Sri Dasam Granth

Paj - 111


ਫਿਕਰੰਤ ਸਿਆਰ ਬਸੇਖਯੰ ॥੧੪॥੧੩੬॥
fikarant siaar basekhayan |14|136|

Anpil vanyan sòlda ap gwonde ak chakal yo, an patikilye, yo te kontan, ap kriye.14.136.

ਹਰਖੰਤ ਸ੍ਰੋਣਤਿ ਰੰਗਣੀ ॥
harakhant sronat ranganee |

kolore nan san

ਬਿਹਰੰਤ ਦੇਬਿ ਅਭੰਗਣੀ ॥
biharant deb abhanganee |

Durga imòtèl la, dyer a ak san, ap deplase, kontan ak travay li.

ਬਬਕੰਤ ਕੇਹਰ ਡੋਲਹੀ ॥
babakant kehar ddolahee |

Lyon an ('Kehar') t'ap roaming ozalantou gwonde

ਰਣਿ ਅਭੰਗ ਕਲੋਲਹੀ ॥੧੫॥੧੩੭॥
ran abhang kalolahee |15|137|

Lyon ki gwonde ap kouri ak sitiyasyon an kontinyèl nan chan batay la.15.137.

ਢਮ ਢਮਤ ਢੋਲ ਢਮਕਯੰ ॥
dtam dtamat dtol dtamakayan |

Tanbou yo tap bat.

ਧਮ ਧਮਤ ਸਾਗ ਧਮਕਯੰ ॥
dham dhamat saag dhamakayan |

Tanbou yo ap sonnen e ponya yo ap sonnen.

ਬਹ ਬਹਤ ਕ੍ਰੁਧ ਕ੍ਰਿਪਾਣਯੰ ॥
bah bahat krudh kripaanayan |

(Gèrye ewoyik) yo te konn sèvi ak kirpans yo, anraje ak kòlè

ਜੁਝੈਤ ਜੋਧ ਜੁਆਣਯੰ ॥੧੬॥੧੩੮॥
jujhait jodh juaanayan |16|138|

Gèrye k ap goumen yo, nan gwo kòlè, ap frape nepe yo.16.138.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਭਜੀ ਚਮੂੰ ਸਬ ਦਾਨਵੀ ਸੁੰਭ ਨਿਰਖ ਨਿਜ ਨੈਣ ॥
bhajee chamoon sab daanavee sunbh nirakh nij nain |

Wè ak pwòp je li kouri demon-lame a

ਨਿਕਟ ਬਿਕਟ ਭਟ ਜੇ ਹੁਤੇ ਤਿਨ ਪ੍ਰਤਿ ਬੁਲਿਯੋ ਬੈਣ ॥੧੭॥੧੩੯॥
nikatt bikatt bhatt je hute tin prat buliyo bain |17|139|

Sumbh te pale ak vanyan sòlda ki te kanpe bò kote l.17.139.

ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
naraaj chhand |

NARAAJ STANZA

ਨਿਸੁੰਭ ਸੁੰਭ ਕੋਪ ਕੈ ॥
nisunbh sunbh kop kai |

Sumbha tonbe sou tè a ak kòlè

ਪਠਿਯੋ ਸੁ ਪਾਵ ਰੋਪ ਕੈ ॥
patthiyo su paav rop kai |

Srrike pye l 'sou tè a Sumbh voye Nisumbh di

ਕਹਿਯੋ ਕਿ ਸੀਘ੍ਰ ਜਾਈਯੋ ॥
kahiyo ki seeghr jaaeeyo |

Li di ale vit

ਦ੍ਰੁਗਾਹਿ ਬਾਧ ਲ੍ਰਯਾਈਯੋ ॥੧੮॥੧੪੦॥
drugaeh baadh lrayaaeeyo |18|140|

���Ale imedyatman epi pote Durga apre li fin mare l.���18.140.

ਚੜ੍ਯੋ ਸੁ ਸੈਣ ਸਜਿ ਕੈ ॥
charrayo su sain saj kai |

Li te vin anraje pa dekore lame a

ਸਕੋਪ ਸੂਰ ਗਜਿ ਕੈ ॥
sakop soor gaj kai |

Loraj ak gwo kòlè, li mache pi devan ansanm ak lame li a.

ਉਠੈ ਬਜੰਤ੍ਰ ਬਾਜਿ ਕੈ ॥
autthai bajantr baaj kai |

(Sòlda) te kanpe pandan y ap sonnen klòch la.

ਚਲਿਯੋ ਸੁਰੇਸੁ ਭਾਜਿ ਕੈ ॥੧੯॥੧੪੧॥
chaliyo sures bhaaj kai |19|141|

Yo kònen twonpèt yo, tande sa ki fè wa bondye yo kouri ale.19.141.

