श्री दसाम ग्रंथ

पान - 350


ਹਰਿ ਕੋ ਤਿਨ ਚਿਤ ਚੁਰਾਇ ਲੀਯੋ ਸੁ ਕਿਧੋ ਕਬਿ ਕੋ ਮਨ ਯੌ ਉਮਗਿਯੋ ਹੈ ॥
हरि को तिन चित चुराइ लीयो सु किधो कबि को मन यौ उमगियो है ॥

जेव्हा तिने (राधा) श्रीकृष्णाची प्रतिमा चोरली तेव्हा कवीच्या मनात असा (अर्थ) उत्पन्न होतो.

ਨੈਨਨ ਕੋ ਰਸ ਦੇ ਭਿਲਵਾ ਬ੍ਰਿਖਭਾਨ ਠਗੀ ਭਗਵਾਨ ਠਗਿਯੋ ਹੈ ॥੫੫੮॥
नैनन को रस दे भिलवा ब्रिखभान ठगी भगवान ठगियो है ॥५५८॥

कवीने म्हटले आहे की ब्रिश भानची कन्या राधा हिने कृष्णाची फसवणूक केली.

ਜਿਹ ਕੋ ਪਿਖ ਕੈ ਮੁਖ ਮੈਨ ਲਜੈ ਜਿਹ ਕੋ ਦਿਖ ਕੈ ਮੁਖਿ ਚੰਦ੍ਰ ਲਜੈ ॥
जिह को पिख कै मुख मैन लजै जिह को दिख कै मुखि चंद्र लजै ॥

कोणाचे मुख पाहून कामदेव लाल होतो आणि कोणाचे मुख पाहून चंद्र लाल होतो.

ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੇ ਸੋਊ ਖੇਲਤ ਹੈ ਸੰਗ ਕਾਨਰ ਕੇ ਸੁਭ ਸਾਜ ਸਜੈ ॥
कबि स्याम कहे सोऊ खेलत है संग कानर के सुभ साज सजै ॥

ज्याला पाहून प्रेमाची देवता आणि चंद्र लाजतात, कवी श्याम म्हणतात तीच राधा, स्वतःला शोभून, कृष्णाशी खेळत आहे.

ਸੋਊ ਸੂਰਤਿਵੰਤ ਰਚੀ ਬ੍ਰਹਮਾ ਕਰ ਕੈ ਅਤਿ ਹੀ ਰੁਚਿ ਕੈ ਨ ਕਜੈ ॥
सोऊ सूरतिवंत रची ब्रहमा कर कै अति ही रुचि कै न कजै ॥

असे दिसते की ब्रह्मदेवाने ते पोर्ट्रेट आवडीने तयार केले आहे

ਮਨਿ ਮਾਲ ਕੇ ਬੀਚ ਬਿਰਾਜਤ ਜਿਉ ਤਿਮ ਤ੍ਰਿਯਨ ਮੈ ਤ੍ਰਿਯ ਰਾਜ ਰਜੈ ॥੫੫੯॥
मनि माल के बीच बिराजत जिउ तिम त्रियन मै त्रिय राज रजै ॥५५९॥

पुष्पहारात जसा दागिना भव्य दिसतो, त्याच प्रकारे राधा स्त्रीच्या सार्वभौम रूपात दिसते.559.

ਗਾਇ ਕੈ ਗੀਤ ਭਲੀ ਬਿਧਿ ਸੁੰਦਰਿ ਰੀਝਿ ਬਜਾਵਤ ਭੀ ਫਿਰਿ ਤਾਰੀ ॥
गाइ कै गीत भली बिधि सुंदरि रीझि बजावत भी फिरि तारी ॥

एखादे सुंदर गाणे गाऊन खूश होऊन टाळ्याही वाजवत आहेत

ਅੰਜਨ ਆਡ ਸੁਧਾਰ ਭਲੇ ਪਟ ਸਾਜਨ ਕੋ ਸਜ ਕੈ ਸੁ ਗੁਵਾਰੀ ॥
अंजन आड सुधार भले पट साजन को सज कै सु गुवारी ॥

त्या गोपींनी डोळ्यात सुरमा लावला आहे आणि सुंदर वस्त्रे आणि अलंकार घातले आहेत.

