Sri Dasam Granth

Pagina - 111


ਫਿਕਰੰਤ ਸਿਆਰ ਬਸੇਖਯੰ ॥੧੪॥੧੩੬॥
fikarant siaar basekhayan |14|136|

Multi bellatores rugientes et dracones maxime gaudentes ululant.14.136.

ਹਰਖੰਤ ਸ੍ਰੋਣਤਿ ਰੰਗਣੀ ॥
harakhant sronat ranganee |

tinctus sanguine

ਬਿਹਰੰਤ ਦੇਬਿ ਅਭੰਗਣੀ ॥
biharant deb abhanganee |

Immortalis Durga, tinctor sanguine, movetur, munere laetans.

ਬਬਕੰਤ ਕੇਹਰ ਡੋਲਹੀ ॥
babakant kehar ddolahee |

Leo ('Kehar') circum rugiens vagabatur

ਰਣਿ ਅਭੰਗ ਕਲੋਲਹੀ ॥੧੫॥੧੩੭॥
ran abhang kalolahee |15|137|

Leo rugiens currit et talis est condicio continua in bello.15.137.

ਢਮ ਢਮਤ ਢੋਲ ਢਮਕਯੰ ॥
dtam dtamat dtol dtamakayan |

Tympana verberabant.

ਧਮ ਧਮਤ ਸਾਗ ਧਮਕਯੰ ॥
dham dhamat saag dhamakayan |

Tympana sonant et sicae stridunt.

ਬਹ ਬਹਤ ਕ੍ਰੁਧ ਕ੍ਰਿਪਾਣਯੰ ॥
bah bahat krudh kripaanayan |

(Heroici bellatores) ad Kirpans versari, ira furens

ਜੁਝੈਤ ਜੋਧ ਜੁਆਣਯੰ ॥੧੬॥੧੩੮॥
jujhait jodh juaanayan |16|138|

Bellatores pugnaces magno furore feriunt gladios.16.138.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਭਜੀ ਚਮੂੰ ਸਬ ਦਾਨਵੀ ਸੁੰਭ ਨਿਰਖ ਨਿਜ ਨੈਣ ॥
bhajee chamoon sab daanavee sunbh nirakh nij nain |

Videns oculis suis currit daemonium exercitus

ਨਿਕਟ ਬਿਕਟ ਭਟ ਜੇ ਹੁਤੇ ਤਿਨ ਪ੍ਰਤਿ ਬੁਲਿਯੋ ਬੈਣ ॥੧੭॥੧੩੯॥
nikatt bikatt bhatt je hute tin prat buliyo bain |17|139|

Sumbh locutus est militibus fortissimis iuxta se stantibus. 17.139.

ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
naraaj chhand |

NARAAJ STANZA

ਨਿਸੁੰਭ ਸੁੰਭ ਕੋਪ ਕੈ ॥
nisunbh sunbh kop kai |

Sumbha ira cecidit super terram

ਪਠਿਯੋ ਸੁ ਪਾਵ ਰੋਪ ਕੈ ॥
patthiyo su paav rop kai |

Srriking pedem in terram Sumbh Nisumbh dicens

ਕਹਿਯੋ ਕਿ ਸੀਘ੍ਰ ਜਾਈਯੋ ॥
kahiyo ki seeghr jaaeeyo |

Et dixit ei : Vade cito

ਦ੍ਰੁਗਾਹਿ ਬਾਧ ਲ੍ਰਯਾਈਯੋ ॥੧੮॥੧੪੦॥
drugaeh baadh lrayaaeeyo |18|140|

���Ite statim et Durga affer post ligaturam eius.���18.140.

ਚੜ੍ਯੋ ਸੁ ਸੈਣ ਸਜਿ ਕੈ ॥
charrayo su sain saj kai |

Indignatus est ornando exercitum

ਸਕੋਪ ਸੂਰ ਗਜਿ ਕੈ ॥
sakop soor gaj kai |

Tonante et magno furore cum exercitu incedit.

ਉਠੈ ਬਜੰਤ੍ਰ ਬਾਜਿ ਕੈ ॥
autthai bajantr baaj kai |

(milites) substitit dum campanam sonaret.

ਚਲਿਯੋ ਸੁਰੇਸੁ ਭਾਜਿ ਕੈ ॥੧੯॥੧੪੧॥
chaliyo sures bhaaj kai |19|141|

Tubae sonuerunt audientes quod rex deorum aufugit.19.141.

