श्री दसाम ग्रंथ

पान - 1344


ਰਾਨੀ ਭੂਪਤ ਸਹਿਤ ਪੁਕਾਰੀ ॥
रानी भूपत सहित पुकारी ॥

राणीसह राजाही ओरडू लागला

ਕਵਨ ਦੈਵ ਗਤਿ ਕਰੀ ਹਮਾਰੀ ॥
कवन दैव गति करी हमारी ॥

अरे देवा! तू आमची काय अवस्था केली आहेस?

ਖੇਲਤ ਅਗਿ ਕੁਅਰਿ ਇਨ ਦਈ ॥
खेलत अगि कुअरि इन दई ॥

खेळाच्या वेळी त्याने (तोफेला) आग लावली.

ਤੋਪ ਬਿਖੈ ਤਾ ਤੇ ਉਡਿ ਗਈ ॥੧੧॥
तोप बिखै ता ते उडि गई ॥११॥

असे करून राज कुमारी तोफखान्यातून उडून गेली. 11.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਤੀਨ ਸੌ ਬਾਨਵੇ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੩੯੨॥੬੯੭੭॥ਅਫਜੂੰ॥
इति स्री चरित्र पख्याने त्रिया चरित्रे मंत्री भूप संबादे तीन सौ बानवे चरित्र समापतम सतु सुभम सतु ॥३९२॥६९७७॥अफजूं॥

श्री चरित्रोपाख्यानच्या त्रिचरित्रातील मंत्री भूप संवादाचा ३९२वा अध्याय येथे संपतो, हे सर्व शुभ आहे.३९२.६९७७. चालते

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस:

ਅਛਲਾਪੁਰ ਇਕ ਭੂਪ ਭਨਿਜੈ ॥
अछलापुर इक भूप भनिजै ॥

अचलापूरचा एक राजा म्हणायचा.

ਅਛਲ ਸੈਨ ਤਿਹ ਨਾਮ ਕਹਿਜੈ ॥
अछल सैन तिह नाम कहिजै ॥

त्यांचे नाव होते अचल सेन.

ਤਹਿਕ ਸੁਧਰਮੀ ਰਾਇ ਸਾਹ ਭਨਿ ॥
तहिक सुधरमी राइ साह भनि ॥

सुधर्मी राय नावाचे एक शहा तिथे ऐकायचे.

ਜਾਨੁਕ ਸਭ ਸਾਹਨ ਕੀ ਥੋ ਮਨਿ ॥੧॥
जानुक सभ साहन की थो मनि ॥१॥

(तो महान होता) जणू त्याच्याकडे सर्व राजांचे मोती आहेत. १.

ਚੰਪਾ ਦੇ ਤਿਹ ਸੁਤਾ ਭਨਿਜੈ ॥
चंपा दे तिह सुता भनिजै ॥

तो चंपा (देई) ची मुलगी असल्याचे सांगितले जात होते.

ਰੂਪਵਾਨ ਗੁਨਵਾਨ ਕਹਿਜੈ ॥
रूपवान गुनवान कहिजै ॥

ती सुंदर आणि सद्गुणी असल्याचे म्हटले जाते.

ਤਿਨ ਰਾਜਾ ਕੋ ਪੁਤ੍ਰ ਨਿਹਾਰਿਯੋ ॥
तिन राजा को पुत्र निहारियो ॥

त्याला राजकुमार दिसला

ਸੁਛਬਿ ਰਾਇ ਜਿਹ ਨਾਮ ਬਿਚਾਰਿਯੋ ॥੨॥
सुछबि राइ जिह नाम बिचारियो ॥२॥

ज्याचे नाव सुचभी राय असे होते. 2.

ਅੜਿਲ ॥
अड़िल ॥

अविचल:

ਹਿਤੂ ਜਾਨਿ ਇਕ ਸਹਚਰਿ ਲਈ ਬੁਲਾਇ ਕੈ ॥
हितू जानि इक सहचरि लई बुलाइ कै ॥

(राज कुमारी) त्याच्या एका मित्राला बोलावले.

ਸੁਛਬਿ ਰਾਇ ਕੇ ਦੀਨੋ ਤਾਹਿ ਪਠਾਇ ਕੈ ॥
सुछबि राइ के दीनो ताहि पठाइ कै ॥

त्याला सुचभि राय पास येथे पाठवले.

