Sri Dasam Granth

Pagina - 1133


ਮੁਹਰਨ ਕੇ ਕੁਲਿ ਸੁਨਤ ਉਚਰੇ ॥
muharan ke kul sunat uchare |

et dedit omnibus signaculum.

ਪੁਤ੍ਰ ਪਉਤ੍ਰ ਤਾ ਦਿਨ ਤੇ ਤਾ ਕੇ ॥
putr pautr taa din te taa ke |

ex eo die nepos eius filius

ਉਦਿਤ ਭਏ ਸੇਵਾ ਕਹ ਵਾ ਕੇ ॥੨॥
audit bhe sevaa kah vaa ke |2|

Coniuncta in militiam. 2.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

dual;

ਜੁ ਕਛੁ ਕਹੈ ਪ੍ਰਿਯ ਮਾਨਹੀ ਸੇਵਾ ਕਰਹਿ ਬਨਾਇ ॥
ju kachh kahai priy maanahee sevaa kareh banaae |

Consideravit quid dixit jucundum esse et bene servisse.

ਆਇਸੁ ਮੈ ਸਭ ਹੀ ਚਲੈ ਦਰਬੁ ਹੇਤ ਲਲਚਾਇ ॥੩॥
aaeis mai sabh hee chalai darab het lalachaae |3|

Avari pecunia, omnes permissu sequuntur. 3.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

viginti quattuor;

ਜੋ ਆਗ੍ਯਾ ਤ੍ਰਿਯ ਕਰੈ ਸੁ ਮਾਨੈ ॥
jo aagayaa triy karai su maanai |

(id) mulieri, cui licebat, obtemperaturos

ਜੂਤਿਨ ਕੋ ਮੁਹਰੈ ਪਹਿਚਾਨੈ ॥
jootin ko muharai pahichaanai |

et noverunt calceos pro sigillis.

ਆਜੁ ਕਾਲਿ ਬੁਢਿਯਾ ਮਰਿ ਜੈ ਹੈ ॥
aaj kaal budtiyaa mar jai hai |

(putabant) hodie vetus domina morietur

ਸਭ ਹੀ ਦਰਬੁ ਹਮਾਰੋ ਹ੍ਵੈ ਹੈ ॥੪॥
sabh hee darab hamaaro hvai hai |4|

Et omnes opes nostrae erunt. 4.

ਜਬ ਤਿਹ ਨਿਕਟਿ ਕੁਟੰਬ ਸਭਾਵੈ ॥
jab tih nikatt kuttanb sabhaavai |

Cum omnis familia ad eum accesserit,

ਤਹ ਬੁਢਿਯਾ ਯੌ ਬਚਨ ਸੁਨਾਵੈ ॥
tah budtiyaa yau bachan sunaavai |

Sic vetula dicebat.

ਜਿਯਤ ਲਗੇ ਇਹ ਦਰਬ ਹਮਾਰੋ ॥
jiyat lage ih darab hamaaro |

Hae meae divitiae dum vivam.

ਬਹੁਰਿ ਲੀਜਿਯਹੁ ਪੂਤ ਤਿਹਾਰੋ ॥੫॥
bahur leejiyahu poot tihaaro |5|

O filii! (sic) tuum est accipere. 5.

ਜਬ ਵਹੁ ਤ੍ਰਿਯਾ ਰੋਗਨੀ ਭਈ ॥
jab vahu triyaa roganee bhee |

Cum infirmata est ista mulier,

ਕਾਜੀ ਕੁਟਵਾਰਹਿ ਕਹਿ ਗਈ ॥
kaajee kuttavaareh keh gee |

Dixit itaque Qazi ad Kotwal .

ਕਰਮ ਧਰਮ ਜੋ ਪ੍ਰਥਮ ਕਰੈਹੈ ॥
karam dharam jo pratham karaihai |

Primus ille qui meum factum faciet;

ਸੋ ਸੁਤ ਬਹੁਰਿ ਖਜਾਨੋ ਲੈਹੈ ॥੬॥
so sut bahur khajaano laihai |6|

Et ipse filius thesaurum iterum recipiet. 6.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

dual;

ਕਰਮ ਧਰਮ ਸੁਤ ਜਬ ਲਗੇ ਕਰੈ ਨ ਪ੍ਰਥਮ ਬਨਾਇ ॥
karam dharam sut jab lage karai na pratham banaae |

Donec filii mei primi fiunt

ਤਬ ਲੌ ਸੁਤਨ ਨ ਦੀਜਿਯਹੁ ਹਮਰੋ ਦਰਬੁ ਬੁਲਾਇ ॥੭॥
tab lau sutan na deejiyahu hamaro darab bulaae |7|

Adhuc, nolite vocare filios meos et pecuniam meam date. 7.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

viginti quattuor;

ਕਿਤਿਕ ਦਿਨਨ ਬੁਢਿਯਾ ਮਰਿ ਗਈ ॥
kitik dinan budtiyaa mar gee |

Anus post paucos dies mortua est.

ਤਿਨ ਕੇ ਹ੍ਰਿਦਨ ਖੁਸਾਲੀ ਭਈ ॥
tin ke hridan khusaalee bhee |

gaudium fuit in cordibus eorum.

