श्री दसाम ग्रंथ

पान - 1162


ਅਜਿਤ ਮੰਜਰੀ ਗ੍ਰਿਹ ਜਾ ਕੇ ਤ੍ਰਿਯ ॥
अजित मंजरी ग्रिह जा के त्रिय ॥

त्यांच्या घरात अजित मंजरी नावाची महिला होती

ਮਨ ਕ੍ਰਮ ਬਚ ਜਿਨ ਬਸਿ ਕੀਨਾ ਪਿਯ ॥੧॥
मन क्रम बच जिन बसि कीना पिय ॥१॥

जिने पतीला मनाने, वचनाने आणि कर्मांनी जिंकले होते. १.

ਭੁਜੰਗ ਮਤੀ ਤਾ ਕੀ ਦੁਹਿਤਾ ਇਕ ॥
भुजंग मती ता की दुहिता इक ॥

त्यांना भुजंग मती नावाची मुलगी होती.

ਪੜੀ ਕੋਕ ਬ੍ਯਾਕਰਨ ਸਾਸਤ੍ਰਨਿਕ ॥
पड़ी कोक ब्याकरन सासत्रनिक ॥

जो कोक हे शिक्षण, व्याकरण आणि साहित्यात शिकलेले होते.

ਭਾਗਵਾਨ ਸੁੰਦਰਿ ਅਤਿ ਗੁਨੀ ॥
भागवान सुंदरि अति गुनी ॥

ती खूप भाग्यवान, सुंदर आणि सद्गुणी होती.

ਜਾ ਸਮ ਲਖੀ ਨ ਕਾਨਨ ਸੁਨੀ ॥੨॥
जा सम लखी न कानन सुनी ॥२॥

त्याच्यासारखा कोणी पाहिला नव्हता, कानांनी ऐकला नव्हता. 2.

ਸਾਹ ਪੁਤ੍ਰ ਬ੍ਰਿਖਭ ਧੁਜਿ ਇਕ ਤਹਿ ॥
साह पुत्र ब्रिखभ धुजि इक तहि ॥

ब्रिखाभा धुजी नावाच्या शहाचा मुलगा होता.

ਰੂਪ ਸੀਲ ਸੁਚਿ ਬ੍ਰਤਤਾ ਜਾ ਮਹਿ ॥
रूप सील सुचि ब्रतता जा महि ॥

ते रूप, चारित्र्य आणि पवित्रता असलेले एक व्यक्ती होते.

ਤੇਜਮਾਨ ਬਲਵਾਨ ਬਿਕਟ ਮਤਿ ॥
तेजमान बलवान बिकट मति ॥

तो खूप वेगवान, बलवान आणि विकेट हुशार होता.

ਅਲਖ ਕਰਮ ਲਖਿ ਤਾਹਿ ਰਿਸ੍ਰਯੋ ਰਤਿ ॥੩॥
अलख करम लखि ताहि रिस्रयो रति ॥३॥

त्याची अदृश्य कृत्ये पाहून रतीला राग येतो (माझ्या पती कामदेवपेक्षा त्याचे गुण का जास्त आहेत)?3.

ਵਹੈ ਕੁਅਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸੁਤਾ ਨਿਹਾਰਾ ॥
वहै कुअर न्रिप सुता निहारा ॥

त्या कुमारिकेला राजाच्या मुलीने पाहिले

ਸੂਰਬੀਰ ਬਲਵਾਨ ਬਿਚਾਰਾ ॥
सूरबीर बलवान बिचारा ॥

आणि (मनात) विचार केला की तो बलवान आणि पराक्रमी आहे.

ਹਿਤੂ ਸਹਚਰਿ ਇਕ ਨਿਕਟਿ ਬੁਲਾਇਸਿ ॥
हितू सहचरि इक निकटि बुलाइसि ॥

(त्याने) इष्ट दासी बोलाविली

ਭੇਦ ਭਾਖਿ ਤਿਹ ਤੀਰ ਪਠਾਇਸਿ ॥੪॥
भेद भाखि तिह तीर पठाइसि ॥४॥

(आणि त्याने) सर्व रहस्ये सांगितल्यावर त्याच्याकडे पाठवले. 4.