ਤਾ ਛਬਿ ਕੀ ਅਤਿ ਹੀ ਸੁ ਪ੍ਰਭਾ ਕਬਿ ਨੈ ਮੁਖਿ ਤੇ ਇਹ ਭਾਤਿ ਉਚਾਰੀ ॥
ता छबि की अति ही सु प्रभा कबि नै मुखि ते इह भाति उचारी ॥

त्या अतिशय सुंदर प्रतिमेचे (दृष्टीचे) तेज कवीने चेहऱ्यावरून असे उच्चारले आहे.

ਮਾਨਹੁ ਕਾਨ੍ਰਹ ਹੀ ਕੇ ਰਸ ਤੇ ਇਹ ਫੂਲ ਰਹੀ ਤ੍ਰੀਯ ਆਨੰਦ ਬਾਰੀ ॥੫੬੦॥
मानहु कान्रह ही के रस ते इह फूल रही त्रीय आनंद बारी ॥५६०॥

त्या तमाशाचा महिमा कवीने अशाप्रकारे वर्णन केला आहे की, या स्त्रिया कृष्णाच्या प्रसन्नतेसाठी फळ, फुले, फळबागा यांसारख्या राहिल्या होत्या.560.

ਤਾ ਕੀ ਪ੍ਰਭਾ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਜੋਊ ਰਾਜਤ ਰਾਸ ਬਿਖੈ ਸਖੀਆ ਹੈ ॥
ता की प्रभा कबि स्याम कहै जोऊ राजत रास बिखै सखीआ है ॥

कवी श्याम यांनी सखी रासमध्ये समाविष्ट असलेल्यांच्या सौंदर्याचे वर्णन केले आहे.

ਜਾ ਮੁਖ ਉਪਮਾ ਚੰਦ੍ਰ ਛਟਾ ਸਮ ਛਾਜਤ ਕਉਲਨ ਸੀ ਅਖੀਆ ਹੈ ॥
जा मुख उपमा चंद्र छटा सम छाजत कउलन सी अखीआ है ॥

त्या तमाशाचे वर्णन करताना कवी श्याम यांनी स्त्रियांचा महिमा विशद केला आणि त्यांचे चेहरे चंद्राच्या सामर्थ्यासारखे आणि डोळे कमळाच्या फुलांसारखे आहेत असे म्हणतात.

ਤਾ ਕੀ ਕਿਧੌ ਅਤਿ ਹੀ ਉਪਮਾ ਕਬਿ ਨੈ ਮਨ ਭੀਤਰ ਯੌ ਲਖੀਆ ਹੈ ॥
ता की किधौ अति ही उपमा कबि नै मन भीतर यौ लखीआ है ॥

किंवा त्यांचे महान उपमा कवीने आपल्या मनात असे जाणले आहे.

ਲੋਗਨ ਕੇ ਮਨ ਕੀ ਹਰਤਾ ਸੁ ਮੁਨੀਨਨ ਕੇ ਮਨ ਕੀ ਚਖੀਆ ਹੈ ॥੫੬੧॥
लोगन के मन की हरता सु मुनीनन के मन की चखीआ है ॥५६१॥

ते सौंदर्य पाहून कवी म्हणतात की ते डोळे लोकांच्या मनातील दुःख दूर करतात आणि ऋषीमुनींनाही मोहित करतात.561.

ਰੂਪ ਸਚੀ ਇਕ ਚੰਦ੍ਰਪ੍ਰਭਾ ਇਕ ਮੈਨਕਲਾ ਇਕ ਮੈਨ ਕੀ ਮੂਰਤਿ ॥
रूप सची इक चंद्रप्रभा इक मैनकला इक मैन की मूरति ॥

चंद्रप्रभा (सखी नावाचे रूप) ही (जसे) साची (इंद्राची पत्नी) आणि मनकाला (सखी नावाचे रूप) कामदेवाच्या आकाराची आहे.

