Sri Dasam Granth

Paj - 249


ਵਜੇ ਸੰਗਲੀਆਲੇ ਹਾਠਾ ਜੁਟੀਆਂ ॥
vaje sangaleeaale haatthaa jutteean |

(Lè) pye chenn yo kònen klewon (lè sa a tou de) pati ansanm (yonn ak lòt).

ਖੇਤ ਬਹੇ ਮੁਛਾਲੇ ਕਹਰ ਤਤਾਰਚੇ ॥
khet bahe muchhaale kahar tataarache |

Gwo twonpèt chenn yo te sonnen e ranje sòlda yo te kòmanse goumen youn ak lòt, vanyan sòlda ki te gen anpil moustach e ki t ap mache devan.

ਡਿਗੇ ਵੀਰ ਜੁਝਾਰੇ ਹੂੰਗਾ ਫੁਟੀਆਂ ॥
ddige veer jujhaare hoongaa futteean |

Vanyan sòlda yo ki te tonbe. Grangou (yo) ap soti.

ਬਕੇ ਜਾਣ ਮਤਵਾਲੇ ਭੰਗਾ ਖਾਇ ਕੈ ॥੪੬੮॥
bake jaan matavaale bhangaa khaae kai |468|

Ansanm ak yo, konbatan yo pwisan yo te kòmanse kriye sou tonbe nan chan batay la. gèrye yo te entoksike ap rele byen fò tankou yon moun k'ap rele nan ibriyans apre yo fin manje chanv. 468

ਓਰੜਏ ਹੰਕਾਰੀ ਧਗਾ ਵਾਇ ਕੈ ॥
orarre hankaaree dhagaa vaae kai |

Fyè yo (ewo) te tonbe nan kònen klewon entimidatè yo.

ਵਾਹਿ ਫਿਰੇ ਤਰਵਾਰੀ ਸੂਰੇ ਸੂਰਿਆਂ ॥
vaeh fire taravaaree soore sooriaan |

Gèrye fyè yo te mache pi devan apre yo te lakòz sonorite gwo twonpèt yo epi yo te kòmanse frape kou ak epe yo.

ਵਗੈ ਰਤੁ ਝੁਲਾਰੀ ਝਾੜੀ ਕੈਬਰੀ ॥
vagai rat jhulaaree jhaarree kaibaree |

Yon baraj flèch fè san koule tankou dlo nan sous dlo.

ਪਾਈ ਧੂੰਮ ਲੁਝਾਰੀ ਰਾਵਣ ਰਾਮ ਦੀ ॥੪੬੯॥
paaee dhoonm lujhaaree raavan raam dee |469|

Avèk douch flèch yo, yon kouran san kontinyèl te koule epi lagè Ram ak Ravana te vin popilè sou tout kat kote yo.469.

ਚੋਬੀ ਧਉਸ ਵਜਾਈ ਸੰਘੁਰ ਮਚਿਆ ॥
chobee dhaus vajaaee sanghur machiaa |

Lè nagarachis yo sonnen nagaras yo, lagè a te kòmanse.

ਬਾਹਿ ਫਿਰੈ ਵੈਰਾਈ ਤੁਰੇ ਤਤਾਰਚੇ ॥
baeh firai vairaaee ture tataarache |

Avèk kòn twonpèt yo, yon lagè terib te kòmanse e lènmi yo t'ap moute desann isit ak la sou destriktè yo ki t'ap mache vit.

ਹੂਰਾ ਚਿਤ ਵਧਾਈ ਅੰਬਰ ਪੂਰਿਆ ॥
hooraa chit vadhaaee anbar pooriaa |

Gen kè kontan nan kè Hurons yo (e avèk yo) syèl la plen.

ਜੋਧਿਯਾ ਦੇਖਣ ਤਾਈ ਹੂਲੇ ਹੋਈਆਂ ॥੪੭੦॥
jodhiyaa dekhan taaee hoole hoeean |470|

Se la nan syèl la demwazèl selès yo te rasanble ansanm ak zèl nan maryaj vanyan sòlda vanyan yo epi yo te pwoche pi pre yo nan lòd yo wè yo fè lagè a.470.

ਪਾਧੜੀ ਛੰਦ ॥
paadharree chhand |

PAADHARI STANZA

ਇੰਦ੍ਰਾਰ ਵੀਰ ਕੁਪਯੋ ਕਰਾਲ ॥
eindraar veer kupayo karaal |

Meghnad (Indrari) gèrye a te fè kòlè terib.

