Sri Dasam Granth

Paj - 580


ਕਟੇ ਬੀਰ ਅਚੇਤੰ ॥੨੮੮॥
katte beer achetan |288|

Gèrye yo te koupe pa koupe pa bor yo nan zam yo ak kou yo nan bra yo, koule san yo ap vin san konesans ak tonbe atè.288.

ਉਠੈ ਕ੍ਰੁਧ ਧਾਰੰ ॥
autthai krudh dhaaran |

Kòlè monte,

ਮਚੇ ਸਸਤ੍ਰ ਝਾਰੰ ॥
mache sasatr jhaaran |

Gen anpil fwa nan zam, bwè san

ਖਹੈ ਖਗ ਖੂਨੀ ॥
khahai khag khoonee |

Kharags manje (pami tèt yo),

ਚੜੈ ਚਉਪ ਦੂਨੀ ॥੨੮੯॥
charrai chaup doonee |289|

Gèrye yo, k ap koule nan kouran kòlè a, ap frape zam yo terib epi ak kolizyon ponya san yo ap eksite doublman.289.

ਪਿਪੰ ਸ੍ਰੋਣ ਦੇਵੀ ॥
pipan sron devee |

Deyès la bwè san,

ਹਸੈ ਅੰਸੁ ਭੇਵੀ ॥
hasai ans bhevee |

(Kòm si) zèklè a ('ansu bhevi') ap ri.

ਅਟਾ ਅਟ ਹਾਸੰ ॥
attaa att haasan |

(Li) ap ri byen klere,

ਸੁ ਜੋਤੰ ਪ੍ਰਕਾਸੰ ॥੨੯੦॥
su jotan prakaasan |290|

Deyès, ki swaf san, ap ri epi ri li anvayi tout kat kote yo tankou limyè li a.290.

ਢੁਕੇ ਢੀਠ ਢਾਲੰ ॥
dtuke dteetth dtaalan |

Hatti yo (vanyan sòlda) ak gwo plak pwotèj yo (tou pre) apwopriye.

ਨਚੇ ਮੁੰਡ ਮਾਲੰ ॥
nache mundd maalan |

Ti gason garlanded (Shiva) danse.

ਕਰੈ ਸਸਤ੍ਰ ਪਾਤੰ ॥
karai sasatr paatan |

(Gèrye) atake zam yo,

ਉਠੈ ਅਸਤ੍ਰ ਘਾਤੰ ॥੨੯੧॥
autthai asatr ghaatan |291|

Gèrye yo detèmine ap goumen pou pran plak pwotèj yo ak Shiva ki mete wozyè zo bwa tèt li ap danse, kou yo nan zam ak zam yo te frape.291.

ਰੁਪੇ ਵੀਰ ਧੀਰੰ ॥
rupe veer dheeran |

Gèrye pasyan yo okipe

ਤਜੈ ਤਾਣ ਤੀਰੰ ॥
tajai taan teeran |

Ak flèch yo tire ak fòs.

ਝਮੈ ਬਿਜੁ ਬੇਗੰ ॥
jhamai bij began |

Nepe briye konsa

ਲਸੈ ਏਮ ਤੇਗੰ ॥੨੯੨॥
lasai em tegan |292|

Gèrye pasyan yo ap dechaje flèch yo lè yo rale banza yo plizyè fwa epi yo frape epe yo tankou zèklè.292.

ਖਹੇ ਖਗ ਖੂਨੀ ॥
khahe khag khoonee |

Epe ki bwè san an ap manje,

ਚੜੈ ਚੌਪ ਦੂਨੀ ॥
charrai chauap doonee |

Chow (nan lagè) ap double nan Chit,

ਕਰੈ ਚਿਤ੍ਰ ਚਾਰੰ ॥
karai chitr chaaran |

Yo fè bèl fe,

ਬਕੈ ਮਾਰੁ ਮਾਰੰ ॥੨੯੩॥
bakai maar maaran |293|

Ponya san yo ap fè kolizyon epi ak doub eksitasyon, vanyan sòlda yo ap goumen, vanyan sòlda elegant sa yo ap rele "touye, touye".293.

ਅਪੋ ਆਪ ਦਾਬੈ ॥
apo aap daabai |

Yo ap fè pwòp bagay yo,

ਰਣੰ ਬੀਰ ਫਾਬੈ ॥
ranan beer faabai |

Gèrye yo ap rakonte nan chan batay la,

ਘਣੰ ਘਾਇ ਪੇਲੈ ॥
ghanan ghaae pelai |

blese anpil,

ਮਹਾ ਵੀਰ ਝੇਲੈ ॥੨੯੪॥
mahaa veer jhelai |294|

Yonn ap peze lòt, gèrye yo parèt bèl e gwo gèrye yo ap blese youn sou lòt.294.