ਬਿਜੁਛਟਾ ਇਕ ਦਾਰਿਮ ਦਾਤ ਬਰਾਬਰ ਜਾਹੀ ਕੀ ਹੈ ਨ ਕਛੂ ਰਤਿ ॥
बिजुछटा इक दारिम दात बराबर जाही की है न कछू रति ॥

कोणी शची आहे, कोणी चंद्र-प्रभा (चंद्राचा महिमा), कोणी प्रेमाच्या देवतेची (काम-कला) शक्ती आहे आणि कोणी वरवर कामाची प्रतिमा आहे (वासना): कोणी विजेच्या लखलखाट प्रमाणे आहे, एखाद्याचे दात डाळिंबासारखे असतात

ਦਾਮਿਨਿ ਅਉ ਮ੍ਰਿਗ ਕੀ ਮ੍ਰਿਗਨੀ ਸਰਮਾਇ ਜਿਸੈ ਪਿਖਿ ਹੋਤ ਹੈ ਚੂਰਤਿ ॥
दामिनि अउ म्रिग की म्रिगनी सरमाइ जिसै पिखि होत है चूरति ॥

हरणाची वीज आणि डोई लाजाळू वाटत आहेत आणि स्वतःच्या अभिमानाचा चक्काचूर करत आहेत

ਸੋਊ ਕਥਾ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਸਭ ਰੀਝ ਰਹੀ ਹਰਿ ਕੀ ਪਿਖਿ ਮੂਰਤਿ ॥੫੬੨॥
सोऊ कथा कबि स्याम कहै सभ रीझ रही हरि की पिखि मूरति ॥५६२॥

ती कथा सांगताना कवी श्याम म्हणतात की कृष्णाचे रूप पाहून सर्व स्त्रिया मोहित होतात.५६२.

ਬ੍ਰਿਖਭਾਨੁ ਸੁਤਾ ਹਸਿ ਬਾਤ ਕਹੀ ਤਿਹ ਕੇ ਸੰਗ ਜੋ ਹਰਿ ਅਤਿ ਅਗਾਧੋ ॥
ब्रिखभानु सुता हसि बात कही तिह के संग जो हरि अति अगाधो ॥

हरी (श्री कृष्ण) जो अंत म्हणून सर्वोच्च आहे, हसला आणि राधाला म्हणाला. (कवी) श्याम म्हणतो,

ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਬਤੀਯਾ ਹਰਿ ਕੋ ਸੰਗ ਐਸੇ ਕਹੀ ਪਟ ਕੋ ਤਜਿ ਰਾਧੋ ॥
स्याम कहै बतीया हरि को संग ऐसे कही पट को तजि राधो ॥

ब्रिश भानची कन्या राधा हिने अगम्य आणि अगम्य कृष्णाला एक गोष्ट हसतमुखाने सांगितली आणि बोलता बोलता तिने आपले वस्त्र खाली टाकले आणि म्हणाली:

ਰਾਸ ਬਿਖੈ ਤੁਮ ਨਾਚਹੁ ਜੂ ਤਜ ਕੈ ਅਤਿ ਹੀ ਮਨ ਲਾਜ ਕੋ ਬਾਧੋ ॥
रास बिखै तुम नाचहु जू तज कै अति ही मन लाज को बाधो ॥

नाचताना त्यालाही साथ द्यावी, नाहीतर लाज वाटते.

ਤਾ ਮੁਖ ਕੀ ਛਬਿ ਯੌ ਪ੍ਰਗਟੀ ਮਨੋ ਅਭ੍ਰਨ ਤੇ ਨਿਕਸਿਯੋ ਸਸਿ ਆਧੋ ॥੫੬੩॥
ता मुख की छबि यौ प्रगटी मनो अभ्रन ते निकसियो ससि आधो ॥५६३॥

��� असे म्हणत राधाचा चेहरा ढगांतून अर्धाचंद्र बाहेर आल्यासारखा भासत होता.563.

ਜਿਨ ਕੇ ਸਿਰਿ ਸੇਾਂਧਰ ਮਾਗ ਬਿਰਾਜਤ ਰਾਜਤ ਹੈ ਬਿੰਦੂਆ ਜਿਨ ਪੀਲੇ ॥
जिन के सिरि सेांधर माग बिराजत राजत है बिंदूआ जिन पीले ॥

गोपींच्या डोक्यावर सिंदूर खचलेला दिसतो आणि कपाळावर पिवळ्या गोल खुणा भव्य दिसतात.

