Sri Dasam Granth

Pagina - 13


ਗੁੰਜਤ ਗੂੜ ਗਜਾਨ ਕੇ ਸੁੰਦਰ ਹਿੰਸਤ ਹੈਂ ਹਯਰਾਜ ਹਜਾਰੇ ॥
gunjat goorr gajaan ke sundar hinsat hain hayaraaj hajaare |

Cum multae pulchrae rugientes elephanti et miilia hinnitu domuum nobilissimi generis.

ਭੂਤ ਭਵਿਖ ਭਵਾਨ ਕੇ ਭੂਪਤ ਕਉਨੁ ਗਨੈ ਨਹੀਂ ਜਾਤ ਬਿਚਾਰੇ ॥
bhoot bhavikh bhavaan ke bhoopat kaun ganai naheen jaat bichaare |

Tales imperatores praeteritorum, praesentium et futurorum numerari et cognosci non possunt.

ਸ੍ਰੀ ਪਤਿ ਸ੍ਰੀ ਭਗਵਾਨ ਭਜੇ ਬਿਨੁ ਅੰਤ ਕਉ ਅੰਤ ਕੇ ਧਾਮ ਸਿਧਾਰੇ ॥੩॥੨੩॥
sree pat sree bhagavaan bhaje bin ant kau ant ke dhaam sidhaare |3|23|

Sed sine recordatione nominis Domini, finaliter relinquunt mansionem suam. 3.23.

ਤੀਰਥ ਨਾਨ ਦਇਆ ਦਮ ਦਾਨ ਸੁ ਸੰਜਮ ਨੇਮ ਅਨੇਕ ਬਿਸੇਖੈ ॥
teerath naan deaa dam daan su sanjam nem anek bisekhai |

Lavans in locis sanctis, misericordiam exercens, passiones moderans, actus caritatis exercens, austeritatem exercens, et sacra multa specialia.

ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਕਤੇਬ ਕੁਰਾਨ ਜਮੀਨ ਜਮਾਨ ਸਬਾਨ ਕੇ ਪੇਖੈ ॥
bed puraan kateb kuraan jameen jamaan sabaan ke pekhai |

Studebat Vedas, Puranas et Quran sanctum et lustrans totum hunc mundum et proximum mundum.

ਪਉਨ ਅਹਾਰ ਜਤੀ ਜਤ ਧਾਰ ਸਬੈ ਸੁ ਬਿਚਾਰ ਹਜਾਰ ਕ ਦੇਖੈ ॥
paun ahaar jatee jat dhaar sabai su bichaar hajaar k dekhai |

aere tantum subsistens, continentiam exercens, et millia hominum omnium bonarum cogitationum occurrens.

ਸ੍ਰੀ ਭਗਵਾਨ ਭਜੇ ਬਿਨੁ ਭੂਪਤਿ ਏਕ ਰਤੀ ਬਿਨੁ ਏਕ ਨ ਲੇਖੈ ॥੪॥੨੪॥
sree bhagavaan bhaje bin bhoopat ek ratee bin ek na lekhai |4|24|

Sed o rex! Nomine Domini sine memoria, haec omnia nauci, sine iota gratie Domini. 4.24.

ਸੁਧ ਸਿਪਾਹ ਦੁਰੰਤ ਦੁਬਾਹ ਸੁ ਸਾਜ ਸਨਾਹ ਦੁਰਜਾਨ ਦਲੈਂਗੇ ॥
sudh sipaah durant dubaah su saaj sanaah durajaan dalainge |

Milites instituti, fortiter et invicti, lorica induti, qui hostes opprimere possent.

ਭਾਰੀ ਗੁਮਾਨ ਭਰੇ ਮਨ ਮੈਂ ਕਰ ਪਰਬਤ ਪੰਖ ਹਲੇ ਨ ਹਲੈਂਗੇ ॥
bhaaree gumaan bhare man main kar parabat pankh hale na halainge |

Magno ego animo non superari, etiamsi alis montes moveant.

ਤੋਰਿ ਅਰੀਨ ਮਰੋਰਿ ਮਵਾਸਨ ਮਾਤੇ ਮਤੰਗਨਿ ਮਾਨ ਮਲੈਂਗੇ ॥
tor areen maror mavaasan maate matangan maan malainge |

Hostes exterminant, rebelles torquent, et ebriosorum elephantorum superbiam confringunt.