ਕਰਮ ਧਰਮ ਜੋ ਪ੍ਰਥਮ ਕਰੈਹੈ ॥
karam dharam jo pratham karaihai |

Primo, qui actionem faciunt

ਪੁਨਿ ਇਹ ਬਾਟਿ ਖਜਾਨੋ ਲੈਹੈ ॥੮॥
pun ih baatt khajaano laihai |8|

Tunc (they) hunc thesaurum divident.8.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

dual;

ਕਰਮ ਧਰਮ ਤਾ ਕੇ ਕਰੇ ਅਤਿ ਧਨੁ ਸੁਤਨ ਲਗਾਇ ॥
karam dharam taa ke kare at dhan sutan lagaae |

Filii magnam pecuniam consumpsit et opera sua fecerunt.

ਬਹੁਰਿ ਸੰਦੂਕ ਪਨ੍ਰਹੀਨ ਕੇ ਛੋਰਤ ਭੇ ਮਿਲਿ ਆਇ ॥੯॥
bahur sandook panraheen ke chhorat bhe mil aae |9|

Tunc convenerunt simul, et aperiebant calciamenta. VIIII.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

viginti quattuor;

ਇਹ ਚਰਿਤ੍ਰ ਤ੍ਰਿਯ ਸੇਵ ਕਰਾਈ ॥
eih charitr triy sev karaaee |

Avaritiam pecuniae filiis ostendendo

ਸੁਤਨ ਦਰਬੁ ਕੌ ਲੋਭ ਦਿਖਾਈ ॥
sutan darab kau lobh dikhaaee |

His moribus mulier servivit.

ਤਿਨ ਕੇ ਅੰਤ ਨ ਕਛੁ ਕਰ ਆਯੋ ॥
tin ke ant na kachh kar aayo |

In fine, nihil in eorum manibus venit

ਛਲ ਬਲ ਅਪਨੋ ਮੂੰਡ ਮੁੰਡਾਯੋ ॥੧੦॥
chhal bal apano moondd munddaayo |10|

et deceptione caput totonderunt. 10.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਦੋਇ ਸੌ ਉਨਤੀਸ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੨੨੯॥੪੩੪੪॥ਅਫਜੂੰ॥
eit sree charitr pakhayaane triyaa charitre mantree bhoop sanbaade doe sau unatees charitr samaapatam sat subham sat |229|4344|afajoon|

Explicit capitulum 229 Mantri Bhup Samvad Triae Charitrae Sri Charitropakhyan, omnia auspicata. 229.434. Sequitur

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

dual;

ਮਾਲਨੇਰ ਕੇ ਦੇਸ ਮੈ ਮਰਗਜ ਪੁਰ ਇਕ ਗਾਉਾਂ ॥
maalaner ke des mai maragaj pur ik gaauaan |

Fuit vicus vocatus Margajpur in regione Malner.

ਸਾਹ ਏਕ ਤਿਹ ਠਾ ਬਸਤ ਮਦਨ ਸਾਹ ਤਿਹ ਨਾਉ ॥੧॥
saah ek tih tthaa basat madan saah tih naau |1|

Rex ibi habitabat; Nomen eius Madan Shah. 1 .

ਮਦਨ ਮਤੀ ਤਾ ਕੀ ਤ੍ਰਿਯਾ ਜਾ ਕੋ ਰੂਪ ਅਪਾਰ ॥
madan matee taa kee triyaa jaa ko roop apaar |

Madan Mati uxor erat eius, cuius pulchritudo magna erat valde.

ਆਪੁ ਮਦਨ ਠਠਕੇ ਰਹੈ ਤਿਹ ਰਤਿ ਰੂਪ ਬਿਚਾਰ ॥੨॥
aap madan tthatthake rahai tih rat roop bichaar |2|

Kama Dev mirari solebat Rati eam considerans. 2.

ਚੇਲਾ ਰਾਮ ਤਹਾ ਹੁਤੋ ਏਕ ਸਾਹ ਕੋ ਪੂਤ ॥
chelaa raam tahaa huto ek saah ko poot |

Filius Shah nomine Chela Ram habitavit

ਸਗਲ ਗੁਨਨ ਭੀਤਰ ਚਤੁਰ ਸੁੰਦਰ ਮਦਨ ਸਰੂਪ ॥੩॥
sagal gunan bheetar chatur sundar madan saroop |3|

Callidus in omnibus artibus et pulcher Kama Dev similis. 3.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

viginti quattuor;

ਚੇਲਾ ਰਾਮ ਜਬੈ ਤ੍ਰਿਯ ਲਹਿਯੋ ॥
chelaa raam jabai triy lahiyo |

Cum vidisset mulier illa Chela Ram,

ਤਾ ਕੋ ਤਬੈ ਮਦਨ ਤਨ ਗਹਿਯੋ ॥
taa ko tabai madan tan gahiyo |

Cum igitur corpus ejus Kam Dev.

ਤਰੁਨਿ ਤਦਿਨ ਤੇ ਰਹਤ ਲੁਭਾਈ ॥
tarun tadin te rahat lubhaaee |

Ex illo die amata est mulier (Chela Ram).

ਨਿਰਖਿ ਸਜਨ ਛਬਿ ਰਹੀ ਬਿਕਾਈ ॥੪॥
nirakh sajan chhab rahee bikaaee |4|

Quae simulacrum generosi videndo vendere solebat. 4.