ਮੁਕਤੰਤ ਬਾਣ ਗਹਿ ਧਨੁ ਬਿਸਾਲ ॥
mukatant baan geh dhan bisaal |

Inderjit nan gwo kòlè, kenbe banza lajè l 'yo, te kòmanse dechaje flèch

ਥਰਕੰਤ ਲੁਥ ਫਰਕੰਤ ਬਾਹ ॥
tharakant luth farakant baah |

Loths ap agonize ak bra ap separe.

ਜੁਝੰਤ ਸੂਰ ਅਛਰੈ ਉਛਾਹ ॥੪੭੧॥
jujhant soor achharai uchhaah |471|

Kadav yo te tòde epi bra vanyan sòlda yo t ap flote vanyan sòlda yo te kòmanse goumen ak demwazèl selès yo te plen ak lajwa.471.

ਚਮਕੰਤ ਚਕ੍ਰ ਸਰਖੰਤ ਸੇਲ ॥
chamakant chakr sarakhant sel |

Chachra klere, esfè deplase. Jats yo (monstr) ap deplase,

ਜੁਮੇ ਜਟਾਲ ਜਣ ਗੰਗ ਮੇਲ ॥
jume jattaal jan gang mel |

Disk yo briye, lans yo deplase ak konbatan yo ak cheve mat yo te akselere pou goumen kòm si yo pral benyen nan Ganges la.

ਸੰਘਰੇ ਸੂਰ ਆਘਾਇ ਘਾਇ ॥
sanghare soor aaghaae ghaae |

Gèrye yo plen ak blesi nan lagè.

ਬਰਖੰਤ ਬਾਣ ਚੜ ਚਉਪ ਚਾਇ ॥੪੭੨॥
barakhant baan charr chaup chaae |472|

Gèrye ki te blese yo te touye epi yon lòt bò vanyan sòlda yo te kòmanse douch flèch ak zèl kat fwa.472.

ਸਮੁਲੇ ਸੂਰ ਆਰੁਹੇ ਜੰਗ ॥
samule soor aaruhe jang |

Gèrye endepandan yo angaje nan lagè.

ਬਰਖੰਤ ਬਾਣ ਬਿਖ ਧਰ ਸੁਰੰਗ ॥
barakhant baan bikh dhar surang |

Gèrye yo terib ki mele nan lagè ap douch flèch tankou sèpan pwazon

ਨਭਿ ਹ੍ਵੈ ਅਲੋਪ ਸਰ ਬਰਖ ਧਾਰ ॥
nabh hvai alop sar barakh dhaar |

Yon seri de flèch kouvri syèl la.

ਸਭ ਊਚ ਨੀਚ ਕਿੰਨੇ ਸੁਮਾਰ ॥੪੭੩॥
sabh aooch neech kine sumaar |473|

Avèk douch la nan flèch syèl la pa vizib epi pa gen okenn diferansyasyon ant segondè ak ba.473.

ਸਭ ਸਸਤ੍ਰ ਅਸਤ੍ਰ ਬਿਦਿਆ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥
sabh sasatr asatr bidiaa prabeen |

(Meghnad) se konpetan nan konesans nan tout zam ak zam.

ਸਰ ਧਾਰ ਬਰਖ ਸਰਦਾਰ ਚੀਨ ॥
sar dhaar barakh saradaar cheen |

Tout vanyan sòlda yo espesyalize nan syans nan zam ak lokalize jeneral la yo ap douch flèch sou yo.

ਰਘੁਰਾਜ ਆਦਿ ਮੋਹੇ ਸੁ ਬੀਰ ॥
raghuraaj aad mohe su beer |

(Akòz sa) Ram Chandra elatriye ewo yo te anchante

ਦਲ ਸਹਿਤ ਭੂਮ ਡਿਗੇ ਅਧੀਰ ॥੪੭੪॥
dal sahit bhoom ddige adheer |474|

Menm Ram, wa fanmi Raghu a, te twonpe l e li tonbe atè ansanm ak lame li a.474.

ਤਬ ਕਹੀ ਦੂਤ ਰਾਵਣਹਿ ਜਾਇ ॥
tab kahee doot raavaneh jaae |

Lè sa a, zanj lan ale epi li di Ravana

ਕਪਿ ਕਟਕ ਆਜੁ ਜੀਤਯੋ ਬਨਾਇ ॥
kap kattak aaj jeetayo banaae |

Lè sa a, mesaje yo te ale bay Ravana nouvèl ke fòs makak yo te bat.

ਸੀਅ ਭਜਹੁ ਆਜੁ ਹੁਐ ਕੈ ਨਿਚੀਤ ॥
seea bhajahu aaj huaai kai nicheet |

Pran swen ak pran plezi ak Sita jodi a (paske).