ਅੜਿਲ ॥
अड़िल ॥

अविचल:

ਪਵਨ ਭੇਸ ਕਰਿ ਸਖੀ ਤਹਾ ਤੁਮ ਜਾਇਯਹੁ ॥
पवन भेस करि सखी तहा तुम जाइयहु ॥

(राजकुमारी म्हणाली) हे सखी! तुम्ही वाऱ्याचे रूप घेऊन तेथे जा

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਕਰਿ ਬਿਨਤੀ ਤਾਹਿ ਰਿਝਾਇਯਹੁ ॥
भाति भाति करि बिनती ताहि रिझाइयहु ॥

आणि विविध विनंत्या करून त्याला प्रसन्न करा.

ਕੈ ਅਬ ਹੀ ਤੈ ਹਮਰੀ ਆਸ ਨ ਕੀਜਿਯੈ ॥
कै अब ही तै हमरी आस न कीजियै ॥

किंवा तू आतापासून माझी आशा सोडून दे,

ਹੋ ਨਾਤਰ ਮੋਹਿ ਮਿਲਾਇ ਸਜਨ ਕੌ ਦੀਜਿਯੈ ॥੫॥
हो नातर मोहि मिलाइ सजन कौ दीजियै ॥५॥

अन्यथा, मला एक गृहस्थ शोधा. ५.

ਪਵਨ ਭੇਸ ਹ੍ਵੈ ਸਖੀ ਤਹਾ ਤੇ ਤਹ ਗਈ ॥
पवन भेस ह्वै सखी तहा ते तह गई ॥

वाऱ्याच्या रूपाने सखी तिथून तिकडे गेली.

ਭਾਤਿ ਅਨੇਕ ਪ੍ਰਬੋਧ ਕਰਤ ਤਾ ਕੌ ਭਈ ॥
भाति अनेक प्रबोध करत ता कौ भई ॥

त्याला अनेक प्रकारे समजावून सांगितले.

ਉਤਿਮ ਭੇਸ ਸੁ ਧਾਰ ਲ੍ਯਾਈ ਤਿਹ ਤਹਾ ॥
उतिम भेस सु धार ल्याई तिह तहा ॥

त्याला सुंदर कपडे घालून तिथे आणले

ਹੋ ਭੁਜੰਗ ਮਤੀ ਨ੍ਰਿਪ ਸੁਤਾ ਬਹਿਠੀ ਥੀ ਜਹਾ ॥੬॥
हो भुजंग मती न्रिप सुता बहिठी थी जहा ॥६॥

जेथे राज कुमारी भुजंग मती बसली होती. 6.

ਉਠਿ ਸੁ ਕੁਅਰਿ ਤਿਨ ਲੀਨ ਗਰੇ ਸੌ ਲਾਇ ਕਰਿ ॥
उठि सु कुअरि तिन लीन गरे सौ लाइ करि ॥

(राज कुमारी) उठून त्याला मिठी मारली

ਅਲਿੰਗਨ ਕਰਿ ਚੁੰਬਨ ਹਰਖ ਉਪਜਾਇ ਕਰਿ ॥
अलिंगन करि चुंबन हरख उपजाइ करि ॥

आणि आनंदाने मिठी मारली आणि चुंबन घेतले.

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਤਿਹ ਭਜਾ ਪਰਮ ਰੁਚਿ ਮਾਨਿ ਕੈ ॥
भाति भाति तिह भजा परम रुचि मानि कै ॥

त्याच्याशी विविध मार्गांनी गुंतले.

ਹੋ ਪ੍ਰਾਨਨ ਤੇ ਪ੍ਯਾਰੋ ਸਜਨ ਪਹਿਚਾਨਿ ਕੈ ॥੭॥
हो प्रानन ते प्यारो सजन पहिचानि कै ॥७॥

(आणि त्याला) नश्वरांपेक्षा प्रिय मानले. ७.

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

दुहेरी:

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਤਰੁਨੀ ਤਰਨ ਭਰਿਯੋ ਪਰਮ ਸੁਖ ਪਾਇ ॥
भाति भाति तरुनी तरन भरियो परम सुख पाइ ॥

(ते) तरुण-तरुणी एकमेकांच्या आनंदाने भरून गेले.

ਇਹੀ ਬਿਖੈ ਤਾ ਕੋ ਪਿਤਾ ਤਹੀ ਨਿਕਸਿਯੋ ਆਇ ॥੮॥
इही बिखै ता को पिता तही निकसियो आइ ॥८॥

दरम्यान, त्याचे वडील तेथे आले. 8.

