Sri Dasam Granth

Paj - 200


ੴ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹ ॥
ik oankaar vaahiguroo jee kee fatah |

Seyè a se yon sèl ak viktwa a se nan Guru a vre.

ਅਥ ਬੀਸਵਾ ਰਾਮ ਅਵਤਾਰ ਕਥਨੰ ॥
ath beesavaa raam avataar kathanan |

Koulye a, kòmanse deskripsyon sou Ram, ventyèm Enkarnasyon an:

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਅਬ ਮੈ ਕਹੋ ਰਾਮ ਅਵਤਾਰਾ ॥
ab mai kaho raam avataaraa |

Kounye a mwen rakonte istwa Ram Avatar,

ਜੈਸ ਜਗਤ ਮੋ ਕਰਾ ਪਸਾਰਾ ॥
jais jagat mo karaa pasaaraa |

Koulye a, mwen dekri Ram enkarnasyon an ki jan li te montre pèfòmans li nan mond lan.

ਬਹੁਤੁ ਕਾਲ ਬੀਤਤ ਭਯੋ ਜਬੈ ॥
bahut kaal beetat bhayo jabai |

Lè anpil tan pase,

ਅਸੁਰਨ ਬੰਸ ਪ੍ਰਗਟ ਭਯੋ ਤਬੈ ॥੧॥
asuran bans pragatt bhayo tabai |1|

Apre yon bon bout tan fanmi demon yo leve tèt li ankò.1.

ਅਸੁਰ ਲਗੇ ਬਹੁ ਕਰੈ ਬਿਖਾਧਾ ॥
asur lage bahu karai bikhaadhaa |

Jeyan yo te kòmanse revòlt,

ਕਿਨਹੂੰ ਨ ਤਿਨੈ ਤਨਕ ਮੈ ਸਾਧਾ ॥
kinahoon na tinai tanak mai saadhaa |

Move lespri yo te kòmanse fè aksyon mechan e pesonn pa t kapab korije yo.

ਸਕਲ ਦੇਵ ਇਕਠੇ ਤਬ ਭਏ ॥
sakal dev ikatthe tab bhe |

Lè sa a, tout bondye yo reyini

ਛੀਰ ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਜਹ ਥੋ ਤਿਹ ਗਏ ॥੨॥
chheer samundr jah tho tih ge |2|

Tout bondye yo te rasanble e yo te ale nan oseyan an lèt.2.

ਬਹੁ ਚਿਰ ਬਸਤ ਭਏ ਤਿਹ ਠਾਮਾ ॥
bahu chir basat bhe tih tthaamaa |

Bondye te rele Brahma ansanm ak Vishnu pou yon tan long

ਬਿਸਨ ਸਹਿਤ ਬ੍ਰਹਮਾ ਜਿਹ ਨਾਮਾ ॥
bisan sahit brahamaa jih naamaa |

Se la yo te rete lènmi yon bon bout tan ak Vishnu ak Brahma.

ਬਾਰ ਬਾਰ ਹੀ ਦੁਖਤ ਪੁਕਾਰਤ ॥
baar baar hee dukhat pukaarat |

(Yo) repete kriye nan kè sere.

ਕਾਨ ਪਰੀ ਕਲ ਕੇ ਧੁਨਿ ਆਰਤ ॥੩॥
kaan paree kal ke dhun aarat |3|

Yo te kriye nan kè sere anpil fwa e finalman Senyè a te tande konstènasyon yo.3.

ਤੋਟਕ ਛੰਦ ॥
tottak chhand |

TOTAK STANZA

ਬਿਸਨਾਦਕ ਦੇਵ ਲੇਖ ਬਿਮਨੰ ॥
bisanaadak dev lekh bimanan |

Tout bondye yo tankou Vishnu te wè yon lespri tris (biman).

ਮ੍ਰਿਦ ਹਾਸ ਕਰੀ ਕਰ ਕਾਲ ਧੁਨੰ ॥
mrid haas karee kar kaal dhunan |

Lè Senyè Imanan an te wè machin lè Vishnu ak lòt bondye yo, li fè yon son, li souri epi li di Vishnu-konsa:

ਅਵਤਾਰ ਧਰੋ ਰਘੁਨਾਥ ਹਰੰ ॥
avataar dharo raghunaath haran |

O Vishnu! (Pa ale) asime enkarnasyon an nan Raghunath

ਚਿਰ ਰਾਜ ਕਰੋ ਸੁਖ ਸੋ ਅਵਧੰ ॥੪॥
chir raaj karo sukh so avadhan |4|

���Manifeste tèt ou kòm Raghunath (Ram) epi dirije Oudh pou yon tan long.���4.

