श्री दसाम ग्रंथ

पान - 580


ਕਟੇ ਬੀਰ ਅਚੇਤੰ ॥੨੮੮॥
कटे बीर अचेतं ॥२८८॥

शस्त्रांच्या धार आणि शस्त्रांच्या वारांनी चिरलेले योद्धे, रक्त सांडत बेशुद्ध होऊन खाली पडत आहेत.288.

ਉਠੈ ਕ੍ਰੁਧ ਧਾਰੰ ॥
उठै क्रुध धारं ॥

राग वाढतो,

ਮਚੇ ਸਸਤ੍ਰ ਝਾਰੰ ॥
मचे ससत्र झारं ॥

आरमार, रक्त पिणारे अनेक वेळा आहेत

ਖਹੈ ਖਗ ਖੂਨੀ ॥
खहै खग खूनी ॥

खरग खातात (आपापसात),

ਚੜੈ ਚਉਪ ਦੂਨੀ ॥੨੮੯॥
चड़ै चउप दूनी ॥२८९॥

संतापाच्या प्रवाहात वाहणारे योद्धे आपल्या शस्त्रांवर भयंकर प्रहार करीत आहेत आणि रक्तरंजित खंजीरांच्या टक्कराने ते दुप्पट उत्साही होत आहेत.289.

ਪਿਪੰ ਸ੍ਰੋਣ ਦੇਵੀ ॥
पिपं स्रोण देवी ॥

देवी रक्त पिते,

ਹਸੈ ਅੰਸੁ ਭੇਵੀ ॥
हसै अंसु भेवी ॥

( जणू ) वीज ('अंसु भेवी') हसत आहे.

ਅਟਾ ਅਟ ਹਾਸੰ ॥
अटा अट हासं ॥

(ती) तेजस्वी हसत आहे,

ਸੁ ਜੋਤੰ ਪ੍ਰਕਾਸੰ ॥੨੯੦॥
सु जोतं प्रकासं ॥२९०॥

रक्ताची तहानलेली देवी हसत आहे आणि तिचे हास्य चारही बाजूंनी तिच्या प्रकाशाच्या प्रकाशाप्रमाणे व्याप्त आहे.290.

ਢੁਕੇ ਢੀਠ ਢਾਲੰ ॥
ढुके ढीठ ढालं ॥

ढाल असलेले हत्ती (योद्धे) (जवळचे) योग्य आहेत.

ਨਚੇ ਮੁੰਡ ਮਾਲੰ ॥
नचे मुंड मालं ॥

मुलं हार घालत (शिव) नाचत.

ਕਰੈ ਸਸਤ੍ਰ ਪਾਤੰ ॥
करै ससत्र पातं ॥

(योद्धा) शस्त्रे हल्ला,

ਉਠੈ ਅਸਤ੍ਰ ਘਾਤੰ ॥੨੯੧॥
उठै असत्र घातं ॥२९१॥

दृढनिश्चयी योद्धे ढाल घेऊन लढत आहेत आणि कवटीची जपमाळ घातलेले शिव नाचत आहेत, शस्त्रास्त्रांचा वार होत आहे.२९१.

ਰੁਪੇ ਵੀਰ ਧੀਰੰ ॥
रुपे वीर धीरं ॥

रुग्ण योद्धा व्यस्त आहेत

ਤਜੈ ਤਾਣ ਤੀਰੰ ॥
तजै ताण तीरं ॥

आणि बाण जोराने सोडतात.

ਝਮੈ ਬਿਜੁ ਬੇਗੰ ॥
झमै बिजु बेगं ॥

अशा प्रकारे तलवारी चमकतात

ਲਸੈ ਏਮ ਤੇਗੰ ॥੨੯੨॥
लसै एम तेगं ॥२९२॥

धीरगंभीर योद्धे वारंवार धनुष्य खेचून बाण सोडत आहेत आणि विजेच्या लखलखाटाप्रमाणे तलवारींचा प्रहार होत आहे.292.

ਖਹੇ ਖਗ ਖੂਨੀ ॥
खहे खग खूनी ॥

रक्त पिणारी तलवार खात आहे,

ਚੜੈ ਚੌਪ ਦੂਨੀ ॥
चड़ै चौप दूनी ॥

चितमध्ये चाळ (युद्धाचा) दुप्पट होत आहे,

ਕਰੈ ਚਿਤ੍ਰ ਚਾਰੰ ॥
करै चित्र चारं ॥

सुंदर पराक्रम केले जात आहेत,

ਬਕੈ ਮਾਰੁ ਮਾਰੰ ॥੨੯੩॥
बकै मारु मारं ॥२९३॥

रक्तरंजित खंजीर आपटत आहेत आणि दुहेरी उत्साहाने, योद्धे लढत आहेत, ते शोभिवंत योद्धे “मारून टाका” असे ओरडत आहेत.293.

ਅਪੋ ਆਪ ਦਾਬੈ ॥
अपो आप दाबै ॥

ते स्वतःचे काम करत आहेत,

ਰਣੰ ਬੀਰ ਫਾਬੈ ॥
रणं बीर फाबै ॥

योद्धे रणांगणात कल्पित आहेत,

ਘਣੰ ਘਾਇ ਪੇਲੈ ॥
घणं घाइ पेलै ॥

अनेकांना जखमा

ਮਹਾ ਵੀਰ ਝੇਲੈ ॥੨੯੪॥
महा वीर झेलै ॥२९४॥

एकमेकांना दाबून, योद्धे भव्य दिसत आहेत आणि महान योद्धे एकमेकांना जखमा करत आहेत.294.

