Sri Dasam Granth

Paj - 51


ਸੁ ਮਾਰਿ ਝਾਰਿ ਤੀਰਿਯੰ ॥
su maar jhaar teeriyan |

Vanyan sòlda yo plen ak ire ak deplase pi devan tire yon vole nan flèch.

ਸਬਦ ਸੰਖ ਬਜਿਯੰ ॥
sabad sankh bajiyan |

Son jwe Sankh la vini

ਸੁ ਬੀਰ ਧੀਰ ਸਜਿਯੰ ॥੧੮॥
su beer dheer sajiyan |18|

Se konk la kònen ak nan yon tan terib, vanyan sòlda yo jwenn dekore ak pasyans. 18.

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

RASAAVAL STANZA

ਤੁਰੀ ਸੰਖ ਬਾਜੇ ॥
turee sankh baaje |

Twonpèt ak twonpèt ap jwe.

ਮਹਾਬੀਰ ਸਾਜੇ ॥
mahaabeer saaje |

Twonpèt la ak konk sonnen ak gwo vanyan sòlda yo sanble enpresyonan.

ਨਚੇ ਤੁੰਦ ਤਾਜੀ ॥
nache tund taajee |

Cheval galope yo ap danse

ਮਚੇ ਸੂਰ ਗਾਜੀ ॥੧੯॥
mache soor gaajee |19|

Cheval ki kouri rapid danse ak vanyan sòlda vanyan yo eksite.19.

ਝਿਮੀ ਤੇਜ ਤੇਗੰ ॥
jhimee tej tegan |

Nepe byen file ap flache,

ਮਨੋ ਬਿਜ ਬੇਗੰ ॥
mano bij began |

Nepe yo byen file klere tankou zèklè.

ਉਠੈ ਨਦ ਨਾਦੰ ॥
autthai nad naadan |

Son rivyè a ap vini.

ਧੁਨ ਨ੍ਰਿਬਿਖਾਦੰ ॥੨੦॥
dhun nribikhaadan |20|

Son tanbou leve e yo tande kontinyèlman. 20.

ਤੁਟੇ ਖਗ ਖੋਲੰ ॥
tutte khag kholan |

(Yon kote) nepe ak zo bwa tèt yo kase,

ਮੁਖੰ ਮਾਰ ਬੋਲੰ ॥
mukhan maar bolan |

Yon kote nepe de bò ak kas yo kase, yon kote vanyan sòlda yo rele ���touye, touye���.

ਧਕਾ ਧੀਕ ਧਕੰ ॥
dhakaa dheek dhakan |

Gen yon menas yon kote.

ਗਿਰੇ ਹਕ ਬਕੰ ॥੨੧॥
gire hak bakan |21|

Yon kote vanyan sòlda yo fòse frape sou ak yon kote, yo te dekonpoze, yo te tonbe atè. 21.

ਦਲੰ ਦੀਹ ਗਾਹੰ ॥
dalan deeh gaahan |

(Yon kote) gwo pati yo ap pilonnen,

ਅਧੋ ਅੰਗ ਲਾਹੰ ॥
adho ang laahan |

Y ap pilonnen gwo lame a e yap koupe manm yo an mwatye.

ਪ੍ਰਯੋਘੰ ਪ੍ਰਹਾਰੰ ॥
prayoghan prahaaran |

(Yon kote ewo) frape ak yon mas fè

ਬਕੈ ਮਾਰ ਮਾਰੰ ॥੨੨॥
bakai maar maaran |22|

Yo frape mas an asye long epi rèl ���touye, touye��� leve.22.

ਨਦੀ ਰਕਤ ਪੂਰੰ ॥
nadee rakat pooran |

Rivyè a plen ak san,

ਫਿਰੀ ਗੈਣਿ ਹੂਰੰ ॥
firee gain hooran |

Kouran san an plen ak houris yo mache sou syèl la.

ਗਜੇ ਗੈਣਿ ਕਾਲੀ ॥
gaje gain kaalee |

Kali Devi ap gwonde nan syèl la

ਹਸੀ ਖਪਰਾਲੀ ॥੨੩॥
hasee khaparaalee |23|

Deyès Kali a ap fè loraj nan syèl la ak vanp yo ap ri.23.