ਸ੍ਰੀ ਪਤਿ ਸ੍ਰੀ ਭਗਵਾਨ ਕ੍ਰਿਪਾ ਬਿਨੁ ਤਿਆਗਿ ਜਹਾਨ ਨਿਦਾਨ ਚਲੈਂਗੇ ॥੫॥੨੫॥
sree pat sree bhagavaan kripaa bin tiaag jahaan nidaan chalainge |5|25|

Sed sine gratia Domini Dei, mundum ultimo relinquerent. 5.25.

ਬੀਰ ਅਪਾਰ ਬਡੇ ਬਰਿਆਰ ਅਬਿਚਾਰਹਿ ਸਾਰ ਕੀ ਧਾਰ ਭਛਯਾ ॥
beer apaar badde bariaar abichaareh saar kee dhaar bhachhayaa |

Innumerabiles fortes et fortes heroes, ore gladii intrepidi.

ਤੋਰਤ ਦੇਸ ਮਲਿੰਦ ਮਵਾਸਨ ਮਾਤੇ ਗਜਾਨ ਕੇ ਮਾਨ ਮਲਯਾ ॥
torat des malind mavaasan maate gajaan ke maan malayaa |

Terras debellans, rebelles subjugans, et superbiam ebriorum elephantorum opprimens.

ਗਾੜ੍ਹੇ ਗੜ੍ਹਾਨ ਕੋ ਤੋੜਨਹਾਰ ਸੁ ਬਾਤਨ ਹੀਂ ਚਕ ਚਾਰ ਲਵਯਾ ॥
gaarrhe garrhaan ko torranahaar su baatan heen chak chaar lavayaa |

Castella autem valida expugnans undique minis undique vincens.

ਸਾਹਿਬੁ ਸ੍ਰੀ ਸਭ ਕੋ ਸਿਰਨਾਇਕ ਜਾਚਕ ਅਨੇਕ ਸੁ ਏਕ ਦਿਵਯਾ ॥੬॥੨੬॥
saahib sree sabh ko siranaaeik jaachak anek su ek divayaa |6|26|

Dominus Deus Cammander omnium est et Donor unicus, mendici multi sunt. 6.26.

ਦਾਨਵ ਦੇਵ ਫਨਿੰਦ ਨਿਸਾਚਰ ਭੂਤ ਭਵਿਖ ਭਵਾਨ ਜਪੈਂਗੇ ॥
daanav dev fanind nisaachar bhoot bhavikh bhavaan japainge |

Daemones, dii, serpentes immanes, umbrae, praeterita, praesentia, futura nomen suum repetent.

ਜੀਵ ਜਿਤੇ ਜਲ ਮੈ ਥਲ ਮੈ ਪਲ ਹੀ ਪਲ ਮੈ ਸਭ ਥਾਪ ਥਪੈਂਗੇ ॥
jeev jite jal mai thal mai pal hee pal mai sabh thaap thapainge |

Omnes creaturae in mari et in terra crescent et destruentur acervi peccatorum.

ਪੁੰਨ ਪ੍ਰਤਾਪਨ ਬਾਢ ਜੈਤ ਧੁਨ ਪਾਪਨ ਕੇ ਬਹੁ ਪੁੰਜ ਖਪੈਂਗੇ ॥
pun prataapan baadt jait dhun paapan ke bahu punj khapainge |

Laudes virtutum gloriæ augerentur, et peccatorum acervi destruerentur

ਸਾਧ ਸਮੂਹ ਪ੍ਰਸੰਨ ਫਿਰੈਂ ਜਗ ਸਤ੍ਰ ਸਭੈ ਅਵਲੋਕ ਚਪੈਂਗੇ ॥੭॥੨੭॥
saadh samooh prasan firain jag satr sabhai avalok chapainge |7|27|

Omnes sancti cum beatitudine vagarentur et hostes videndo molesti essent.7.27.

ਮਾਨਵ ਇੰਦ੍ਰ ਗਜਿੰਦ੍ਰ ਨਰਾਧਪ ਜੌਨ ਤ੍ਰਿਲੋਕ ਕੋ ਰਾਜੁ ਕਰੈਂਗੇ ॥
maanav indr gajindr naraadhap jauan trilok ko raaj karainge |

Rex hominum et elephantorum, Imperatorum qui per tres mundos imperant.