ਸੰਘਰੇ ਰਾਮ ਰਣ ਇੰਦ੍ਰਜੀਤ ॥੪੭੫॥
sanghare raam ran indrajeet |475|

Epi li te kapab sètènman marye Sita nan jou sa a paske Inderjit te touye belye mouton nan lagè a.475.

ਤਬ ਕਹੇ ਬੈਣ ਤ੍ਰਿਜਟੀ ਬੁਲਾਇ ॥
tab kahe bain trijattee bulaae |

Lè sa a (Ravan) rele Trijata (demon) epi li di

ਰਣ ਮ੍ਰਿਤਕ ਰਾਮ ਸੀਤਹਿ ਦਿਖਾਇ ॥
ran mritak raam seeteh dikhaae |

Lè sa a, Ravana rele demon yo te rele Trajata epi li mande l pou l montre Ram ki mouri a bay Sita

ਲੈ ਗਈ ਨਾਥ ਜਹਿ ਗਿਰੇ ਖੇਤ ॥
lai gee naath jeh gire khet |

(Trijata te mennen Sita la) kote (li) mèt Rama Chandra te tonbe,

ਮ੍ਰਿਗ ਮਾਰ ਸਿੰਘ ਜਯੋ ਸੁਪਤ ਅਚੇਤ ॥੪੭੬॥
mrig maar singh jayo supat achet |476|

Li te retire Sita nan kote sa a ak pouvwa tantrik li nan kote belye mouton an t ap dòmi nan eta san konesans tankou yon lyon apre yo fin touye sèf la.476.

ਸੀਅ ਨਿਰਖ ਨਾਥ ਮਨ ਮਹਿ ਰਿਸਾਨ ॥
seea nirakh naath man meh risaan |

Sita te vin fache nan kè (li) mèt (wè yon kondisyon konsa).

ਦਸ ਅਉਰ ਚਾਰ ਬਿਦਿਆ ਨਿਧਾਨ ॥
das aaur chaar bidiaa nidhaan |

Lè Ram nan yon eta konsa, lespri Sita te ranpli ak gwo soufrans paske Ram se te magazen katòz atizay e li te enposib pou l fè l kwè nan yon evènman konsa.

ਪੜ ਨਾਗ ਮੰਤ੍ਰ ਸੰਘਰੀ ਪਾਸ ॥
parr naag mantr sangharee paas |

Apre resite mantra koulèv la, li koupe lakou a

ਪਤਿ ਭ੍ਰਾਤ ਜਯਾਇ ਚਿਤ ਭਯੋ ਹੁਲਾਸ ॥੪੭੭॥
pat bhraat jayaae chit bhayo hulaas |477|

Sita te pwoche bò kote Ram ap resite Nagmantra epi li te reviv Ram ak Lakshman lespri li te ranpli ak lajwa.477.

ਸੀਅ ਗਈ ਜਗੇ ਅੰਗਰਾਇ ਰਾਮ ॥
seea gee jage angaraae raam |

(Lè) Sita soti nan (Ran-Bhoomi) (Lè sa a) Rama leve, li pran rad la

ਦਲ ਸਹਿਤ ਭ੍ਰਾਤ ਜੁਤ ਧਰਮ ਧਾਮ ॥
dal sahit bhraat jut dharam dhaam |

Lè Sita tounen, Ram leve ansanm ak frè l 'ak fòs yo.

ਬਜੇ ਸੁ ਨਾਦਿ ਗਜੇ ਸੁ ਬੀਰ ॥
baje su naad gaje su beer |

(Lè sa a) twonpèt yo sonnen e vanyan sòlda yo gwonde,

ਸਜੇ ਹਥਿਯਾਰ ਭਜੇ ਅਧੀਰ ॥੪੭੮॥
saje hathiyaar bhaje adheer |478|

Konbatan vanyan yo te pran loraj ki te mete tèt yo ansanm ak zam e gwo vanyan sòlda ki gen pouvwa andirans yo te kòmanse kouri lwen chan batay la.478.

ਸੰਮੁਲੇ ਸੂਰ ਸਰ ਬਰਖ ਜੁਧ ॥
samule soor sar barakh judh |

Vanyan sòlda yo pare yo tire flèch yo nan lagè a.

ਹਨ ਸਾਲ ਤਾਲ ਬਿਕ੍ਰਾਲ ਕ੍ਰੂਧ ॥
han saal taal bikraal kraoodh |

Gèrye yo ak gwo abilite terib yo te kòmanse douch flèch nan lagè a epi yo te trè fache yo te kòmanse detwi menm pyebwa yo.

ਤਜਿ ਜੁਧ ਸੁਧ ਸੁਰ ਮੇਘ ਧਰਣ ॥
taj judh sudh sur megh dharan |

Nan tan sa a Meghnad (Sur-Megh) te kite panse a lagè