ਮੰਡੇ ਵੀਰ ਸੁਧੰ ॥
mandde veer sudhan |

Ewo yo plen ewoyis,

ਕਰੈ ਮਲ ਜੁਧੰ ॥
karai mal judhan |

Mallas (luteur) lite.

ਅਪੋ ਆਪ ਬਾਹੈ ॥
apo aap baahai |

sèvi ak pwòp avantaj yo,

ਉਭੈ ਜੀਤ ਚਾਹੈ ॥੨੯੫॥
aubhai jeet chaahai |295|

Gèrye yo angaje tankou luteur nan mitan yo epi yo frape zam yo ap anvi pou viktwa yo.295.

ਰਣੰ ਰੰਗ ਰਤੇ ॥
ranan rang rate |

(ki moun ki) angaje nan lagè,

ਚੜੇ ਤੇਜ ਤਤੇ ॥
charre tej tate |

(Yo) trè vit.

ਖੁਲੇ ਖਗ ਖੂਨੀ ॥
khule khag khoonee |

Nepe asasen yo degaje,

ਚੜੇ ਚਉਪ ਦੂਨੀ ॥੨੯੬॥
charre chaup doonee |296|

Gèrye yo gen lagè ak doub eksitasyon, yo frape ponya san yo.296.

ਨਭੰ ਹੂਰ ਪੂਰੰ ॥
nabhan hoor pooran |

Syèl la plen ak siy,

ਭਏ ਵੀਰ ਚੂਰੰ ॥
bhe veer chooran |

(Nan lagè) vanyan sòlda yo ap tonbe an miyèt moso,

ਬਜੈ ਤੂਰ ਤਾਲੀ ॥
bajai toor taalee |

twonpèt yo ak lansanswa k ap sonnen,

ਨਚੇ ਮੁੰਡ ਮਾਲੀ ॥੨੯੭॥
nache mundd maalee |297|

Demwazèl selès yo ap deplase syèl la ak vanyan sòlda yo, anpil fatige, ap tonbe atè, yo tande son nan bat bravo ak Shiva ap danse.297.

ਰਣੰ ਰੂਹ ਉਠੈ ॥
ranan rooh utthai |

Gen yon clameur nan tè lagè a,

ਸਰੰ ਧਾਰ ਬੁਠੈ ॥
saran dhaar butthai |

Gen yon pil flèch,

ਗਜੈ ਵੀਰ ਗਾਜੀ ॥
gajai veer gaajee |

Vanyan sòlda vanyan ap gwonde,

ਤੁਰੇ ਤੁੰਦ ਤਾਜੀ ॥੨੯੮॥
ture tund taajee |298|

Son lamentasyon ap monte nan chan batay la epi ansanm ak li, gen yon gwo lapli flèch tou, vanyan sòlda yo ap loraj ak chwal yo ap kouri soti bò kote sa a.298.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਭਇਓ ਘੋਰ ਆਹਵ ਬਿਕਰਾਰਾ ॥
bheio ghor aahav bikaraaraa |

Yon lagè trè terib ak terib k ap pase.

ਨਾਚੇ ਭੂਤ ਪ੍ਰੇਤ ਬੈਤਾਰਾ ॥
naache bhoot pret baitaaraa |

Fantom, Fantom ak Baital ap danse.

ਬੈਰਕ ਬਾਣ ਗਗਨ ਗਇਓ ਛਾਈ ॥
bairak baan gagan geio chhaaee |

Syèl la plen ak kazèn (drapo oswa flèch).

ਜਾਨੁਕ ਰੈਨ ਦਿਨਹਿ ਹੁਇ ਆਈ ॥੨੯੯॥
jaanuk rain dineh hue aaee |299|

Nan fason sa a, yon lagè terib te mennen ak fantom yo, fiends ak Baitals yo te kòmanse danse, lans yo ak flèch yo gaye nan syèl la, epi li te parèt ke lannwit lan te tonbe pandan lajounen.299.

ਕਹੂੰ ਪਿਸਾਚ ਪ੍ਰੇਤ ਨਾਚੈ ਰਣਿ ॥
kahoon pisaach pret naachai ran |

Yon kote nan dezè a, vanpir ak fantom ap danse,

ਜੂਝ ਜੂਝ ਕਹੂੰ ਗਿਰੇ ਸੁਭਟ ਗਣ ॥
joojh joojh kahoon gire subhatt gan |

Yon kote bann vanyan sòlda ap tonbe apre batay,