ਕੋਟਿ ਇਸਨਾਨ ਗਜਾਦਿਕ ਦਾਨ ਅਨੇਕ ਸੁਅੰਬਰ ਸਾਜਿ ਬਰੈਂਗੇ ॥
kott isanaan gajaadik daan anek suanbar saaj barainge |

Qui myriades ablutionum expleat, elephas et alia animalia in charitate praebeat et multas svayyamuaras (munus matrimoniale sui) in nuptiis componat.

ਬ੍ਰਹਮ ਮਹੇਸਰ ਬਿਸਨ ਸਚੀਪਤਿ ਅੰਤ ਫਸੇ ਜਮ ਫਾਸ ਪਰੈਂਗੇ ॥
braham mahesar bisan sacheepat ant fase jam faas parainge |

Brahma, Shiva, Vishnu et Consort Sachi (Indra) tandem in laqueum mortis caderent.

ਜੇ ਨਰ ਸ੍ਰੀ ਪਤਿ ਕੇ ਪ੍ਰਸ ਹੈਂ ਪਗ ਤੇ ਨਰ ਫੇਰ ਨ ਦੇਹ ਧਰੈਂਗੇ ॥੮॥੨੮॥
je nar sree pat ke pras hain pag te nar fer na deh dharainge |8|28|

Sed cadentes ad pedes Domini Dei, corporaliter non visi sunt. 8.28.

ਕਹਾ ਭਯੋ ਜੋ ਦੋਊ ਲੋਚਨ ਮੂੰਦ ਕੈ ਬੈਠਿ ਰਹਿਓ ਬਕ ਧਿਆਨ ਲਗਾਇਓ ॥
kahaa bhayo jo doaoo lochan moond kai baitth rahio bak dhiaan lagaaeio |

Quid prodest si gruis sedet et meditatur clausis oculis?

ਨ੍ਹਾਤ ਫਿਰਿਓ ਲੀਏ ਸਾਤ ਸਮੁਦ੍ਰਨਿ ਲੋਕ ਗਯੋ ਪਰਲੋਕ ਗਵਾਇਓ ॥
nhaat firio lee saat samudran lok gayo paralok gavaaeio |

Si lavatur in locis sanctis usque ad septimum mare, hoc amittit seculum et etiam proximum mundum.

ਬਾਸ ਕੀਓ ਬਿਖਿਆਨ ਸੋਂ ਬੈਠ ਕੈ ਐਸੇ ਹੀ ਐਸੇ ਸੁ ਬੈਸ ਬਿਤਾਇਓ ॥
baas keeo bikhiaan son baitth kai aaise hee aaise su bais bitaaeio |

In talibus malis agit vitam suam, et in talibus studiis vitam terit.

ਸਾਚੁ ਕਹੋਂ ਸੁਨ ਲੇਹੁ ਸਭੈ ਜਿਨ ਪ੍ਰੇਮ ਕੀਓ ਤਿਨ ਹੀ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਓ ॥੯॥੨੯॥
saach kahon sun lehu sabhai jin prem keeo tin hee prabh paaeio |9|29|

Veritatem loquor, omnes ad eam aures suas convertant: ille, qui in amore vero est occupatus, Dominum cognosceret. 9.29.

ਕਾਹੂ ਲੈ ਪਾਹਨ ਪੂਜ ਧਰਯੋ ਸਿਰ ਕਾਹੂ ਲੈ ਲਿੰਗ ਗਰੇ ਲਟਕਾਇਓ ॥
kaahoo lai paahan pooj dharayo sir kaahoo lai ling gare lattakaaeio |

Quidam autem adoravit lapidem et posuit super caput eius. Aliquis e collo phallum suspendit.

ਕਾਹੂ ਲਖਿਓ ਹਰਿ ਅਵਾਚੀ ਦਿਸਾ ਮਹਿ ਕਾਹੂ ਪਛਾਹ ਕੋ ਸੀਸੁ ਨਿਵਾਇਓ ॥
kaahoo lakhio har avaachee disaa meh kaahoo pachhaah ko sees nivaaeio |

Subjicitur aliquis Deus in Austrum, et quis inclinavit caput suum ad Occidentem.

ਕੋਊ ਬੁਤਾਨ ਕੋ ਪੂਜਤ ਹੈ ਪਸੁ ਕੋਊ ਮ੍ਰਿਤਾਨ ਕੋ ਪੂਜਨ ਧਾਇਓ ॥
koaoo butaan ko poojat hai pas koaoo mritaan ko poojan dhaaeio |

Quidam stultus adorat idola et aliquis it adorare mortuos.