ਮੰਡੇ ਵੀਰ ਸੁਧੰ ॥
मंडे वीर सुधं ॥

वीर वीरता भरलेले आहेत,

ਕਰੈ ਮਲ ਜੁਧੰ ॥
करै मल जुधं ॥

मल्ल (मल्लांची) कुस्ती.

ਅਪੋ ਆਪ ਬਾਹੈ ॥
अपो आप बाहै ॥

स्वतःचा भाग वापरणे,

ਉਭੈ ਜੀਤ ਚਾਹੈ ॥੨੯੫॥
उभै जीत चाहै ॥२९५॥

योद्धे कुस्तीपटूंप्रमाणे आपापसात गुंतलेले आहेत आणि त्यांच्या विजयासाठी इच्छूक शस्त्रे प्रहार करीत आहेत.295.

ਰਣੰ ਰੰਗ ਰਤੇ ॥
रणं रंग रते ॥

(जे) युद्धात गुंतलेले आहेत,

ਚੜੇ ਤੇਜ ਤਤੇ ॥
चड़े तेज तते ॥

(ते) खूप वेगवान आहेत.

ਖੁਲੇ ਖਗ ਖੂਨੀ ॥
खुले खग खूनी ॥

रक्तपिपासू तलवारी बंद आहेत,

ਚੜੇ ਚਉਪ ਦੂਨੀ ॥੨੯੬॥
चड़े चउप दूनी ॥२९६॥

योद्धे युद्धाने रंगले आहेत आणि दुहेरी उत्साहाने ते त्यांच्या रक्तरंजित खंजीरावर वार करत आहेत.296.

ਨਭੰ ਹੂਰ ਪੂਰੰ ॥
नभं हूर पूरं ॥

आकाश खूरांनी भरले आहे,

ਭਏ ਵੀਰ ਚੂਰੰ ॥
भए वीर चूरं ॥

(युद्धात) योद्धे तुकडे पडत आहेत,

ਬਜੈ ਤੂਰ ਤਾਲੀ ॥
बजै तूर ताली ॥

कर्णे आणि धुपाटणे वाजवणे,

ਨਚੇ ਮੁੰਡ ਮਾਲੀ ॥੨੯੭॥
नचे मुंड माली ॥२९७॥

स्वर्गीय दांपत्य आकाशाकडे फिरत आहेत आणि अत्यंत थकलेले योद्धे खाली पडत आहेत, टाळ्यांचा आवाज ऐकू येत आहे आणि शिव नाचत आहे.297.

ਰਣੰ ਰੂਹ ਉਠੈ ॥
रणं रूह उठै ॥

युद्धाच्या मैदानात कोलाहल आहे,

ਸਰੰ ਧਾਰ ਬੁਠੈ ॥
सरं धार बुठै ॥

बाणांची झुंबड आहे,

ਗਜੈ ਵੀਰ ਗਾਜੀ ॥
गजै वीर गाजी ॥

शूर योद्धे गर्जत आहेत,

ਤੁਰੇ ਤੁੰਦ ਤਾਜੀ ॥੨੯੮॥
तुरे तुंद ताजी ॥२९८॥

रणांगणात विलापाचा आवाज येत आहे आणि त्यासोबत बाणांचा वर्षाव होत आहे, योद्धे गर्जत आहेत आणि घोडे इकडून तिकडे धावत आहेत.298.

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चौपाई

ਭਇਓ ਘੋਰ ਆਹਵ ਬਿਕਰਾਰਾ ॥
भइओ घोर आहव बिकरारा ॥

एक अतिशय भयानक आणि भयंकर युद्ध चालू आहे.

ਨਾਚੇ ਭੂਤ ਪ੍ਰੇਤ ਬੈਤਾਰਾ ॥
नाचे भूत प्रेत बैतारा ॥

भूत, भूत आणि बैताल नाचत आहेत.

ਬੈਰਕ ਬਾਣ ਗਗਨ ਗਇਓ ਛਾਈ ॥
बैरक बाण गगन गइओ छाई ॥

आकाश बॅरेक्सने (ध्वज किंवा बाण) भरलेले आहे.

ਜਾਨੁਕ ਰੈਨ ਦਿਨਹਿ ਹੁਇ ਆਈ ॥੨੯੯॥
जानुक रैन दिनहि हुइ आई ॥२९९॥

अशा रीतीने भयंकर युद्ध झाले आणि भूत, पिशाच्च आणि बैताल नाचू लागले, आकाशात रान आणि बाण पसरले आणि दिवसा रात्र पडल्याचे दिसून आले.299.

ਕਹੂੰ ਪਿਸਾਚ ਪ੍ਰੇਤ ਨਾਚੈ ਰਣਿ ॥
कहूं पिसाच प्रेत नाचै रणि ॥

कुठेतरी अरण्यात पिशाच आणि भुते नाचत आहेत,

ਜੂਝ ਜੂਝ ਕਹੂੰ ਗਿਰੇ ਸੁਭਟ ਗਣ ॥
जूझ जूझ कहूं गिरे सुभट गण ॥

कुठेतरी योद्ध्यांच्या तुकड्या लढून पडत आहेत,