श्री दसाम ग्रंथ

पान - 1053


ਰਾਜ ਜਾਰ ਕੌ ਲੈ ਦਿਯੋ ਐਸੇ ਖੇਲਿ ਖਿਲਾਰਿ ॥੧੨॥
राज जार कौ लै दियो ऐसे खेलि खिलारि ॥१२॥

आणि राज त्याच्या प्रियकराला घेऊन गेला. असा खेळ खेळला. 12.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਇਕ ਸੌ ਸਤਸਠਵੋ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੧੬੭॥੩੩੦੮॥ਅਫਜੂੰ॥
इति स्री चरित्र पख्याने त्रिया चरित्रे मंत्री भूप संबादे इक सौ सतसठवो चरित्र समापतम सतु सुभम सतु ॥१६७॥३३०८॥अफजूं॥

श्री चरित्रोपाख्यानच्या त्रिचरित्राच्या मंत्री भूप संवादाचा १६७ वा अध्याय येथे संपतो, सर्व शुभ आहे. १६७.३३०८. चालते

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

दुहेरी:

ਪਛਿਮ ਕੋ ਰਾਜਾ ਰਹੈ ਰਨ ਮੰਡਨ ਸਿੰਘ ਨਾਮ ॥
पछिम को राजा रहै रन मंडन सिंघ नाम ॥

पश्चिमेला (देशात) रण मंडन सिंह नावाचा राजा होता

ਦੇਸ ਦੇਸ ਕੇ ਏਸ ਜਿਹ ਪੂਜਤ ਆਠੋ ਜਾਮ ॥੧॥
देस देस के एस जिह पूजत आठो जाम ॥१॥

ज्यांची देशाचे राजे आठ तास पूजा करायचे. १.

ਵਾ ਰਾਜਾ ਕੀ ਬਲਿਭਾ ਜੋਤਿ ਮਤੀ ਸੁਭ ਕਾਰਿ ॥
वा राजा की बलिभा जोति मती सुभ कारि ॥

त्या राजाची पत्नी जोतीमती नावाची शुभ स्त्री होती.

ਤੀਨ ਭਵਨ ਭੀਤਰ ਨਹੀ ਜਾ ਸਮ ਰਾਜ ਕੁਮਾਰਿ ॥੨॥
तीन भवन भीतर नही जा सम राज कुमारि ॥२॥

तिच्यासारख्या तीन लोकांमध्ये राज कुमारी नव्हती. 2.

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस:

ਏਕ ਪਾਤ੍ਰ ਰਾਜਾ ਪਹਿ ਆਈ ॥
एक पात्र राजा पहि आई ॥

(एकदा) एक वेश्या ('पात्र') राजाकडे आली.

ਨਿਜੁ ਹਾਥਨ ਬਿਧਿ ਜਾਨੁ ਬਨਾਈ ॥
निजु हाथन बिधि जानु बनाई ॥

(ती खूप सुंदर होती) जणू कलाकाराने तिला स्वतःच्या हातांनी बनवले होते.

ਤਾ ਪਰ ਅਟਕ ਰਾਵ ਕੀ ਭਈ ॥
ता पर अटक राव की भई ॥

राजा त्याच्या प्रेमात पडला

ਰਾਨੀ ਬਿਸਰਿ ਹ੍ਰਿਦੈ ਤੈ ਗਈ ॥੩॥
रानी बिसरि ह्रिदै तै गई ॥३॥

आणि राणी मनापासून विसरली. 3.

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

दुहेरी:

ਤਬ ਰਾਨੀ ਚਿਤ ਕੇ ਬਿਖੈ ਰਹੀ ਅਧਿਕ ਹੀ ਖੀਝਿ ॥
तब रानी चित के बिखै रही अधिक ही खीझि ॥

तेव्हा राणी खूप अस्वस्थ झाली

ਵਾ ਬੇਸ੍ਵਾ ਪਰਿ ਰਾਵ ਕੀ ਸੁਨਿ ਸ੍ਰਵਨਨ ਅਤਿ ਰੀਝਿ ॥੪॥
वा बेस्वा परि राव की सुनि स्रवनन अति रीझि ॥४॥

राजाला वेश्येवर राग आल्याचे त्याने ऐकले. 4.

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस:

ਦੇਸ ਦੇਸ ਖਬਰੈ ਦੈ ਗਈ ॥
देस देस खबरै दै गई ॥

ही बातमी देशभर पोहोचली

ਬੇਸ੍ਵਨ ਰੀਝਿ ਰਾਵ ਕੀ ਭਈ ॥
बेस्वन रीझि राव की भई ॥

की राजा वेश्येवर मोहित झाला आहे.

ਅਬਲਾ ਦੇਸ ਦੇਸ ਤੇ ਆਈ ॥
अबला देस देस ते आई ॥

(तेव्हा) देशभरातून स्त्रिया आल्या

ਆਨਿ ਰਾਵ ਕੀ ਪੁਰੀ ਸੁਹਾਈ ॥੫॥
आनि राव की पुरी सुहाई ॥५॥

आणि येऊन राजाचे नगर सुशोभित केले. ५.

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

दुहेरी:

ਤਬ ਰਾਨੀ ਕ੍ਰੁਧਿਤ ਭਈ ਧਾਰਿ ਬਦਨ ਮੈ ਮੌਨ ॥
तब रानी क्रुधित भई धारि बदन मै मौन ॥

तेव्हा राणी रागावली आणि तोंडावर गप्प बसली (आणि विचार करू लागली)

ਨ੍ਰਿਪ ਅਟਕੇ ਬੇਸ੍ਵਨ ਭਏ ਹਮੈ ਸੰਭਰਿ ਹੈ ਕੌਨ ॥੬॥
न्रिप अटके बेस्वन भए हमै संभरि है कौन ॥६॥

राजा वेश्यांमध्ये अडकला आहे, (आता) आमची काळजी कोण घेईल. 6.