ਅਨੰਤ ਸੂਰ ਸੰਗਿ ਲੈ ॥
anant soor sang lai |

Assumens innumeris heroibus cum eo

ਚਲਿਯੋ ਸੁ ਦੁੰਦਭੀਨ ਦੈ ॥
chaliyo su dundabheen dai |

Tympana pulsans, innumeros secum milites ducens pergit.

ਹਕਾਰਿ ਸੂਰਮਾ ਭਰੇ ॥
hakaar sooramaa bhare |

Omnes bellatores vocati et collecti sunt.

ਬਿਲੋਕਿ ਦੇਵਤਾ ਡਰੇ ॥੨੦॥੧੪੨॥
bilok devataa ddare |20|142|

Tot fortes pugnatores convocavit, quos deos terrebant.20.142.

ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥
madhubhaar chhand |

MADHUBHAAR STANZA

ਕੰਪਿਯੋ ਸੁਰੇਸ ॥
kanpiyo sures |

Indra tremuit;

ਬੁਲਿਯੋ ਮਹੇਸ ॥
buliyo mahes |

Tremuit rex deorum et omnia tristia sua Domino Shiva reduxit.

ਕਿਨੋ ਬਿਚਾਰ ॥
kino bichaar |

consuluerunt (inter se).

ਪੁਛੇ ਜੁਝਾਰ ॥੨੧॥੧੪੩॥
puchhe jujhaar |21|143|

Cum omnes affectiones suas explicaret, Shiva eum quaesivit de numero militum.21.143.

ਕੀਜੈ ਸੁ ਮਿਤ੍ਰ ॥
keejai su mitr |

O amice!

ਕਉਨੇ ਚਰਿਤ੍ਰ ॥
kaune charitr |

(Id eum rogabat) ut omnes alios amicos efficeret omni ope

ਜਾਤੇ ਸੁ ਮਾਇ ॥
jaate su maae |

Cum quo Durga Mata's

ਜੀਤੈ ਬਨਾਇ ॥੨੨॥੧੪੪॥
jeetai banaae |22|144|

Ut victoria mater mundi promittitur.22.144.

ਸਕਤੈ ਨਿਕਾਰ ॥
sakatai nikaar |

(Ad immensas) vires

ਭੇਜੋ ਅਪਾਰ ॥
bhejo apaar |

prome omnes virtutes tuas et mitte in bellum

ਸਤ੍ਰਨ ਜਾਇ ॥
satran jaae |

et mittere (ad bellum).

ਹਨਿ ਹੈ ਰਿਸਾਇ ॥੨੩॥੧੪੫॥
han hai risaae |23|145|

Ut eant ante inimicos et in magna ira perdant eos.23.145.

ਸੋਈ ਕਾਮ ਕੀਨ ॥
soee kaam keen |

(illi) magni dii

ਦੇਵਨ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥
devan prabeen |

Sicut consilium fecerunt sapientes

ਸਕਤੈ ਨਿਕਾਰਿ ॥
sakatai nikaar |

Ducendo immensas vires

ਭੇਜੀ ਅਪਾਰ ॥੨੪॥੧੪੬॥
bhejee apaar |24|146|

Immensas vires de se ad pugnam.

ਬ੍ਰਿਧ ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
bridh naraaj chhand |

BIRADH NIRAAJ STANZA

ਚਲੀ ਸਕਤਿ ਸੀਘ੍ਰ ਸ੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾਣਿ ਪਾਣਿ ਧਾਰ ਕੈ ॥
chalee sakat seeghr sree kripaan paan dhaar kai |

Confestim vires gladii gerebant et ad arenam belli perrexit

ਉਠੇ ਸੁ ਗ੍ਰਿਧ ਬ੍ਰਿਧ ਡਉਰ ਡਾਕਣੀ ਡਕਾਰ ਕੈ ॥
autthe su gridh bridh ddaur ddaakanee ddakaar kai |

Et currebant cum illis magni vultures ructantes lamia.

ਹਸੇ ਸੁ ਰੰਗ ਕੰਕ ਬੰਕਯੰ ਕਬੰਧ ਅੰਧ ਉਠਹੀ ॥
hase su rang kank bankayan kabandh andh utthahee |

Risere corvi dirae, et caeca corpora pura movebant.