ਕੰਚਨ ਭਾ ਅਰੁ ਚੰਦ੍ਰਪ੍ਰਭਾ ਜਿਨ ਕੇ ਤਨ ਲੀਨ ਸਭੈ ਫੁਨਿ ਲੀਲੇ ॥
कंचन भा अरु चंद्रप्रभा जिन के तन लीन सभै फुनि लीले ॥

कांचनप्रभा आणि चंद्रप्रभा यांचे संपूर्ण शरीर सौंदर्याने भरलेले दिसते

ਏਕ ਧਰੇ ਸਿਤ ਸੁੰਦਰ ਸਾਜ ਧਰੇ ਇਕ ਲਾਲ ਸਜੇ ਇਕ ਨੀਲੇ ॥
एक धरे सित सुंदर साज धरे इक लाल सजे इक नीले ॥

कोणी पांढरे वस्त्र परिधान केले आहे, कोणी लाल तर कोणी निळे

ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੇ ਸੋਊ ਰੀਝ ਰਹੈ ਪਿਖਿ ਕੈ ਦ੍ਰਿਗ ਕੰਜ ਸੇ ਕਾਨ੍ਰਹ ਰਸੀਲੇ ॥੫੬੪॥
स्याम कहे सोऊ रीझ रहै पिखि कै द्रिग कंज से कान्रह रसीले ॥५६४॥

कवी म्हणतो की, कृष्णाच्या उत्स्फूर्त ड्रॅग-कांग पाहून सर्वजण मोहित होतात.564.

ਸਭ ਗ੍ਵਾਰਨਿਯਾ ਤਹ ਖੇਲਤ ਹੈ ਸੁਭ ਅੰਗਨ ਸੁੰਦਰ ਸਾਜ ਕਈ ॥
सभ ग्वारनिया तह खेलत है सुभ अंगन सुंदर साज कई ॥

सर्व गोपी आपल्या कोमल अंगांवर सुंदर अलंकार घालून तेथे खेळतात.

ਸੋਊ ਰਾਸ ਬਿਖੈ ਤਹ ਖੇਲਤ ਹੈ ਹਰਿ ਸੋ ਮਨ ਮੈ ਅਤਿ ਹੀ ਉਮਈ ॥
सोऊ रास बिखै तह खेलत है हरि सो मन मै अति ही उमई ॥

अंग सजवून सर्व गोपी तेथे खेळत आहेत आणि त्या रसिक खेळात कृष्णाच्या सहवासात अत्यंत उत्साहात उत्कट खेळात लीन आहेत.

ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਤਿਨ ਕੀ ਉਪਮਾ ਜੁ ਹੁਤੀ ਤਹ ਗ੍ਵਾਰਿਨ ਰੂਪ ਰਈ ॥
कबि स्याम कहै तिन की उपमा जु हुती तह ग्वारिन रूप रई ॥

कवी श्याम यांनी त्यांची तुलना केली की त्या गोपी त्यांचे (श्रीकृष्ण) रूप झाल्या आहेत.

ਮਨੋ ਸ੍ਯਾਮਹਿ ਕੋ ਤਨ ਗੋਰਿਨ ਪੇਖਿ ਕੈ ਸ੍ਯਾਮਹਿ ਸੀ ਸਭ ਹੋਇ ਗਈ ॥੫੬੫॥
मनो स्यामहि को तन गोरिन पेखि कै स्यामहि सी सभ होइ गई ॥५६५॥

गोपींचे सौंदर्य हे गोपींचे वर्णन करताना कवी म्हणतात की, कृष्णाची सुंदरता पाहून सर्व गोपी कृष्णासारख्या झाल्या आहेत असे वाटते.565.

ਕੇਲ ਕੈ ਰਾਸ ਮੈ ਰੀਝ ਰਹੀ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਮਨ ਆਨੰਦ ਕੈ ਕੈ ॥
केल कै रास मै रीझ रही कबि स्याम कहै मन आनंद कै कै ॥

सर्व गोपी तृप्त होऊन उत्कट खेळात गढून जातात, त्यांच्या मनात प्रसन्न होतात.

