श्री दसाम ग्रंथ

पान - 54


ਮਹਾ ਪਾਪ ਨਾਸੰ ॥
महा पाप नासं ॥

त्यांनी स्वतः पापनाशक वानप्रस्थ आश्रमाचा अवलंब केला.

ਰਿਖੰ ਭੇਸ ਕੀਯੰ ॥
रिखं भेस कीयं ॥

(त्याने) ऋषींचा वेश धारण केला

ਤਿਸੈ ਰਾਜ ਦੀਯੰ ॥੫॥
तिसै राज दीयं ॥५॥

त्याने एका ऋषीचा (ऋषी) वेष धारण केला आणि त्याचे राज्य पाठक (अमृत राय) 5 ला दिले.

ਰਹੇ ਹੋਰਿ ਲੋਗੰ ॥
रहे होरि लोगं ॥

(राजा जाणून) लोक ओरडत राहिले

ਤਜੇ ਸਰਬ ਸੋਗੰ ॥
तजे सरब सोगं ॥

लोकांनी राजाकडे तसे करण्याचा प्रयत्न केला, परंतु त्याने सर्व दुःख सोडले.

ਧਨੰ ਧਾਮ ਤਿਆਗੇ ॥
धनं धाम तिआगे ॥

संपत्ती आणि घराचा त्याग केला

ਪ੍ਰਭੰ ਪ੍ਰੇਮ ਪਾਗੇ ॥੬॥
प्रभं प्रेम पागे ॥६॥

आणि आपली संपत्ती आणि संपत्ती सोडून स्वतःला दैवी प्रेमात लीन केले.6.

ਅੜਿਲ ॥
अड़िल ॥

एआरआयएल

ਬੇਦੀ ਭਯੋ ਪ੍ਰਸੰਨ ਰਾਜ ਕਹ ਪਾਇ ਕੈ ॥
बेदी भयो प्रसंन राज कह पाइ कै ॥

राज्य मिळाल्याने बेदी (कुश-बंसी) आनंदित झाले

ਦੇਤ ਭਯੋ ਬਰਦਾਨ ਹੀਐ ਹੁਲਸਾਇ ਕੈ ॥
देत भयो बरदान हीऐ हुलसाइ कै ॥

राज्य बहाल केल्यामुळे बेदी लोक खूप खुश झाले. आनंदी अंतःकरणाने, त्याने या वरदानाची भविष्यवाणी केली:

ਜਬ ਨਾਨਕ ਕਲ ਮੈ ਹਮ ਆਨਿ ਕਹਾਇ ਹੈ ॥
जब नानक कल मै हम आनि कहाइ है ॥

की कलियुगात जेव्हा आपण 'नानक' म्हणू

ਹੋ ਜਗਤ ਪੂਜ ਕਰਿ ਤੋਹਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇ ਹੈ ॥੭॥
हो जगत पूज करि तोहि परम पदु पाइ है ॥७॥

"लोहयुगात, मला नानक म्हणले जाईल, तेव्हा तुम्ही सर्वोच्च पद प्राप्त कराल आणि जगाने तुमची पूजा केली जाईल."

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

डोहरा

ਲਵੀ ਰਾਜ ਦੇ ਬਨਿ ਗਯੇ ਬੇਦੀਅਨ ਕੀਨੋ ਰਾਜ ॥
लवी राज दे बनि गये बेदीअन कीनो राज ॥

लावाचे वंशज, राज्य सोपवल्यानंतर, जंगलात गेले आणि बेदी (कुशाचे वंशज) राज्य करू लागले.

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਤਨਿ ਭੋਗੀਯੰ ਭੂਅ ਕਾ ਸਕਲ ਸਮਾਜ ॥੮॥
भाति भाति तनि भोगीयं भूअ का सकल समाज ॥८॥

त्यांनी पृथ्वीवरील सर्व सुखसोयी विविध प्रकारे उपभोगल्या.8.