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस:

ਪਿਤੁ ਆਵਤ ਅੰਚਰ ਮੁਖ ਡਰਾ ॥
पितु आवत अंचर मुख डरा ॥

वडिलांच्या आगमनाने (त्याने) तोंडावर एक थप्पड घेतली

ਲਾਗਿ ਗਰੇ ਰੋਦਨ ਬਹੁ ਕਰਾ ॥
लागि गरे रोदन बहु करा ॥

आणि मिठी मारली आणि खूप रडले.

ਕਹਿਯੋ ਦਰਸੁ ਬਹੁ ਦਿਨ ਮੋ ਪਾਯੋ ॥
कहियो दरसु बहु दिन मो पायो ॥

ब-याच दिवसांनी मला (तुमचा) दीदार मिळाला आहे, असे म्हणू लागले.

ਤਾ ਤੇ ਮੋਰ ਉਮਗਿ ਹਿਯ ਆਯੋ ॥੯॥
ता ते मोर उमगि हिय आयो ॥९॥

म्हणूनच माझे हृदय उडी मारले आहे (रडण्यासाठी) 9.

ਜਬ ਤੇ ਮੈ ਸਸੁਰਾਰ ਸਿਧਾਈ ॥
जब ते मै ससुरार सिधाई ॥

ज्या दिवशी माझं लग्न झालं

ਤਹ ਤੇ ਜਾਇ ਬਹੁਰਿ ਘਰ ਆਈ ॥
तह ते जाइ बहुरि घर आई ॥

आणि तिथे गेल्यावर घरी आलो.

ਤਬ ਤੇ ਅਬ ਮੈ ਤਾਤ ਨਿਹਾਰਾ ॥
तब ते अब मै तात निहारा ॥

तेव्हापासून मी माझ्या वडिलांना पाहिले आहे,

ਤਾ ਤੇ ਉਪਜਾ ਮੋਹ ਅਪਾਰਾ ॥੧੦॥
ता ते उपजा मोह अपारा ॥१०॥

त्यामुळे भरपूर प्रेम निर्माण झाले आहे. 10.

ਅਜਿਤ ਸਿੰਘ ਜਬ ਯੌ ਸੁਨਿ ਲਯੋ ॥
अजित सिंघ जब यौ सुनि लयो ॥

जेव्हा (राजा) अजित सिंह हे ऐकले.

ਰੋਦਨ ਕਰਤ ਗਰੇ ਮਿਲਿ ਭਯੋ ॥
रोदन करत गरे मिलि भयो ॥

त्यामुळे त्याने रडतच मुलीला मिठी मारली.

ਤਬ ਤਿਹ ਘਾਤ ਭਲੀ ਕਰ ਆਈ ॥
तब तिह घात भली कर आई ॥

मग एक चांगली संधी वाटली

ਸਖੀ ਦਯੋ ਗ੍ਰਿਹ ਮੀਤ ਪਠਾਈ ॥੧੧॥
सखी दयो ग्रिह मीत पठाई ॥११॥

आणि सखीने मित्राला घरी पाठवले. 11.

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

दुहेरी:

ਪਿਤੁ ਕੇ ਅੰਚਰ ਡਾਰਿ ਸਿਰ ਆਂਖੈ ਲਈ ਦੁਰਾਇ ॥
पितु के अंचर डारि सिर आंखै लई दुराइ ॥

वडिलांच्या डोक्यावर पदर टाकून त्याने (त्याचे) डोळे लपवले.

ਮੋਹਿਤ ਭਯੋ ਰੋਵਤ ਰਹਿਯੋ ਮੀਤ ਦਿਯਾ ਪਹੁਚਾਇ ॥੧੨॥
मोहित भयो रोवत रहियो मीत दिया पहुचाइ ॥१२॥

(वडील) मोहात रडत राहिले (आणि इथे संधी साधून) मित्राला घरी घेऊन गेले. 12.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਦੋਇ ਸੌ ਪਚਾਸ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੨੫੦॥੪੭੦੮॥ਅਫਜੂੰ॥
इति स्री चरित्र पख्याने त्रिया चरित्रे मंत्री भूप संबादे दोइ सौ पचास चरित्र समापतम सतु सुभम सतु ॥२५०॥४७०८॥अफजूं॥

श्री चरित्रोपाख्यानातील त्रिचरित्राच्या मंत्री भूप संबदाच्या २५० व्या चरित्राची सांगता येथे आहे, सर्व शुभ आहे. 250.4708. चालते

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस: