Sri Dasam Granth

Paj - 108


ਰਸੰ ਰੁਦ੍ਰ ਰਾਚੇ ॥
rasan rudr raache |

Soti nan tou de bò, kwit nan rauda rasa

ਉਭੈ ਜੁਧ ਮਾਚੇ ॥
aubhai judh maache |

Yo vin kole ak kòlè epi yo absòbe nan fè lagè.

ਕਰੈ ਬਾਣ ਅਰਚਾ ॥
karai baan arachaa |

(Yo) ap ofri flèch

ਧਨੁਰ ਬੇਦ ਚਰਚਾ ॥੨੦॥੯੭॥
dhanur bed charachaa |20|97|

Yo ofri flèch epi yo ap diskite archery.20.97.

ਮਚੇ ਬੀਰ ਬੀਰੰ ॥
mache beer beeran |

Ewo yo renmen (montre) vanyan

ਉਠੀ ਝਾਰ ਤੀਰੰ ॥
autthee jhaar teeran |

Ewo yo absòbe nan fe ewoyik epi yo ap lapli sou rasin yo.

ਗਲੋ ਗਡ ਫੋਰੈ ॥
galo gadd forai |

Kraze sik la

ਨਹੀ ਨੈਨ ਮੋਰੈ ॥੨੧॥੯੮॥
nahee nain morai |21|98|

Y ap antre nan fò gèrye a epi yo pa vire je yo sou li.21.98.

ਸਮੁਹ ਸਸਤ੍ਰ ਬਰਖੇ ॥
samuh sasatr barakhe |

Yo sèvi ak zam devan

ਮਹਿਖੁਆਸੁ ਕਰਖੇ ॥
mahikhuaas karakhe |

Y ap frape zam yo, yo ap fè fas ak lènmi yo epi yo rale banza yo.

ਕਰੈ ਤੀਰ ਮਾਰੰ ॥
karai teer maaran |

Tire flèch

ਬਹੈ ਲੋਹ ਧਾਰੰ ॥੨੨॥੯੯॥
bahai loh dhaaran |22|99|

Yo ap douch flèch yo ak frape byen file asye-bra yo.22.99.

ਨਦੀ ਸ੍ਰੋਣ ਪੂਰੰ ॥
nadee sron pooran |

Rivyè a plen ak san,

ਫਿਰੀ ਗੈਣ ਹੂਰੰ ॥
firee gain hooran |

Kouran san an vin plen ak houris yo ap roaming nan syèl la.

ਗਜੈ ਗੈਣਿ ਕਾਲੀ ॥
gajai gain kaalee |

Nwa ap kout loraj nan syèl la

ਹਸੀ ਖਪਰਾਲੀ ॥੨੩॥੧੦੦॥
hasee khaparaalee |23|100|

Deyès Kali ap gwonde nan firmaman an epi demon fi bòl mande charite a ap ri.23.100.

ਕਹੂੰ ਬਾਜ ਮਾਰੇ ॥
kahoon baaj maare |

Yon kote chwal yo kouche mouri,

ਕਹੂੰ ਸੂਰ ਭਾਰੇ ॥
kahoon soor bhaare |

Yon kote gen chwal mouri ak yon kote vanyan sòlda yo te tonbe.

ਕਹੂੰ ਚਰਮ ਟੂਟੈ ॥
kahoon charam ttoottai |

Yon kote plak pwotèj yo kase

ਫਿਰੇ ਗਜ ਫੂਟੈ ॥੨੪॥੧੦੧॥
fire gaj foottai |24|101|

Yon kote gen gwo plak pwotèj kase ak yon kote elefan blese yo ap roaming.24.101.

ਕਹੂੰ ਬਰਮ ਬੇਧੇ ॥
kahoon baram bedhe |

Yon kote zam la pèse.

ਕਹੂੰ ਚਰਮ ਛੇਦੇ ॥
kahoon charam chhede |

Yon kote se blende a penetre epi yo wè skein nan enflije.

ਕਹੂੰ ਪੀਲ ਪਰਮੰ ॥
kahoon peel paraman |

Yon kote gwo elefan yo (yo koupe)

ਕਟੇ ਬਾਜ ਬਰਮੰ ॥੨੫॥੧੦੨॥
katte baaj baraman |25|102|

Yon kote gen elefan koupe epi yon kote yo wè sel chwal yo koupe.25.102.