ਬਿਸੇਖ ਦੇਵਤਾ ਰੁ ਬੀਰ ਬਾਣ ਧਾਰ ਬੁਠਹੀ ॥੨੫॥੧੪੭॥
bisekh devataa ru beer baan dhaar butthahee |25|147|

Hinc dii et alii heroes ingerere sagittas.25.147.

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

RASAAVAL STANZA

ਸਬੈ ਸਕਤਿ ਐ ਕੈ ॥
sabai sakat aai kai |

Omnes virtutes venerunt

ਚਲੀ ਸੀਸ ਨਿਐ ਕੈ ॥
chalee sees niaai kai |

Omnes potestates veniebant et revertebantur adorantes.

ਮਹਾ ਅਸਤ੍ਰ ਧਾਰੇ ॥
mahaa asatr dhaare |

(Illi) arma magna portantes

ਮਹਾ ਬੀਰ ਮਾਰੇ ॥੨੬॥੧੪੮॥
mahaa beer maare |26|148|

Arma terribilia gerebant et multos bellatores magnos occidebant.26.148.

ਮੁਖੰ ਰਕਤ ਨੈਣੰ ॥
mukhan rakat nainan |

Sanguis egrediebatur ex ore et oculis

ਬਕੈ ਬੰਕ ਬੈਣੰ ॥
bakai bank bainan |

Oraque et oculi sanguine rubent, et ore promunt verba sonantia.

ਧਰੇ ਅਸਤ੍ਰ ਪਾਣੰ ॥
dhare asatr paanan |

Arma in manibus habent

ਕਟਾਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾਣੰ ॥੨੭॥੧੪੯॥
kattaaree kripaanan |27|149|

Arma, pugiones et gladios tenent in manibus.27.149.

ਉਤੈ ਦੈਤ ਗਾਜੇ ॥
autai dait gaaje |

Inde sonuerunt gigantes;

ਤੁਰੀ ਨਾਦ ਬਾਜੇ ॥
turee naad baaje |

Ab altero latere daemonia tonant, tubae sonant.

ਧਾਰੇ ਚਾਰ ਚਰਮੰ ॥
dhaare chaar charaman |

Pulchra scuta in manibus erant

ਸ੍ਰਜੇ ਕ੍ਰੂਰ ਬਰਮੰ ॥੨੮॥੧੫੦॥
sraje kraoor baraman |28|150|

Arma gerit saeva, manibus blanda tenentes clypeos. 28.150.

ਚਹੂੰ ਓਰ ਗਰਜੇ ॥
chahoon or garaje |

(Gigantes) ex omnibus quattuor partibus strepunt;

ਸਬੈ ਦੇਵ ਲਰਜੇ ॥
sabai dev laraje |

Rugire undique, et audiri voces eorum, contremuerunt omnes dii.

ਛੁਟੇ ਤਿਛ ਤੀਰੰ ॥
chhutte tichh teeran |

Acutae sagittae dimissi et

ਕਟੇ ਚਉਰ ਚੀਰੰ ॥੨੯॥੧੫੧॥
katte chaur cheeran |29|151|

Sagittae acutae emissae sunt et vestes et musca-whis lacerata sunt.29.151.

ਰੁਸੰ ਰੁਦ੍ਰ ਰਤੇ ॥
rusan rudr rate |

inebriati sunt cum Raudra Rasa

ਮਹਾ ਤੇਜ ਤਤੇ ॥
mahaa tej tate |

Inebriantur nimia feritate, bellatores vultu claro conspiciuntur.

ਕਰੀ ਬਾਣ ਬਰਖੰ ॥
karee baan barakhan |

Sagittas mittere solebat.

ਭਰੀ ਦੇਬਿ ਹਰਖੰ ॥੩੦॥੧੫੨॥
bharee deb harakhan |30|152|

Dea Durga admodum delectatus imbrem sagittarum incepit.30.152.

ਇਤੇ ਦੇਬਿ ਮਾਰੈ ॥
eite deb maarai |

Hinc dea necabat;

ਉਤੈ ਸਿੰਘੁ ਫਾਰੈ ॥
autai singh faarai |

Hinc dea satagebat caedendo et illinc leonem erigit omnes.

ਗਣੰ ਗੂੜ ਗਰਜੈ ॥
ganan goorr garajai |

(Shiva) Ganas gravi rugitu faciente

ਸਬੈ ਦੈਤ ਲਰਜੇ ॥੩੧॥੧੫੩॥
sabai dait laraje |31|153|

Fremitus Ganas audientes (famuli) Shivae daemones territi sunt.31.153.