ਕਹਾ ਕ੍ਰੋਰਿ ਕਰਿ ਜਤਨ ਤਿਸੈ ਹ੍ਯਾਂ ਲ੍ਰਯਾਇਯੋ ॥
कहा क्रोरि करि जतन तिसै ह्यां ल्रयाइयो ॥

आणि म्हणाले, मोठ्या कष्टाने त्याला इथे आणा.

ਹੋ ਜਿਤਕ ਚਹੌਗੀ ਦਰਬੁ ਤਿਤਕ ਲੈ ਜਾਇਯੋ ॥੩॥
हो जितक चहौगी दरबु तितक लै जाइयो ॥३॥

पाहिजे तेवढे पैसे घ्या. 3.

ਸੁਨਤ ਸਹਚਰੀ ਬਚਨ ਸਜਨ ਕੇ ਗ੍ਰਿਹ ਗਈ ॥
सुनत सहचरी बचन सजन के ग्रिह गई ॥

(राज कुमारीचे) बोलणे ऐकून सखी मित्राच्या घरी गेली.

ਜਿਮਿ ਤਿਮਿ ਤਾਹਿ ਪ੍ਰਬੋਧ ਤਹਾ ਲ੍ਯਾਵਤ ਭਈ ॥
जिमि तिमि ताहि प्रबोध तहा ल्यावत भई ॥

जसे तिने कसे समजावून सांगितले आणि त्याला तिथे आणले.

ਮਿਲਤ ਛੈਲਨੀ ਛੈਲ ਅਧਿਕ ਸੁਖੁ ਪਾਇਯੋ ॥
मिलत छैलनी छैल अधिक सुखु पाइयो ॥

राजकुमारला भेटून त्या तरुणीला खूप आनंद झाला.

ਹੋ ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਕੀ ਕੈਫਨ ਨਿਕਟ ਮੰਗਾਇਯੋ ॥੪॥
हो भाति भाति की कैफन निकट मंगाइयो ॥४॥

त्याने स्वतःहून भरपूर दारू मागवली. 4.

ਕਿਯਾ ਕੈਫ ਕੌ ਪਾਨ ਸੁ ਦੁਹੂੰ ਪ੍ਰਜੰਕ ਪਰ ॥
किया कैफ कौ पान सु दुहूं प्रजंक पर ॥

दोघांनी बेडवर (बसून) दारू प्यायली

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਤਨ ਰਮੇ ਬਿਹਸਿ ਕਰਿ ਨਾਰਿ ਨਰ ॥
भाति भाति तन रमे बिहसि करि नारि नर ॥

आणि स्त्री आणि पुरुष एकत्र आनंदित आणि आनंदित झाले.

ਕੋਕ ਸਾਸਤ੍ਰ ਤੇ ਮਤ ਕੌ ਬਿਹਸਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ॥
कोक सासत्र ते मत कौ बिहसि उचारि कै ॥

कोक आनंदाने शास्त्राचे पठण करतो

ਹੋ ਆਪੁ ਬੀਚ ਕੰਧਨ ਪਰ ਹਾਥਨ ਡਾਰਿ ਕੈ ॥੫॥
हो आपु बीच कंधन पर हाथन डारि कै ॥५॥

आणि एकमेकांच्या खांद्यावर हात ठेवला.

ਅਧਿਕ ਜੋਰ ਤਨ ਦੋਊ ਤਹਾ ਕ੍ਰੀੜਾ ਕਰੈਂ ॥
अधिक जोर तन दोऊ तहा क्रीड़ा करैं ॥

(ते) दोघेही पूर्ण ताकदीने खेळू लागले.

ਮਨ ਮੈ ਭਏ ਅਨੰਦ ਨ ਕਾਹੂੰ ਤੇ ਡਰੈਂ ॥
मन मै भए अनंद न काहूं ते डरैं ॥

कुणालाही न घाबरता तो मनातल्या मनात आनंद घेऊ लागला.

ਲਪਟਿ ਲਪਟਿ ਕਰ ਜਾਹਿ ਸੁ ਛਿਨਿਕ ਨ ਛੋਰਹੀ ॥
लपटि लपटि कर जाहि सु छिनिक न छोरही ॥

(ते एकमेकांना चिकटून होते) आणि एक इंचही जाऊ देत नव्हते.