ਕੂਰ ਕ੍ਰਿਆ ਉਰਝਿਓ ਸਭ ਹੀ ਜਗ ਸ੍ਰੀ ਭਗਵਾਨ ਕੋ ਭੇਦੁ ਨ ਪਾਇਓ ॥੧੦॥੩੦॥
koor kriaa urajhio sabh hee jag sree bhagavaan ko bhed na paaeio |10|30|

Mundus totus intricatus est falsis ritibus et secretum Domini Dei non cognovit 10.30.

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਤੋਮਰ ਛੰਦ ॥
tv prasaad | tomar chhand |

GRATIA TUA. TOMAR STANZA

ਹਰਿ ਜਨਮ ਮਰਨ ਬਿਹੀਨ ॥
har janam maran biheen |

Nativitas et mors sans est Dominus;

ਦਸ ਚਾਰ ਚਾਰ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥
das chaar chaar prabeen |

In omnibus decem et octo scientiis est disertus.

ਅਕਲੰਕ ਰੂਪ ਅਪਾਰ ॥
akalank roop apaar |

Quod Immaculatum, Infinitum, Infinitum;

ਅਨਛਿਜ ਤੇਜ ਉਦਾਰ ॥੧॥੩੧॥
anachhij tej udaar |1|31|

Eius gloria sempiterna est. 1.31.

ਅਨਭਿਜ ਰੂਪ ਦੁਰੰਤ ॥
anabhij roop durant |

Ens eius incomposita omnia ubique sunt,

ਸਭ ਜਗਤ ਭਗਤ ਮਹੰਤ ॥
sabh jagat bhagat mahant |

Ipse est supremus Dominus sanctorum totius mundi.

ਜਸ ਤਿਲਕ ਭੂਭ੍ਰਿਤ ਭਾਨ ॥
jas tilak bhoobhrit bhaan |

Ipse est frontis gloriœ sol et vivificator terrae;

ਦਸ ਚਾਰ ਚਾਰ ਨਿਧਾਨ ॥੨॥੩੨॥
das chaar chaar nidhaan |2|32|

Ipse est thesaurus duodeviginti scientiarum. 2.32.

ਅਕਲੰਕ ਰੂਪ ਅਪਾਰ ॥
akalank roop apaar |

Ille Immaculatus, Infinitus, Infinitus;

ਸਭ ਲੋਕ ਸੋਕ ਬਿਦਾਰ ॥
sabh lok sok bidaar |

Ipse est omnium mundorum dolorum destructor.

ਕਲ ਕਾਲ ਕਰਮ ਬਿਹੀਨ ॥
kal kaal karam biheen |

Immaculata caret Ferrea aetas;

ਸਭ ਕਰਮ ਧਰਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੩॥੩੩॥
sabh karam dharam prabeen |3|33|

Omnibus operibus religiosis est peritus. 3.33.

ਅਨਖੰਡ ਅਤੁਲ ਪ੍ਰਤਾਪ ॥
anakhandd atul prataap |

Gloria eius est indivisibilis et inaestimabilis;

ਸਭ ਥਾਪਿਓ ਜਿਹ ਥਾਪ ॥
sabh thaapio jih thaap |

Ipse est institutor omnium institutionum.

ਅਨਖੇਦ ਭੇਦ ਅਛੇਦ ॥
anakhed bhed achhed |

Ipse est incorruptibilis mysteriis incorruptibilis;

ਮੁਖਚਾਰ ਗਾਵਤ ਬੇਦ ॥੪॥੩੪॥
mukhachaar gaavat bed |4|34|

At qua- tuor Brahma canit Vedas. 4.34.

ਜਿਹ ਨੇਤ ਨਿਗਮ ਕਹੰਤ ॥
jih net nigam kahant |

Cui Nigam vocant Neti��� (non hoc);

ਮੁਖਚਾਰ ਬਕਤ ਬਿਅੰਤ ॥
mukhachaar bakat biant |

Brahma quattuor manu infinito dicito.

ਅਨਭਿਜ ਅਤੁਲ ਪ੍ਰਤਾਪ ॥
anabhij atul prataap |

Gloria eius est inviolabilis et inaestimabilis;

ਅਨਖੰਡ ਅਮਿਤ ਅਥਾਪ ॥੫॥੩੫॥
anakhandd amit athaap |5|35|

Individuus, Infinitus, Invictus. 5.35.