ਬਲੀ ਬੈਰ ਰੁਝੇ ॥
balee bair rujhe |

Gèrye angaje nan lènmi,

ਸਮੁਹਿ ਸਾਰ ਜੁਝੇ ॥
samuhi saar jujhe |

Vanyan sòlda yo brav yo angaje nan zak enmimik, yo tout ap goumen ak zam yo.

ਲਖੇ ਬੀਰ ਖੇਤੰ ॥
lakhe beer khetan |

Wè vanyan sòlda yo nan chan batay la

ਨਚੇ ਭੂਤ ਪ੍ਰੇਤੰ ॥੨੬॥੧੦੩॥
nache bhoot pretan |26|103|

Reyalize prezans vanyan sòlda nan chan batay la, fantom yo ak move lespri ap danse.26.103.

ਨਚੇ ਮਾਸਹਾਰੀ ॥
nache maasahaaree |

Kanivò ap danse,

ਹਸੇ ਬ੍ਰਯੋਮਚਾਰੀ ॥
hase brayomachaaree |

Manjè vyann yo ap danse, moun k'ap mache nan syèl la, yo ap ri.

ਕਿਲਕ ਕਾਰ ਕੰਕੰ ॥
kilak kaar kankan |

Kòk ('Kankan') kwoke

ਮਚੇ ਬੀਰ ਬੰਕੰ ॥੨੭॥੧੦੪॥
mache beer bankan |27|104|

Kòk yo gronn epi vanyan sòlda yo elegant yo entoksike.27.104.

ਛੁਭੇ ਛਤ੍ਰਧਾਰੀ ॥
chhubhe chhatradhaaree |

Chhatradharis (ewo lame) yo (plen ak) kòlè.

ਮਹਿਖੁਆਸ ਚਾਰੀ ॥
mahikhuaas chaaree |

Pote yo plen ak kòlè ak banza yo tire flèch yo.

ਉਠੇ ਛਿਛ ਇਛੰ ॥
autthe chhichh ichhan |

Ekla (nan san ki soti nan kò yo) leve

ਚਲੇ ਤੀਰ ਤਿਛੰ ॥੨੮॥੧੦੫॥
chale teer tichhan |28|105|

Yo anvi genyen viktwa yo e konsa y ap tire arbr byen file yo.28.105.

ਗਣੰ ਗਾਧ੍ਰਬੇਯੰ ॥
ganan gaadhrabeyan |

Gana, Gandharb, Angel

ਚਰੰ ਚਾਰਣੇਸੰ ॥
charan chaaranesan |

Ganas, Gandharvas, espyon, menstrel ak Siddhas yo ak pouvwa mirak.

ਹਸੇ ਸਿਧ ਸਿਧੰ ॥
hase sidh sidhan |

Epi moun ki dwat yo ap ri

ਮਚੇ ਬੀਰ ਕ੍ਰੁਧੰ ॥੨੯॥੧੦੬॥
mache beer krudhan |29|106|

Yo tout ri epi vanyan sòlda yo ibri ak kòlè.29.106.

ਡਕਾ ਡਕ ਡਾਕੈ ॥
ddakaa ddak ddaakai |

Fòs yo ap wouk,

ਹਕਾ ਹਕ ਹਾਕੈ ॥
hakaa hak haakai |

Vanpir yo ap belching ak vanyan sòlda egoist yo ap rele byen fò.

ਭਕਾ ਭੁੰਕ ਭੇਰੀ ॥
bhakaa bhunk bheree |

Klòch yo ap sonnen ak son Bhak-Bhak

ਡਮਕ ਡਾਕ ਡੇਰੀ ॥੩੦॥੧੦੭॥
ddamak ddaak dderee |30|107|

Tanbou yo ap kreye son byen fò epi gen bwi k ap sonnen.30.107.

ਮਹਾ ਬੀਰ ਗਾਜੇ ॥
mahaa beer gaaje |

Gèrye yo gwonde,

ਨਵੰ ਨਾਦ ਬਾਜੇ ॥
navan naad baaje |

Gèrye vanyan sòlda yo ap gwonde e nouvo enstriman yo ap sonnen.

ਧਰਾ ਗੋਮ ਗਜੇ ॥
dharaa gom gaje |

Tanbou ap fè eko nan chan batay la

ਦ੍ਰੁਗਾ ਦੈਤ ਬਜੇ ॥੩੧॥੧੦੮॥
drugaa dait baje |31|108|

Twonpèt yo ap rete ak fòs Durga ak demon yo ap goumen.31.108.