ਹੋ ਸਕਲ ਦ੍ਰਪ ਕੰਦ੍ਰਪ ਕੋ ਤਹਾ ਮਰੋਰਹੀ ॥੬॥
हो सकल द्रप कंद्रप को तहा मरोरही ॥६॥

(ते) तेथे काम देवाचा सर्व अभिमान तोडत होते. 6.

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस:

ਭੋਗ ਕਰਤ ਤਰੁਨੀ ਸੁਖ ਪਾਯੋ ॥
भोग करत तरुनी सुख पायो ॥

संयोगाने स्त्रीला आनंद मिळाला

ਕਰਤ ਕੇਲ ਰਜਨਿਯਹਿ ਬਿਤਾਯੋ ॥
करत केल रजनियहि बितायो ॥

आणि (संपूर्ण) रात्र कामवासनेत घालवली.

ਪਹਿਲੀ ਰਾਤਿ ਬੀਤ ਜਬ ਗਈ ॥
पहिली राति बीत जब गई ॥

जेव्हा पहिली (अर्धी) रात्र निघून गेली,

ਪਾਛਿਲ ਰੈਨਿ ਰਹਤ ਸੁਧਿ ਲਈ ॥੭॥
पाछिल रैनि रहत सुधि लई ॥७॥

नंतर काल रात्री (ते) शुद्धीवर आले. ७.

ਕਹਾ ਕੁਅਰਿ ਉਠਿ ਰਾਜ ਕੁਅਰ ਸੰਗ ॥
कहा कुअरि उठि राज कुअर संग ॥

कुमार राज कुमारीला म्हणाले,

ਕਬਹੂੰ ਛਾਡ ਹਮਾਰਾ ਤੈ ਅੰਗ ॥
कबहूं छाड हमारा तै अंग ॥

आता माझे शरीर सोड.

ਜੋ ਕੋਈ ਪੁਰਖ ਹਮੈ ਲਹਿ ਜੈਹੈ ॥
जो कोई पुरख हमै लहि जैहै ॥

आम्हाला कोणी पाहिलं तर,

ਜਾਇ ਰਾਵ ਤਨ ਭੇਦ ਬਤੈਹੈ ॥੮॥
जाइ राव तन भेद बतैहै ॥८॥

मग तो राजाकडे जाऊन रहस्य सांगेल. 8.

ਸਾਹੁ ਸੁਤਾ ਇਹ ਭਾਤਿ ਉਚਾਰਾ ॥
साहु सुता इह भाति उचारा ॥

शाह यांच्या मुलीने (आधी) असे म्हटले,

ਬੈਨ ਸੁਨੋ ਮਮ ਰਾਜ ਕੁਮਾਰਾ ॥
बैन सुनो मम राज कुमारा ॥

अहो राजकुमार! माझे ऐक.

ਸਭਨ ਲਖਤ ਤੁਹਿ ਕੈਫ ਪਿਲਾਊਾਂ ॥
सभन लखत तुहि कैफ पिलाऊां ॥

(मी) तुला सर्वांसमोर प्यावे,

ਤਬੈ ਸਾਹ ਕੀ ਸੁਤਾ ਕਹਾਊਾਂ ॥੯॥
तबै साह की सुता कहाऊां ॥९॥

तरच मला शहांची मुलगी म्हणतील. ९.

ਤਹ ਹੀ ਰਮੋ ਤਿਹਾਰੇ ਸੰਗਾ ॥
तह ही रमो तिहारे संगा ॥

(मग) त्याचे अंग (आपल्या) अंगाशी जोडून

ਅਪਨੇ ਜੋਰਿ ਅੰਗ ਸੌ ਅੰਗਾ ॥
अपने जोरि अंग सौ अंगा ॥

तुमच्यात सामील होईल.

ਹਮੈ ਤੁਮੈ ਸਭ ਲੋਗ ਨਿਹਾਰੈ ॥
हमै तुमै सभ लोग निहारै ॥

मी तुम्हाला सर्व लोकांना भेटेन

ਭਲੋ ਬੁਰੋ ਨਹਿ ਭੇਦ ਬਿਚਾਰੈ ॥੧੦॥
भलो बुरो नहि भेद बिचारै ॥१०॥

आणि ते चांगले आणि वाईट यातील फरक विचारात घेणार नाहीत. 10.