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस:

ਐਸੋ ਜਤਨ ਕਛੂ ਅਬ ਕਰਿਯੈ ॥
ऐसो जतन कछू अब करियै ॥

आता असा प्रयत्न करूया,

ਜਾ ਤੇ ਇਨ ਬੇਸ੍ਵਨ ਕੌ ਮਰਿਯੈ ॥
जा ते इन बेस्वन कौ मरियै ॥

ज्याने या सर्व वेश्यांना मारले पाहिजे.

ਲਖਤ ਰਾਵ ਕੇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਜਨਾਊ ॥
लखत राव के प्रीति जनाऊ ॥

(त्या वेश्यांसह) राजासमोर प्रेम दाखवतात

ਛਲਿ ਸੋ ਬਡੋ ਕਲੇਸ ਮਿਟਾਊ ॥੭॥
छलि सो बडो कलेस मिटाऊ ॥७॥

परंतु आपण फसवणूक करून (त्यांच्या उपस्थितीचा) मोठा संघर्ष पुसून टाकूया. ७.

ਅਧਿਕ ਪ੍ਰੀਤ ਬੇਸ੍ਵਨ ਸੌ ਕੀਨੀ ॥
अधिक प्रीत बेस्वन सौ कीनी ॥

(त्याचे) वेश्यांवर खूप प्रेम होते

ਲਛਮੀ ਬਹੁਤ ਸਭਨ ਕਹ ਦੀਨੀ ॥
लछमी बहुत सभन कह दीनी ॥

आणि सर्वांना भरपूर पैसे दिले.

ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਰਤ ਜਿਹ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਹਮਾਰੋ ॥
प्रीति करत जिह न्रिपति हमारो ॥

(आणि ती तोंडाने म्हणते की) आमचा राजा ज्याच्यावर प्रेम करतो,

ਸੋ ਹਮ ਕੌ ਪ੍ਰਾਨਨ ਤੇ ਪ੍ਯਾਰੋ ॥੮॥
सो हम कौ प्रानन ते प्यारो ॥८॥

ती आपल्याला मर्त्यांपेक्षा प्रिय आहे. 8.

ਇਹ ਸੁਨਿ ਬੈਨ ਫੂਲ ਨ੍ਰਿਪ ਗਯੋ ॥
इह सुनि बैन फूल न्रिप गयो ॥

हे शब्द ऐकून राजा भरून आला

ਭੇਦ ਅਭੇਦ ਨ ਪਾਵਤ ਭਯੋ ॥
भेद अभेद न पावत भयो ॥

आणि (काही प्रकारचे) छुपे रहस्य समजू शकले नाही.

ਯਾ ਸੌ ਕਰਤ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮੈ ਭਾਰੀ ॥
या सौ करत प्रीति मै भारी ॥

(मी विचार करू लागलो की) ज्याच्यावर मी खूप प्रेम करतो,

ਰਾਨੀ ਕਰਤ ਤਾਹਿ ਰਖਵਾਰੀ ॥੯॥
रानी करत ताहि रखवारी ॥९॥

राणी त्यांचे रक्षण करते. ९.

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

दुहेरी:

ਸਭ ਰਾਨੀ ਬੇਸ੍ਵਨ ਸਹਿਤ ਲੀਨੀ ਨਿਕਟਿ ਬੁਲਾਇ ॥
सभ रानी बेस्वन सहित लीनी निकटि बुलाइ ॥

(राजाने) वेश्यांसह सर्व राण्यांना आपल्याकडे बोलावले

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਕੇ ਸੁਖ ਕਿਯੇ ਤਿਨ ਤੇ ਗੀਤ ਗਵਾਇ ॥੧੦॥
भाति भाति के सुख किये तिन ते गीत गवाइ ॥१०॥

आणि त्यांच्याकडून गाणी गाऊन खूप आनंद मिळवला. 10.

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस:

ਐਸੋ ਚਰਿਤ ਨਿਤ ਨ੍ਰਿਪ ਕਰਈ ॥
ऐसो चरित नित न्रिप करई ॥

राजा रोज असेच काम करत असे

ਕਛੁ ਰਾਨਿਨ ਤੇ ਸੰਕ ਨ ਧਰਈ ॥
कछु रानिन ते संक न धरई ॥

आणि राण्यांशी काहीही संबंध ठेवू नका.

ਸਭ ਬੇਸ੍ਵਨ ਤੇ ਧਾਮ ਲੁਟਾਵੈ ॥
सभ बेस्वन ते धाम लुटावै ॥

(राजा) सर्व वेश्यांची घरे लुटत होता.

ਜੋਤਿ ਮਤੀ ਜਿਯ ਮੈ ਪਛੁਤਾਵੈ ॥੧੧॥
जोति मती जिय मै पछुतावै ॥११॥

ज्योती मती (राणी) मनातून खूप खेदित होती (म्हणजे ती दुःखी होती).11.

ਤਬ ਰਾਨੀ ਨ੍ਰਿਪ ਤੀਰ ਉਚਾਰੋ ॥
तब रानी न्रिप तीर उचारो ॥

तेव्हा राणी राजाला म्हणाली,

ਸੁਨੋ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਜੂ ਬਚਨ ਹਮਾਰੋ ॥
सुनो न्रिपति जू बचन हमारो ॥

हे राजा! माझे ऐक.