ਜਿਹ ਕੀਨ ਜਗਤ ਪਸਾਰ ॥
jih keen jagat pasaar |

Qui expansum mundi condidit,

ਰਚਿਓ ਬਿਚਾਰ ਬਿਚਾਰ ॥
rachio bichaar bichaar |

Is in plena conscientia condidit.

ਅਨੰਤ ਰੂਪ ਅਖੰਡ ॥
anant roop akhandd |

Forma infinita eius est indivisibilis;

ਅਤੁਲ ਪ੍ਰਤਾਪ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥੬॥੩੬॥
atul prataap prachandd |6|36|

Illius immensa gloria potens 6.36.

ਜਿਹ ਅੰਡ ਤੇ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ॥
jih andd te brahamandd |

Qui mundum ab ovo cosmico condidit,

ਕੀਨੇ ਸੁ ਚੌਦਹ ਖੰਡ ॥
keene su chauadah khandd |

Condidit regiones quattuordecim.

ਸਭ ਕੀਨ ਜਗਤ ਪਸਾਰ ॥
sabh keen jagat pasaar |

Omne firmamentum mundi creavit;

ਅਬਿਯਕਤ ਰੂਪ ਉਦਾਰ ॥੭॥੩੭॥
abiyakat roop udaar |7|37|

Quod Dominus Benevolens inManifestatus est. 7.37.

ਜਿਹ ਕੋਟਿ ਇੰਦ੍ਰ ਨ੍ਰਿਪਾਰ ॥
jih kott indr nripaar |

Qui decies regem Indras condidit.

ਕਈ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਸਨ ਬਿਚਾਰ ॥
kee braham bisan bichaar |

Multos Brahmas et Vishnum post considerationem fecit.

ਕਈ ਰਾਮ ਕ੍ਰਿਸਨ ਰਸੂਲ ॥
kee raam krisan rasool |

Multos fecit Ramas, Krishnas et Rasuls (Prophetas);

ਬਿਨੁ ਭਗਤ ਕੋ ਨ ਕਬੂਲ ॥੮॥੩੮॥
bin bhagat ko na kabool |8|38|

Horum nemo a Domino approbatur sine devotione. 8.38.

ਕਈ ਸਿੰਧ ਬਿੰਧ ਨਗਿੰਦ੍ਰ ॥
kee sindh bindh nagindr |

Plures oceanos et montes Vindhyachal creatos esse;

ਕਈ ਮਛ ਕਛ ਫਨਿੰਦ੍ਰ ॥
kee machh kachh fanindr |

Testudo incarnationes et Sheshanagas.

ਕਈ ਦੇਵ ਆਦਿ ਕੁਮਾਰ ॥
kee dev aad kumaar |

Multos deos creavit, incarnationes pisces multos et Adi Kumars.

ਕਈ ਕ੍ਰਿਸਨ ਬਿਸਨ ਅਵਤਾਰ ॥੯॥੩੯॥
kee krisan bisan avataar |9|39|

Filii Brahmae (Sanak Sanandan, Sanatan et Sant Kumar), multi Krishnas et incarnationes Vishnu.9.39.

ਕਈ ਇੰਦ੍ਰ ਬਾਰ ਬੁਹਾਰ ॥
kee indr baar buhaar |

Multi Indras fores verrunt;

ਕਈ ਬੇਦ ਅਉ ਮੁਖਚਾਰ ॥
kee bed aau mukhachaar |

Multi Vedas et Brahmas tricipites ibi sunt.

ਕਈ ਰੁਦ੍ਰ ਛੁਦ੍ਰ ਸਰੂਪ ॥
kee rudr chhudr saroop |

Multae ibi sunt Rudras (Shivas) species horridae;

ਕਈ ਰਾਮ ਕ੍ਰਿਸਨ ਅਨੂਪ ॥੧੦॥੪੦॥
kee raam krisan anoop |10|40|

Multae singulares Ramas et Krishnas ibi sunt. 10.40.

ਕਈ ਕੋਕ ਕਾਬ ਭਣੰਤ ॥
kee kok kaab bhanant |

Multi ibi poetae carmina componunt;

ਕਈ ਬੇਦ ਭੇਦ ਕਹੰਤ ॥
kee bed bhed kahant |

De distinctione scientiae Vedas multi loquuntur.

