋ ॥
कछूक धाम को दरबु दिखायो ॥

त्यामुळे घरातील काही संपत्ती दाखवण्यात आली.

ਬਹੁਰਿ ਕਹਿਯੋ ਮੈ ਦਰਬੁ ਦਿਖਾਊਾਂ ॥
बहुरि कहियो मै दरबु दिखाऊां ॥

मग म्हणाले, मी पण जास्त पैसे दाखवतो

ਜੌ ਮੈ ਦਾਨ ਜੀਵ ਕੋ ਪਾਊਾਂ ॥੪॥
जौ मै दान जीव को पाऊां ॥४॥

जर तू माझा जीव सोडलास. 4.

ਸਵੈਯਾ ॥
सवैया ॥

स्वत:

ਕਾਹੇ ਕੌ ਆਜੁ ਸੰਘਾਰਤ ਮੋ ਕਹ ਸੰਗ ਚਲੋ ਬਹੁ ਮਾਲ ਬਤਾਊ ॥
काहे कौ आजु संघारत मो कह संग चलो बहु माल बताऊ ॥

(तुम्ही) आज मला का मारत आहात, माझ्याबरोबर चल (मी तुम्हाला सांगेन) भरपूर संपत्ती आहे.

ਰਾਖਿ ਮਹਾਬਤਿ ਖਾਨ ਗਏ ਸਭ ਹੀ ਇਕ ਬਾਰ ਸੁ ਤੇ ਹਰਿ ਲਯਾਊ ॥
राखि महाबति खान गए सभ ही इक बार सु ते हरि लयाऊ ॥

सर्व सामान महाबतीखानाने ठेवले आहे, मी ते सर्व एकाच वेळी आणतो.

ਪੂਤਨ ਪ੍ਰੋਤਨ ਲੌ ਸਭ ਕੋ ਛਿਨ ਭੀਤਰਿ ਆਜੁ ਦਰਦ੍ਰਿ ਬਹਾਊ ॥
पूतन प्रोतन लौ सभ को छिन भीतरि आजु दरद्रि बहाऊ ॥

एका क्षणात सर्व (तुमच्या) पुत्र-पौत्रांचे दारिद्र्य दूर करेल.

ਲੀਜਹੁ ਲੂਟਿ ਸਭੈ ਤੁਮ ਤਾ ਕਹ ਮੈ ਅਪਨੋ ਨਹਿ ਪਾਨ ਛੁਆਊ ॥੫॥
लीजहु लूटि सभै तुम ता कह मै अपनो नहि पान छुआऊ ॥५॥

ते सर्व (संपत्ती) लुटून टाका, मी त्यावर हात ठेवणार नाही.5.

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस:

ਸੁਨਤ ਬਚਨ ਤਸਕਰ ਤੇ ਭਏ ॥
सुनत बचन तसकर ते भए ॥

(बाईचे) बोलणे ऐकून चोर तयार झाले.

ਤ੍ਰਿਯ ਕੌ ਸੰਗ ਤਹਾ ਲੈ ਗਏ ॥
त्रिय कौ संग तहा लै गए ॥

त्या महिलेला तेथे नेण्यात आले.

ਜਹ ਕੋਠਾ ਦਾਰੂ ਕੋ ਭਰਿਯੋ ॥
जह कोठा दारू को भरियो ॥

जिथे दारूचे भांडार भरले होते,

ਤਹੀ ਜਾਇ ਤਸਕਰਨ ਉਚਰਿਯੋ ॥੬॥
तही जाइ तसकरन उचरियो ॥६॥

त्यांनी तेथे जाऊन चोरट्यांना सांगितले. 6.

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

दुहेरी:

ਅਗਨਿ ਬਾਨ ਸੋ ਬਾਧਿ ਤ੍ਰਿਯ ਤਹ ਕੌ ਦਈ ਚਲਾਇ ॥
अगनि बान सो बाधि त्रिय तह कौ दई चलाइ ॥

स्त्रीने अग्नीला बाणाने बांधून तेथे सोडले.

ਕਾਲ ਸਭਨ ਤਿਨ ਕੋ ਹੁਤੋ ਪਰਿਯੋ ਤਹੀ ਸਰ ਜਾਇ ॥੭॥
काल सभन तिन को हुतो परियो तही सर जाइ ॥७॥

सर्व चोरांचे बाण तिकडे गेले. ७.

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस:

ਤਸਕਰ ਜਾਰਿ ਮਸਾਲੈ ਪਰੇ ॥
तसकर जारि मसालै परे ॥

चोरट्यांनी मसाले जाळून तिथे गेले.