ਬਿਸਨੇਸ ਧੁਣੰ ਸੁਣ ਬ੍ਰਹਮ ਮੁਖੰ ॥
bisanes dhunan sun braham mukhan |

Vishnu tande vwa a (sa vle di jwenn pèmisyon) nan men tèt la nan 'Kal-Purkha'.

ਅਬ ਸੁਧ ਚਲੀ ਰਘੁਬੰਸ ਕਥੰ ॥
ab sudh chalee raghubans kathan |

Vishnu te tande kòmandman sa a nan bouch Seyè a (epi li te fè jan yo te bay lòd la). Koulye a, kòmanse istwa a nan fanmi Raghu.

ਜੁ ਪੈ ਛੋਰ ਕਥਾ ਕਵਿ ਯਾਹ ਰਢੈ ॥
ju pai chhor kathaa kav yaah radtai |

Powèt ki rakonte istwa sa a depi nan kòmansman an,

ਇਨ ਬਾਤਨ ਕੋ ਇਕ ਗ੍ਰੰਥ ਬਢੈ ॥੫॥
ein baatan ko ik granth badtai |5|

Li powèt la dekri ak tout nattasyon an.5.

ਤਿਹ ਤੇ ਕਹੀ ਥੋਰੀਐ ਬੀਨ ਕਥਾ ॥
tih te kahee thoreeai been kathaa |

Poutèt sa, yo di yon ti istwa selektif,

ਬਲਿ ਤ੍ਵੈ ਉਪਜੀ ਬੁਧ ਮਧਿ ਜਥਾ ॥
bal tvai upajee budh madh jathaa |

Se poutèt sa, Seyè! Mwen konpoze an brèf istwa enpòtan sa a dapre intèlèkt ou ban mwen an.

ਜਹ ਭੂਲਿ ਭਈ ਹਮ ਤੇ ਲਹੀਯੋ ॥
jah bhool bhee ham te laheeyo |

Kote nou bliye,

ਸੁ ਕਬੋ ਤਹ ਅਛ੍ਰ ਬਨਾ ਕਹੀਯੋ ॥੬॥
su kabo tah achhr banaa kaheeyo |6|

Si gen nenpòt ki erè sou yon pati, pou sa mwen responsab, Se poutèt sa, Seyè! Ban m fòs pou m konpoze powèm sa a nan langaj apwopriye.6.

ਰਘੁ ਰਾਜ ਭਯੋ ਰਘੁ ਬੰਸ ਮਣੰ ॥
ragh raaj bhayo ragh bans manan |

Nan fanmi Raghav, 'Raghu' te wa a, bèl tankou Mani.

ਜਿਹ ਰਾਜ ਕਰਯੋ ਪੁਰ ਅਉਧ ਘਣੰ ॥
jih raaj karayo pur aaudh ghanan |

Wa Raghu te sanble trè enpresyonan kòm yon bèl bijou nan kolye fanmi raghu a. Li te dirije sou Oudh pou yon tan long.

ਸੋਊ ਕਾਲ ਜਿਣਯੋ ਨ੍ਰਿਪਰਾਜ ਜਬੰ ॥
soaoo kaal jinayo nriparaaj jaban |

Lè sa Maharaja (Raghu) te konkeri pa Kal

ਭੂਅ ਰਾਜ ਕਰਯੋ ਅਜ ਰਾਜ ਤਬੰ ॥੭॥
bhooa raaj karayo aj raaj taban |7|

Lè Lanmò a (KAL) finalman te pote fen li, Lè sa a, wa Aj te dirije sou tè a.7.