ਚੰਦ੍ਰਮੁਖੀ ਤਨ ਕੰਚਨ ਭਾ ਹਸਿ ਸੁੰਦਰ ਬਾਤ ਕਹੀ ਉਮਗੈ ਕੈ ॥
चंद्रमुखी तन कंचन भा हसि सुंदर बात कही उमगै कै ॥

सोन्यासारखे शरीर असलेली चंद्रमुखी अत्यंत उत्साहात हे सांगत आहे

ਪੇਖਤ ਮੂਰਤਿ ਭੀ ਰਸ ਕੇ ਬਸਿ ਆਪਨ ਤੇ ਬਢ ਵਾਹਿ ਲਖੈ ਕੈ ॥
पेखत मूरति भी रस के बसि आपन ते बढ वाहि लखै कै ॥

(भगवान श्रीकृष्णाचे) रूप पाहून आणि (त्याला) स्वतःहून अधिक (सुंदर) जाणल्याने, ती (त्याच्या) प्रेमरसाचे निवासस्थान बनली आहे (म्हणजे मोहित झाली आहे).

ਜਿਉ ਮ੍ਰਿਗਨੀ ਮ੍ਰਿਗ ਪੇਖਤ ਤਿਉ ਬ੍ਰਿਖਭਾਨ ਸੁਤਾ ਭਗਵਾਨ ਚਿਤੈ ਕੈ ॥੫੬੬॥
जिउ म्रिगनी म्रिग पेखत तिउ ब्रिखभान सुता भगवान चितै कै ॥५६६॥

की कृष्णाची प्रतिमा पाहून तिचे उत्कट प्रेम आवरले नाही आणि ज्याप्रमाणे डोई प्रियकराकडे पाहते, त्याच प्रकारे राधाही श्रीकृष्णाला पाहते.566.

ਬ੍ਰਿਖਭਾਨੁ ਸੁਤਾ ਪਿਖਿ ਰੀਝ ਰਹੀ ਅਤਿ ਸੁੰਦਰਿ ਸੁੰਦਰ ਕਾਨ੍ਰਹ ਕੋ ਆਨਨ ॥
ब्रिखभानु सुता पिखि रीझ रही अति सुंदरि सुंदर कान्रह को आनन ॥

कृष्णाचा सुंदर चेहरा पाहून राधा मोहित होत आहे

ਰਾਜਤ ਤੀਰ ਨਦੀ ਜਿਹ ਕੇ ਸੁ ਬਿਰਾਜਤ ਫੂਲਨ ਕੇ ਜੁਤ ਕਾਨਨ ॥
राजत तीर नदी जिह के सु बिराजत फूलन के जुत कानन ॥

कृष्णाजवळून नदी वाहत आहे आणि फुलांची जंगले भव्य दिसत आहेत

ਨੈਨ ਕੈ ਭਾਵਨ ਸੋ ਹਰਿ ਕੋ ਮਨੁ ਮੋਹਿ ਲਇਓ ਰਸ ਕੀ ਅਭਿਮਾਨਨ ॥
नैन कै भावन सो हरि को मनु मोहि लइओ रस की अभिमानन ॥

(कृष्णाचे) मन डोळ्यांच्या भावांनी (किंवा चिन्हांनी) मोहित होते.

ਜਿਉ ਰਸ ਲੋਗਨ ਭਉਹਨ ਲੈ ਧਨੁ ਨੈਨਨ ਸੈਨ ਸੁ ਕੰਜ ਸੇ ਬਾਨਨ ॥੫੬੭॥
जिउ रस लोगन भउहन लै धनु नैनन सैन सु कंज से बानन ॥५६७॥

राधाच्या लक्षणांनी कृष्णाचे मन मोहून टाकले आहे आणि तिच्या भुवया धनुष्यासारख्या आहेत आणि डोळ्यांची चिन्हे फुलांच्या बाणांसारखी आहेत.567.

ਕਾਨ੍ਰਹ ਸੋ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਢੀ ਤਿਨ ਕੀ ਨ ਘਟੀ ਕਛੁ ਹੈ ਬਢਹੀ ਸੁ ਭਈ ਹੈ ॥
कान्रह सो प्रीति बढी तिन की न घटी कछु है बढही सु भई है ॥

तिचे श्रीकृष्णावर खूप प्रेम झाले आहे, जे पूर्वीपेक्षा कमी झाले नाही, परंतु वाढले आहे.