ਅਨੰਤ ਸੂਰ ਸੰਗਿ ਲੈ ॥
anant soor sang lai |

Pran ewo inonbrabl avè l '

ਚਲਿਯੋ ਸੁ ਦੁੰਦਭੀਨ ਦੈ ॥
chaliyo su dundabheen dai |

Bat tanbou li, li te mache pi devan pran anpil vanyan sòlda avè l.

ਹਕਾਰਿ ਸੂਰਮਾ ਭਰੇ ॥
hakaar sooramaa bhare |

Tout vanyan sòlda yo te rele ak kolekte ('plen').

ਬਿਲੋਕਿ ਦੇਵਤਾ ਡਰੇ ॥੨੦॥੧੪੨॥
bilok devataa ddare |20|142|

Li rele, li rasanble anpil konbatan vanyan, li wè kiyès bondye yo te pè.20.142.

ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥
madhubhaar chhand |

MADHUBHAAR STANZA

ਕੰਪਿਯੋ ਸੁਰੇਸ ॥
kanpiyo sures |

Indra tranble,

ਬੁਲਿਯੋ ਮਹੇਸ ॥
buliyo mahes |

Wa bondye yo tranble e li bay Seyè Shiva tout sikonstans douloure li yo.

ਕਿਨੋ ਬਿਚਾਰ ॥
kino bichaar |

konsilte (pami yo).

ਪੁਛੇ ਜੁਝਾਰ ॥੨੧॥੧੪੩॥
puchhe jujhaar |21|143|

Lè li te bay tout refleksyon l 'yo, Shiva mande l' sou kantite vanyan sòlda li yo.21.143.

ਕੀਜੈ ਸੁ ਮਿਤ੍ਰ ॥
keejai su mitr |

O zanmi!

ਕਉਨੇ ਚਰਿਤ੍ਰ ॥
kaune charitr |

(Li plis mande l ') fè zanmi tout lòt atravè tout mwayen posib

ਜਾਤੇ ਸੁ ਮਾਇ ॥
jaate su maae |

Avèk ki Durga Mata a

ਜੀਤੈ ਬਨਾਇ ॥੨੨॥੧੪੪॥
jeetai banaae |22|144|

Se konsa, viktwa manman mond lan asire.22.144.

ਸਕਤੈ ਨਿਕਾਰ ॥
sakatai nikaar |

(pou imans) pouvwa li

ਭੇਜੋ ਅਪਾਰ ॥
bhejo apaar |

Fè tout pouvwa ou soti, epi voye yo nan lagè a

ਸਤ੍ਰਨ ਜਾਇ ॥
satran jaae |

Epi voye (nan lagè).

ਹਨਿ ਹੈ ਰਿਸਾਇ ॥੨੩॥੧੪੫॥
han hai risaae |23|145|

Konsa, yo ka mache devan ènmi yo, yo ka detwi yo ak gwo kòlè.23.145.

ਸੋਈ ਕਾਮ ਕੀਨ ॥
soee kaam keen |

(sa yo) gwo bondye

ਦੇਵਨ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥
devan prabeen |

Dye ki gen bon konprann yo te fè jan yo te konseye yo

ਸਕਤੈ ਨਿਕਾਰਿ ॥
sakatai nikaar |

Pa trase (li) pouvwa imans

ਭੇਜੀ ਅਪਾਰ ॥੨੪॥੧੪੬॥
bhejee apaar |24|146|

Epi yo voye pouvwa san limit yo soti nan mitan yo nan chan batay la.24.146.

ਬ੍ਰਿਧ ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
bridh naraaj chhand |

BIRADH NIRAAJ STANZA

ਚਲੀ ਸਕਤਿ ਸੀਘ੍ਰ ਸ੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾਣਿ ਪਾਣਿ ਧਾਰ ਕੈ ॥
chalee sakat seeghr sree kripaan paan dhaar kai |

Menm lè a, pouvwa yo te mete nepe a epi yo te ale nan tèren an nan lagè

ਉਠੇ ਸੁ ਗ੍ਰਿਧ ਬ੍ਰਿਧ ਡਉਰ ਡਾਕਣੀ ਡਕਾਰ ਕੈ ॥
autthe su gridh bridh ddaur ddaakanee ddakaar kai |

Epi avèk yo te kouri gwo viltè yo ak vanpir ki ewote.

ਹਸੇ ਸੁ ਰੰਗ ਕੰਕ ਬੰਕਯੰ ਕਬੰਧ ਅੰਧ ਉਠਹੀ ॥
hase su rang kank bankayan kabandh andh utthahee |

Kòk terib yo te souri ak kò avèg yo san tèt yo te deplase tou.

