Sri Dasam Granth

Paj - 1392


ਨ ਸ਼ਿਕਮੇ ਦਿਗਰ ਦਰ ਦਹਾਨੇ ਦਿਗਰ ॥੫੫॥
n shikame digar dar dahaane digar |55|

Diskou a ak aksyon ta dwe koresponn.55.

ਕਿ ਕਾਜ਼ੀ ਮਰਾ ਗੁਫ਼ਤਹ ਬੇਰੂੰ ਨਯਮ ॥
ki kaazee maraa gufatah beroon nayam |

Mwen dakò ak pawòl Qazi yo te di,

ਅਗਰ ਰਾਸਤੀ ਖ਼ੁਦ ਬਿਯਾਰੀ ਕਦਮ ॥੫੬॥
agar raasatee khud biyaaree kadam |56|

men si ou pwomèt pou w vini sou bon chemen an.56.

ਤੁਰਾ ਗਰ ਬਬਾਯਦ ੳਾਂ ਕਉਲੇ ਕੁਰਾਂ ॥
turaa gar babaayad aan kaule kuraan |

Si ou vle wè lèt ki gen sèman an,

ਬਨਿਜ਼ਦੇ ਸ਼ੁਮਾ ਰਾ ਰਸਾਨਮ ਹਮਾ ॥੫੭॥
banizade shumaa raa rasaanam hamaa |57|

Mwen ka voye menm bagay la tou imedyatman.57.

ਕਿ ਤਸ਼ਰੀਫ ਦਰ ਕਸਬਹ ਕਾਂਗੜ ਕੁਨਦ ॥
ki tashareef dar kasabah kaangarr kunad |

Si ou vini tèt ou nan vilaj Kangar,

ਵਜ਼ਾਂ ਪਸ ਮੁਲਾਕਾਤ ਬਾਹਮ ਸ਼ਵਦ ॥੫੮॥
vazaan pas mulaakaat baaham shavad |58|

nou ka rankontre youn ak lòt.58.

ਨ ਜ਼ੱਰਹ ਦਰੀਂ ਰਾਹਿ ਖ਼ਤਰਾ ਤੁਰਾਸਤ ॥
n zarah dareen raeh khataraa turaasat |

Pa mete nan tèt ou danje pou w vini la

ਹਮਹ ਕੌਮਿ ਬੈਰਾੜ ਹੁਕਮੇ ਮਰਾਸਤ ॥੫੯॥
hamah kauam bairaarr hukame maraasat |59|

Paske kominote Brar la aji dapre lòd mwen yo.59.

ਬਯਾ ਤਾ ਸੁਖ਼ਨ ਖ਼ੁਦ ਜ਼ੁਬਾਨੀ ਕੁਨੇਮ ॥
bayaa taa sukhan khud zubaanee kunem |

Nou ka pale youn ak lòt nan fason sa a

ਬਰੂਇ ਸ਼ੁਮਾ ਮਿਹਰਬਾਨੀ ਕੁਨੇਮ ॥੬੦॥
barooe shumaa miharabaanee kunem |60|

Tanpri vini pou nou ka pale dirèk.60.

ਯਕੇ ਅਸਪ ਸ਼ਾਇਸਤਏ ਯਕ ਹਜ਼ਾਰ ॥
yake asap shaaeisate yak hazaar |

Ou di ke mwen ka pote pou ou yon trè bon steed de mil roupi ak

ਬਯਾ ਤਾ ਬਗੀਰੀ ਬ ਮਨ ਈਂ ਦਯਾਰ ॥੬੧॥
bayaa taa bageeree b man een dayaar |61|

Jwenn zòn sa a kòm yon feoff (jagir) nan men ou, ou ka kenbe bagay sa a nan tèt ou.61.

ਸ਼ਹਿਨਸ਼ਾਹ ਰਾ ਬੰਦਹਏ ਚਾਕਰੇਮ ॥
shahinashaah raa bandahe chaakarem |

Mwen se nonm Souvren Souvren an ak esklav li

ਅਗਰ ਹੁਕਮ ਆਯਦ ਬਜਾਂ ਹਾਜ਼ਰੇਮ ॥੬੨॥
agar hukam aayad bajaan haazarem |62|

Si li pèmèt mwen, lè sa a mwen pral prezante tèt mwen la.62.

ਗਰਚਿ ਬਿਆਯਦ ਬ ਫ਼ੁਰਮਾਨਿ ਮਨ ॥
garach biaayad b furamaan man |

Si li pèmèt mwen,

ਹਜ਼ੂਰਤੁ ਬਿਆਯਮ ਹਮਹ ਜਾਨੋ ਤਨ ॥੬੩॥
hazoorat biaayam hamah jaano tan |63|

Lè sa a, mwen pral prezan la an pèsòn.63.

ਅਗਰ ਤੂ ਬਯਜ਼ਦਾਂ ਪ੍ਰਸਤੀ ਕੁਨੀ ॥
agar too bayazadaan prasatee kunee |

Si ou adore yon sèl Seyè a,

ਬ ਕਾਰੇ ਮਰਾ ਈਂ ਨ ਸੁਸਤੀ ਕੁਨੀ ॥੬੪॥
b kaare maraa een na susatee kunee |64|

ou p ap lakòz okenn reta nan travay mwen an.64.

ਬਬਾਯਦ ਕਿ ਯਜ਼ਦਾਂ ਸ਼ਨਾਸੀ ਕੁਨੀ ॥
babaayad ki yazadaan shanaasee kunee |

Ou ta dwe rekonèt Seyè a,

ਨ ਗ਼ੁਫ਼ਤਹ ਕਸੇ ਕਸ ਖ਼ਰਾਸ਼ੀ ਕੁਨੀ ॥੬੫॥
n gufatah kase kas kharaashee kunee |65|

pou ou pa ka pale mal oswa blese pèsonn.65.

ਤੂ ਮਸਨਦ ਨਸ਼ੀਂ ਸਰਵਰਿ ਕਾਯਨਾਤ ॥
too masanad nasheen saravar kaayanaat |

Ou se Souvren mond lan epi ou chita sou fòtèy la,

ਕਿ ਅਜਬਸਤ ਇਨਸਾਫ਼ ਈਂ ਹਮ ਸਿਫ਼ਾਤ ॥੬੬॥
ki ajabasat inasaaf een ham sifaat |66|

men mwen sezi wè move zak enjistis ou yo.66.

ਕਿ ਅਜਬਸਤੁ ਇਨਸਾਫ਼ੋ ਦੀਂ ਪਰਵਰੀ ॥
ki ajabasat inasaafo deen paravaree |

Mwen sezi wè zak pyete ak jistis ou yo