ਡਾਰ ਕੈ ਲਾਜ ਸਭੈ ਮਨ ਕੀ ਹਰਿ ਕੈ ਸੰਗਿ ਖੇਲਨ ਕੋ ਉਮਈ ਹੈ ॥
डार कै लाज सभै मन की हरि कै संगि खेलन को उमई है ॥

राधेचे कृष्णावरील प्रेम कमी होण्याऐवजी खूप वाढले आणि राधाचे मन लाजाळूपणा सोडून कृष्णाशी खेळण्यास उत्सुक झाले.

ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਤਿਨ ਕੀ ਉਪਮਾ ਅਤਿ ਹੀ ਜੁ ਤ੍ਰੀਆ ਅਤਿ ਰੂਪ ਰਈ ਹੈ ॥
स्याम कहै तिन की उपमा अति ही जु त्रीआ अति रूप रई है ॥

(कवी) श्याम त्या स्त्रियांची (गोपींची) उपमा सांगतात ज्या अतिशय सुंदर असतात.

ਸੁੰਦਰ ਕਾਨ੍ਰਹ ਜੂ ਕੌ ਪਿਖਿ ਕੈ ਤਨਮੈ ਸਭ ਗ੍ਵਾਰਿਨ ਹੋਇ ਗਈ ਹੈ ॥੫੬੮॥
सुंदर कान्रह जू कौ पिखि कै तनमै सभ ग्वारिन होइ गई है ॥५६८॥

कवी श्याम म्हणतात की सर्व स्त्रिया सुंदर आहेत आणि कृष्णाचे सौंदर्य पाहून सर्व त्याच्यात विलीन झाले आहेत 568

ਨੈਨ ਮ੍ਰਿਗੀ ਤਨ ਕੰਚਨ ਕੇ ਸਭ ਚੰਦ੍ਰਮੁਖੀ ਮਨੋ ਸਿੰਧੁ ਰਚੀ ਹੈ ॥
नैन म्रिगी तन कंचन के सभ चंद्रमुखी मनो सिंधु रची है ॥

गोपींचे डोळे सारखे असतात, त्यांचे शरीर सोन्यासारखे, त्यांचे चेहरे चंद्रासारखे आणि ते स्वतः लक्ष्मीसारखे असतात.

ਜਾ ਸਮ ਰੂਪ ਨ ਰਾਜਤ ਹੈ ਰਤਿ ਰਾਵਨ ਤ੍ਰੀਯ ਨ ਅਉਰ ਸਚੀ ਹੈ ॥
जा सम रूप न राजत है रति रावन त्रीय न अउर सची है ॥

मंदोदरी, रती आणि शचीचे सौंदर्य त्यांच्यासारखे नाही

ਤਾ ਮਹਿ ਰੀਝ ਮਹਾ ਕਰਤਾਰ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਟਿ ਕੇਹਰ ਕੈ ਸੁ ਗਚੀ ਹੈ ॥
ता महि रीझ महा करतार क्रिपा कटि केहर कै सु गची है ॥

देवाने आपल्या कृपेने त्यांची कंबर सिंहासारखी सडपातळ केली आहे

ਤਾ ਸੰਗ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਹੈ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਮਹਾ ਭਗਵਾਨਹਿ ਕੀ ਸੁ ਮਚੀ ਹੈ ॥੫੬੯॥
ता संग प्रीति कहै कबि स्याम महा भगवानहि की सु मची है ॥५६९॥

भगवान श्रीकृष्णाचे प्रेम त्यांच्यासोबत सतत चालू असते/569.

ਰਾਗਨ ਅਉਰ ਸੁਭਾਵਨ ਕੀ ਅਤਿ ਗਾਰਨ ਕੀ ਤਹ ਮਾਡ ਪਰੀ ॥
रागन अउर सुभावन की अति गारन की तह माड परी ॥

तेथे संगीताच्या पद्धती आणि वेशभूषेचे उत्तम संमेलन आहे

ਬ੍ਰਿਜ ਗੀਤਨ ਕੀ ਅਤਿ ਹਾਸਨ ਸੋ ਜਹ ਖੇਲਤ ਭੀ ਕਈ ਏਕ ਘਰੀ ॥
ब्रिज गीतन की अति हासन सो जह खेलत भी कई एक घरी ॥

सर्वजण बराच वेळ अखंड खेळत असतात, हास्यात मग्न होऊन ब्रजाची गाणी गात असतात