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चौपाई

ਤ੍ਰਿਤੀਯ ਬੇਦ ਸੁਨਬੇ ਤੁਮ ਕੀਆ ॥
त्रितीय बेद सुनबे तुम कीआ ॥

(हे राजा!) तू तीन वेद (काळजीपूर्वक) ऐकलेस

ਚਤੁਰ ਬੇਦ ਸੁਨਿ ਭੂਅ ਕੋ ਦੀਆ ॥
चतुर बेद सुनि भूअ को दीआ ॥

���हे सोढी राजा! तू तीन वेदांचे पठण ऐकलेस आणि चौथ्या वेदाचे श्रवण करताना तू आपले राज्य दिलेस.

ਤੀਨ ਜਨਮ ਹਮਹੂੰ ਜਬ ਧਰਿ ਹੈ ॥
तीन जनम हमहूं जब धरि है ॥

जेव्हा आपण तीन जन्म घेतो,

ਚੌਥੇ ਜਨਮ ਗੁਰੂ ਤੁਹਿ ਕਰਿ ਹੈ ॥੯॥
चौथे जनम गुरू तुहि करि है ॥९॥

����जेव्हा मी तीन जन्म घेईन, तेव्हा त्याच्या चौथ्या जन्मात तुम्हाला गुरु बनवले जाईल.���9.

ਉਤ ਰਾਜਾ ਕਾਨਨਹਿ ਸਿਧਾਯੋ ॥
उत राजा काननहि सिधायो ॥

तिकडे (सोधी) राजा बाण गेला,

ਇਤ ਇਨ ਰਾਜ ਕਰਤ ਸੁਖ ਪਾਯੋ ॥
इत इन राज करत सुख पायो ॥

तो (सोधी) राजा जंगलात निघून गेला आणि हा (बेदी) राजा राजेशाही सुखात गढून गेला.

ਕਹਾ ਲਗੇ ਕਰਿ ਕਥਾ ਸੁਨਾਊ ॥
कहा लगे करि कथा सुनाऊ ॥

ही कथा कशी सांगावी

ਗ੍ਰੰਥ ਬਢਨ ਤੇ ਅਧਿਕ ਡਰਾਊ ॥੧੦॥
ग्रंथ बढन ते अधिक डराऊ ॥१०॥

मी कितपत कथा सांगावी? हे पुस्तक दणदणीत होईल अशी भीती आहे.10.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਗ੍ਰੰਥੇ ਬੇਦ ਪਾਠ ਭੇਟ ਰਾਜ ਚਤੁਰਥ ਧਿਆਇ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੪॥੧੯੯॥
इति स्री बचित्र नाटक ग्रंथे बेद पाठ भेट राज चतुरथ धिआइ समापतम सतु सुभम सतु ॥४॥१९९॥

बचित्तर नाटकाच्या चौथ्या प्रकरणाचा शेवट �वेदांचे पठण आणि राज्याचे अर्पण���.4.

ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
नराज छंद ॥

नरज श्लोक

ਬਹੁਰਿ ਬਿਖਾਧ ਬਾਧਿਯੰ ॥
बहुरि बिखाध बाधियं ॥

मग (शेतात) कलह वाढला,

ਕਿਨੀ ਨ ਤਾਹਿ ਸਾਧਿਯੰ ॥
किनी न ताहि साधियं ॥

तेथे पुन्हा भांडणे आणि शत्रुत्व निर्माण झाले, परिस्थिती शांत करण्यासाठी कोणीही नव्हते.

ਕਰੰਮ ਕਾਲ ਯੋ ਭਈ ॥
करंम काल यो भई ॥

असे कॉल-सायकल चालले

ਸੁ ਭੂਮਿ ਬੰਸ ਤੇ ਗਈ ॥੧॥
सु भूमि बंस ते गई ॥१॥

कालांतराने असे घडले की बेदी कालांचे राज्य गमावले.1.

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

डोहरा

ਬਿਪ੍ਰ ਕਰਤ ਭਏ ਸੂਦ੍ਰ ਬ੍ਰਿਤਿ ਛਤ੍ਰੀ ਬੈਸਨ ਕਰਮ ॥
बिप्र करत भए सूद्र ब्रिति छत्री बैसन करम ॥

वैश्य शूद्रांप्रमाणे वागले आणि क्षत्रियांप्रमाणे वैश्य.