ਕਈ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਬਖਾਨ ॥
kee saasatr sinmrit bakhaan |

Multi explicant Shastras et Smritis;

ਕਹੂੰ ਕਥਤ ਹੀ ਸੁ ਪੁਰਾਨ ॥੧੧॥੪੧॥
kahoon kathat hee su puraan |11|41|

Plures Puranas sermones habent. 11.41.

ਕਈ ਅਗਨ ਹੋਤ੍ਰ ਕਰੰਤ ॥
kee agan hotr karant |

Multi Agnihotras (ignis cultum);

ਕਈ ਉਰਧ ਤਾਪ ਦੁਰੰਤ ॥
kee uradh taap durant |

Multi duras austeritates dum stant.

ਕਈ ਉਰਧ ਬਾਹੁ ਸੰਨਿਆਸ ॥
kee uradh baahu saniaas |

Multae reruni erectae armatae, multae ancoris;

ਕਹੂੰ ਜੋਗ ਭੇਸ ਉਦਾਸ ॥੧੨॥੪੨॥
kahoon jog bhes udaas |12|42|

Multi sunt in habitu Yogis et Udasis (stoici). 12.42.

ਕਹੂੰ ਨਿਵਲੀ ਕਰਮ ਕਰੰਤ ॥
kahoon nivalee karam karant |

Multi Neoli ritualia Yogis purgationis intestinorum faciunt;

ਕਹੂੰ ਪਉਨ ਅਹਾਰ ਦੁਰੰਤ ॥
kahoon paun ahaar durant |

Innumerabiles sunt qui in aere subsistunt.

ਕਹੂੰ ਤੀਰਥ ਦਾਨ ਅਪਾਰ ॥
kahoon teerath daan apaar |

Multi magnas eleemosynas offerunt in stationibus peregrinis. ,

ਕਹੂੰ ਜਗ ਕਰਮ ਉਦਾਰ ॥੧੩॥੪੩॥
kahoon jag karam udaar |13|43|

sacrificia benevola peraguntur 13.43.

ਕਹੂੰ ਅਗਨ ਹੋਤ੍ਰ ਅਨੂਪ ॥
kahoon agan hotr anoop |

Alicubi exquisita ignium cultus comparatur. ,

ਕਹੂੰ ਨਿਆਇ ਰਾਜ ਬਿਭੂਤ ॥
kahoon niaae raaj bibhoot |

Alicubi cum insigni regii justitia fit.

ਕਹੂੰ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਰੀਤ ॥
kahoon saasatr sinmrit reet |

Alicubi peraguntur ceremoniae secundum Shastras et Smritis;

ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਸਿਉ ਬਿਪ੍ਰੀਤ ॥੧੪॥੪੪॥
kahoon bed siau bipreet |14|44|

Alicubi factio contraria est interdictis Vedic. 14.44.

ਕਈ ਦੇਸ ਦੇਸ ਫਿਰੰਤ ॥
kee des des firant |

Multi per varias regiones vagantur;

ਕਈ ਏਕ ਠੌਰ ਇਸਥੰਤ ॥
kee ek tthauar isathant |

Multi tantum in uno loco manent.

ਕਹੂੰ ਕਰਤ ਜਲ ਮਹਿ ਜਾਪ ॥
kahoon karat jal meh jaap |

Alicubi fit meditatio in aqua;

ਕਹੂੰ ਸਹਤ ਤਨ ਪਰ ਤਾਪ ॥੧੫॥੪੫॥
kahoon sahat tan par taap |15|45|

Alicubi calor sustinetur in corpore. 15.45.

ਕਹੂੰ ਬਾਸ ਬਨਹਿ ਕਰੰਤ ॥
kahoon baas baneh karant |

Alicubi habitant in silva;

ਕਹੂੰ ਤਾਪ ਤਨਹਿ ਸਹੰਤ ॥
kahoon taap taneh sahant |

Alicubi calor sustinetur in corpore.

ਕਹੂੰ ਗ੍ਰਿਹਸਤ ਧਰਮ ਅਪਾਰ ॥
kahoon grihasat dharam apaar |

Alicubi multi patris familias sectantur viam,

ਕਹੂੰ ਰਾਜ ਰੀਤ ਉਦਾਰ ॥੧੬॥੪੬॥
kahoon raaj reet udaar |16|46|

Alicubi multi secuti sunt.16.46.