ਮਹਾ ਸੂਰ ਸੋਹੰ ॥
mahaa soor sohan |

Gwo ewo yo bèl,

ਮੰਡੇ ਲੋਹ ਕ੍ਰੋਹੰ ॥
mandde loh krohan |

Gwo vanyan sòlda yo ekipe ak asye ak plen ak ire gade enpresyonan.

ਮਹਾ ਗਰਬ ਗਜਿਯੰ ॥
mahaa garab gajiyan |

Pete ak anpil fyète

ਧੁਣੰ ਮੇਘ ਲਜਿਯੰ ॥੨੪॥
dhunan megh lajiyan |24|

Yo gwonde ak anpil fyète e yo tande yo, nyaj yo santi yo timid.24.

ਛਕੇ ਲੋਹ ਛਕੰ ॥
chhake loh chhakan |

(Gèrye) yo dekore ak zam

ਮੁਖੰ ਮਾਰ ਬਕੰ ॥
mukhan maar bakan |

Gèrye yo dekore ak zam asye epi yo rele ���touye, touye���.

ਮੁਖੰ ਮੁਛ ਬੰਕੰ ॥
mukhan muchh bankan |

Figi (ewo yo) gen moustach boukle

ਭਿਰੇ ਛਾਡ ਸੰਕੰ ॥੨੫॥
bhire chhaadd sankan |25|

Yo gen moustach oblik sou figi yo epi yo goumen san yo pa pran swen lavi yo. 25.

ਹਕੰ ਹਾਕ ਬਾਜੀ ॥
hakan haak baajee |

(Gèrye) pa branche chwal yo (Baji).

ਘਿਰੀ ਸੈਣ ਸਾਜੀ ॥
ghiree sain saajee |

Gen rèl ak lame a sènen.

ਚਿਰੇ ਚਾਰ ਢੂਕੇ ॥
chire chaar dtooke |

Chids yo (Gèrye) yo se Fitting soti nan tout kat kote

ਮੁਖੰ ਮਾਰ ਕੂਕੇ ॥੨੬॥
mukhan maar kooke |26|

Nan gwo kòlè vanyan sòlda yo kouri soti tout kote yo rele ���touye, touye���.26.

ਰੁਕੇ ਸੂਰ ਸੰਗੰ ॥
ruke soor sangan |

Gèrye yo kole ak chante,

ਮਨੋ ਸਿੰਧੁ ਗੰਗੰ ॥
mano sindh gangan |

Gèrye yo ap rankontre ak lans yo tankou Ganges ak lanmè a.

ਢਹੇ ਢਾਲ ਢਕੰ ॥
dtahe dtaal dtakan |

(Anpil) yo kache dèyè gwo plak pwotèj

ਕ੍ਰਿਪਾਣ ਕੜਕੰ ॥੨੭॥
kripaan karrakan |27|

Anpil nan yo anba gwo plak pwotèj yo menm kraze bak yo frape ak son krake.27.

ਹਕੰ ਹਾਕ ਬਾਜੀ ॥
hakan haak baajee |

Cheval yo defye oswa mete jouk bèf,

ਨਚੇ ਤੁੰਦ ਤਾਜੀ ॥
nache tund taajee |

Gen rèl apre rèl ak chwal yo rapid-kouri danse.

ਰਸੰ ਰੁਦ੍ਰ ਪਾਗੇ ॥
rasan rudr paage |

(Gèrye) yo kolore nan Rauda rasa

ਭਿਰੇ ਰੋਸ ਜਾਗੇ ॥੨੮॥
bhire ros jaage |28|

Gèrye yo trè feròs epi yo goumen ak reveye kòlè.28.

ਗਿਰੇ ਸੁਧ ਸੇਲੰ ॥
gire sudh selan |

(Gèrye) te tonbe ak frenn byen file

ਭਈ ਰੇਲ ਪੇਲੰ ॥
bhee rel pelan |

Lans byen file yo tonbe atè e gen gwo frape.

ਪਲੰਹਾਰ ਨਚੇ ॥
palanhaar nache |

Kanivò ap danse

ਰਣੰ ਬੀਰ ਮਚੇ ॥੨੯॥
ranan beer mache |29|

Manjè vyann yo ap danse ak vanyan sòlda yo angaje nan lagè cho.29.