ਬੈਸ ਕਰਤ ਭਏ ਛਤ੍ਰਿ ਬ੍ਰਿਤਿ ਸੂਦ੍ਰ ਸੁ ਦਿਜ ਕੋ ਧਰਮ ॥੨॥
बैस करत भए छत्रि ब्रिति सूद्र सु दिज को धरम ॥२॥

वैश्य क्षत्रियांप्रमाणे आणि शुद्रांप्रमाणे ब्राह्मणांप्रमाणे वागले.2.

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चौपाई

ਬੀਸ ਗਾਵ ਤਿਨ ਕੇ ਰਹਿ ਗਏ ॥
बीस गाव तिन के रहि गए ॥

(कर्माच्या अपभ्रंशामुळे) त्यांच्याकडे (केवळ) वीस गावे उरली,

ਜਿਨ ਮੋ ਕਰਤ ਕ੍ਰਿਸਾਨੀ ਭਏ ॥
जिन मो करत क्रिसानी भए ॥

बेडी लोकांकडे फक्त वीस गावे उरली होती, जिथे ते शेतकरी बनले.

ਬਹੁਤ ਕਾਲ ਇਹ ਭਾਤਿ ਬਿਤਾਯੋ ॥
बहुत काल इह भाति बितायो ॥

इतका वेळ निघून गेल्यावर

ਜਨਮ ਸਮੈ ਨਾਨਕ ਕੋ ਆਯੋ ॥੩॥
जनम समै नानक को आयो ॥३॥

नानकांच्या जन्मापर्यंत असाच बराच काळ गेला.3.

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

डोहरा

ਤਿਨ ਬੇਦੀਯਨ ਕੇ ਕੁਲ ਬਿਖੇ ਪ੍ਰਗਟੇ ਨਾਨਕ ਰਾਇ ॥
तिन बेदीयन के कुल बिखे प्रगटे नानक राइ ॥

नानक राय यांचा जन्म बेदी कुळात झाला.

ਸਭ ਸਿਖਨ ਕੋ ਸੁਖ ਦਏ ਜਹ ਤਹ ਭਏ ਸਹਾਇ ॥੪॥
सभ सिखन को सुख दए जह तह भए सहाइ ॥४॥

त्याने आपल्या सर्व शिष्यांना सांत्वन दिले आणि त्यांना प्रत्येक वेळी मदत केली.4.

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चौपाई

ਤਿਨ ਇਹ ਕਲ ਮੋ ਧਰਮ ਚਲਾਯੋ ॥
तिन इह कल मो धरम चलायो ॥

त्यांनी (गुरु नानक देव) कलियुगात धर्मचक्र चालवले

ਸਭ ਸਾਧਨ ਕੋ ਰਾਹੁ ਬਤਾਯੋ ॥
सभ साधन को राहु बतायो ॥

गुरु नानकांनी लोहयुगात धर्माचा प्रसार करून साधकांना मार्गावर आणले.

ਜੋ ਤਾ ਕੇ ਮਾਰਗ ਮਹਿ ਆਏ ॥
जो ता के मारग महि आए ॥

जे (लोक) त्यांच्या मते नीतिमत्तेच्या मार्गावर आले,

ਤੇ ਕਬਹੂੰ ਨਹਿ ਪਾਪ ਸੰਤਾਏ ॥੫॥
ते कबहूं नहि पाप संताए ॥५॥

त्यांनी सांगितलेल्या मार्गाचा अवलंब करणाऱ्यांना दुर्गुणांनी कधीच त्रास दिला नाही.5.

ਜੇ ਜੇ ਪੰਥ ਤਵਨ ਕੇ ਪਰੇ ॥
जे जे पंथ तवन के परे ॥

ते सर्व (लोक) धर्माच्या मार्गावर पडले

ਪਾਪ ਤਾਪ ਤਿਨ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਹਰੇ ॥
पाप ताप तिन के प्रभ हरे ॥

जे लोक त्याच्या गोठ्यात आले, ते त्यांच्या सर्व पापांपासून आणि संकटांपासून मुक्त झाले,