ਬਿਸੇਖ ਦੇਵਤਾ ਰੁ ਬੀਰ ਬਾਣ ਧਾਰ ਬੁਠਹੀ ॥੨੫॥੧੪੭॥
bisekh devataa ru beer baan dhaar butthahee |25|147|

Soti nan bò sa a, bondye yo ak lòt ewo yo te kòmanse douch shafts.25.147.

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

RASAAVAL STANZA

ਸਬੈ ਸਕਤਿ ਐ ਕੈ ॥
sabai sakat aai kai |

Tout pouvwa yo (nan bondye yo) te vini

ਚਲੀ ਸੀਸ ਨਿਐ ਕੈ ॥
chalee sees niaai kai |

Tout pouvwa yo te vini epi yo te tounen peye beisence yo.

ਮਹਾ ਅਸਤ੍ਰ ਧਾਰੇ ॥
mahaa asatr dhaare |

(Yo) pote gwo zam

ਮਹਾ ਬੀਰ ਮਾਰੇ ॥੨੬॥੧੪੮॥
mahaa beer maare |26|148|

Yo te mete zam terib e yo touye anpil gwo vanyan sòlda.26.148.

ਮੁਖੰ ਰਕਤ ਨੈਣੰ ॥
mukhan rakat nainan |

San t ap soti nan bouch (yo) ak je

ਬਕੈ ਬੰਕ ਬੈਣੰ ॥
bakai bank bainan |

Figi yo ak je yo wouj ak san epi yo ap pwononse mo difisil nan bouch yo.

ਧਰੇ ਅਸਤ੍ਰ ਪਾਣੰ ॥
dhare asatr paanan |

(Yo gen) zam nan men yo

ਕਟਾਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾਣੰ ॥੨੭॥੧੪੯॥
kattaaree kripaanan |27|149|

Yo kenbe bra, ponya ak epe nan men yo.27.149.

ਉਤੈ ਦੈਤ ਗਾਜੇ ॥
autai dait gaaje |

Soti nan gran yo gwonde,

ਤੁਰੀ ਨਾਦ ਬਾਜੇ ॥
turee naad baaje |

Soti nan lòt bò a, demon yo ap fè loraj, ak twonpèt yo ap rete.

ਧਾਰੇ ਚਾਰ ਚਰਮੰ ॥
dhaare chaar charaman |

Bèl plak pwotèj yo te kenbe nan men yo

ਸ੍ਰਜੇ ਕ੍ਰੂਰ ਬਰਮੰ ॥੨੮॥੧੫੦॥
sraje kraoor baraman |28|150|

Yo mete zam mechan, yo kenbe gwo plak pwotèj nan men yo.28.150.

ਚਹੂੰ ਓਰ ਗਰਜੇ ॥
chahoon or garaje |

(Jeyan yo) ap gwonde sou kat kote yo,

ਸਬੈ ਦੇਵ ਲਰਜੇ ॥
sabai dev laraje |

Yo te kòmanse gwonde sou kat kote yo epi yo tande vwa yo, tout bondye yo te tranble.

ਛੁਟੇ ਤਿਛ ਤੀਰੰ ॥
chhutte tichh teeran |

Flèch byen file yo te lage ak

ਕਟੇ ਚਉਰ ਚੀਰੰ ॥੨੯॥੧੫੧॥
katte chaur cheeran |29|151|

Flèch byen file yo te tire epi rad yo ak mouchwa yo te chire.29.151.

ਰੁਸੰ ਰੁਦ੍ਰ ਰਤੇ ॥
rusan rudr rate |

(Tout) yo te entoksike ak Raudra Rasa

ਮਹਾ ਤੇਜ ਤਤੇ ॥
mahaa tej tate |

Enbrie ak ekstrèm feroz, vanyan sòlda yo wè ak figi klere.

ਕਰੀ ਬਾਣ ਬਰਖੰ ॥
karee baan barakhan |

Yo itilize pou tire flèch.

ਭਰੀ ਦੇਬਿ ਹਰਖੰ ॥੩੦॥੧੫੨॥
bharee deb harakhan |30|152|

Deyès Durga a, yo te kontan anpil, te kòmanse douch lapli a nan flèch.30.152.

ਇਤੇ ਦੇਬਿ ਮਾਰੈ ॥
eite deb maarai |

Soti isit la deyès la te touye,

ਉਤੈ ਸਿੰਘੁ ਫਾਰੈ ॥
autai singh faarai |

Sou bò sa a, deyès la okipe nan touye ak lòt bò lyon an ap chire tout.

ਗਣੰ ਗੂੜ ਗਰਜੈ ॥
ganan goorr garajai |

(Shiva) Ganas te fè yon gwo gwonde

ਸਬੈ ਦੈਤ ਲਰਜੇ ॥੩੧॥੧੫੩॥
sabai dait laraje |31|153|

Tande gwonde Ganas (asistan) Shiva, demon yo vin pè.31.153.