ਅਜ ਰਾਜ ਹਣਯੋ ਜਬ ਕਾਲ ਬਲੀ ॥
aj raaj hanayo jab kaal balee |

Lè wa a te touye pa apèl sakrifis la,

ਸੁ ਨ੍ਰਿਪਤ ਕਥਾ ਦਸਰਥ ਚਲੀ ॥
su nripat kathaa dasarath chalee |

Lè wa Aj la te detwi pa Seyè a vanyan sòlda destriktè, Lè sa a, istwa a nan fanmi Raghu te avanse nan wa Dasrath.

ਚਿਰ ਰਾਜ ਕਰੋ ਸੁਖ ਸੋਂ ਅਵਧੰ ॥
chir raaj karo sukh son avadhan |

Li te dirije tou san pwoblèm mwen tap nan Ayodhya pou yon tan long.

ਮ੍ਰਿਗ ਮਾਰ ਬਿਹਾਰ ਬਣੰ ਸੁ ਪ੍ਰਭੰ ॥੮॥
mrig maar bihaar banan su prabhan |8|

Li te dirije tou sou Oudh ak konfò epi li te pase jou konfòtab li nan forè a touye sèf la.8.

ਜਗ ਧਰਮ ਕਥਾ ਪ੍ਰਚੁਰੀ ਤਬ ਤੇ ॥
jag dharam kathaa prachuree tab te |

Istwa relijyon an gaye nan mond lan, lè sa a

ਸੁਮਿਤ੍ਰੇਸ ਮਹੀਪ ਭਯੋ ਜਬ ਤੇ ॥
sumitres maheep bhayo jab te |

Dharma ofrann bèt yo te pwopaje anpil, lè Dasrath, Seyè a nan Sumitra te vin wa a.

ਦਿਨ ਰੈਣ ਬਨੈਸਨ ਬੀਚ ਫਿਰੈ ॥
din rain banaisan beech firai |

Li te konn mache nan forè dans lajounen kou lannwit.

ਮ੍ਰਿਗ ਰਾਜ ਕਰੀ ਮ੍ਰਿਗ ਨੇਤ ਹਰੈ ॥੯॥
mrig raaj karee mrig net harai |9|

Wa a te deplase nan forè a lajounen kou lannwit ak lachas tig yo, elefan yo ak sèf.9.

ਇਹ ਭਾਤਿ ਕਥਾ ਉਹ ਠੌਰ ਭਈ ॥
eih bhaat kathaa uh tthauar bhee |

Yon istwa konsa te pase bò kote sa a,

ਅਬ ਰਾਮ ਜਯਾ ਪਰ ਬਾਤ ਗਈ ॥
ab raam jayaa par baat gee |

Nan fason sa a, istwa a avanse nan Oudh e kounye a, pati nan manman Ram vin devan nou.

ਕੁਹੜਾਮ ਜਹਾ ਸੁਨੀਐ ਸਹਰੰ ॥
kuharraam jahaa suneeai saharan |

Kote yo tande vil yo rele 'Kuhram',

ਤਹ ਕੌਸਲ ਰਾਜ ਨ੍ਰਿਪੇਸ ਬਰੰ ॥੧੦॥
tah kauasal raaj nripes baran |10|

Te gen yon wa brav nan vil Kuhram, ki te konnen kòm wayòm Kaushal.10.

ਉਪਜੀ ਤਹ ਧਾਮ ਸੁਤਾ ਕੁਸਲੰ ॥
aupajee tah dhaam sutaa kusalan |

Nan kay li te fèt (yon) ti fi yo te rele Kushlya,

ਜਿਹ ਜੀਤ ਲਈ ਸਸਿ ਅੰਗ ਕਲੰ ॥
jih jeet lee sas ang kalan |

Nan kay li te fèt yon bèl anpil pitit fi Kaushalya, ki te konkeri tout bote nan lalin lan.

ਜਬ ਹੀ ਸੁਧਿ ਪਾਇ ਸੁਯੰਬ੍ਰ ਕਰਿਓ ॥
jab hee sudh paae suyanbr kario |

Lè ti fi sa a te reprann konesans, (wa a) te kreye 'Swamber'.

ਅਵਧੇਸ ਨਰੇਸਹਿ ਚੀਨ ਬਰਿਓ ॥੧੧॥
avadhes nareseh cheen bario |11|

Lè li te grandi nan laj, li te chwazi Dasrath, wa Oudh, nan seremoni swayyamvara e li marye l.11.