ਕਹੂੰ ਰੋਗ ਰਹਤ ਅਭਰਮ ॥
kahoon rog rahat abharam |

Alicubi homines sunt sine aegritudine et fallacia;

ਕਹੂੰ ਕਰਮ ਕਰਤ ਅਕਰਮ ॥
kahoon karam karat akaram |

Alicubi actus vetiti aguntur.

ਕਹੂੰ ਸੇਖ ਬ੍ਰਹਮ ਸਰੂਪ ॥
kahoon sekh braham saroop |

Alicubi sunt Sheikhs, alicubi sunt Bragmanorum

ਕਹੂੰ ਨੀਤ ਰਾਜ ਅਨੂਪ ॥੧੭॥੪੭॥
kahoon neet raaj anoop |17|47|

Alicubi praevalentia politica unica est.17.47.

ਕਹੂੰ ਰੋਗ ਸੋਗ ਬਿਹੀਨ ॥
kahoon rog sog biheen |

Alicubi est aliquis sine dolore et aegritudine;

ਕਹੂੰ ਏਕ ਭਗਤ ਅਧੀਨ ॥
kahoon ek bhagat adheen |

Alicubi viam devotionis arcte aliquis sequitur.

ਕਹੂੰ ਰੰਕ ਰਾਜ ਕੁਮਾਰ ॥
kahoon rank raaj kumaar |

Alicubi pauper est aliquis, et aliquis princeps;

ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਬਿਆਸ ਅਵਤਾਰ ॥੧੮॥੪੮॥
kahoon bed biaas avataar |18|48|

Alicubi est incarnatio Ved Vyas. 18.48.

ਕਈ ਬ੍ਰਹਮ ਬੇਦ ਰਟੰਤ ॥
kee braham bed rattant |

Quidam Bragmani recitant Vedas;

ਕਈ ਸੇਖ ਨਾਮ ਉਚਰੰਤ ॥
kee sekh naam ucharant |

Quidam Sheikh repetunt nomen Domini.

ਬੈਰਾਗ ਕਹੂੰ ਸੰਨਿਆਸ ॥
bairaag kahoon saniaas |

Alicubi sectator semitae Bairag .

ਕਹੂੰ ਫਿਰਤ ਰੂਪ ਉਦਾਸ ॥੧੯॥੪੯॥
kahoon firat roop udaas |19|49|

Alicubi iter Sannyas (asceticismum) sequitur, alicubi ut Udasi (stoicus).

ਸਭ ਕਰਮ ਫੋਕਟ ਜਾਨ ॥
sabh karam fokatt jaan |

Noverint omnes Karmas (actiones) tam inutiles;

ਸਭ ਧਰਮ ਨਿਹਫਲ ਮਾਨ ॥
sabh dharam nihafal maan |

Onmia religionis semitas nullius valoris.

ਬਿਨ ਏਕ ਨਾਮ ਅਧਾਰ ॥
bin ek naam adhaar |

Unico sine adminiculo Nominis Domini,

ਸਭ ਕਰਮ ਭਰਮ ਬਿਚਾਰ ॥੨੦॥੫੦॥
sabh karam bharam bichaar |20|50|

Omnes Karmas illusio.20.50 censentur.

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਲਘੁ ਨਿਰਾਜ ਛੰਦ ॥
tv prasaad | lagh niraaj chhand |

GRATIA TUA. LAGHUU NIRAAJ STANZA

ਜਲੇ ਹਰੀ ॥
jale haree |

Dominus in aqua est!

ਥਲੇ ਹਰੀ ॥
thale haree |

Dominus in terra!

ਉਰੇ ਹਰੀ ॥
aure haree |

Dominus in corde est!

ਬਨੇ ਹਰੀ ॥੧॥੫੧॥
bane haree |1|51|

Dominus in silvis est! 1. LI.

ਗਿਰੇ ਹਰੀ ॥
gire haree |

Dominus in montibus!

ਗੁਫੇ ਹਰੀ ॥
gufe haree |

Dominus in spelunca est!

ਛਿਤੇ ਹਰੀ ॥
chhite haree |

Dominus in terra!

ਨਭੇ ਹਰੀ ॥੨॥੫੨॥
nabhe haree |2|52|

Dominus in caelo est! 2. LII.

ਈਹਾਂ ਹਰੀ ॥
eehaan haree |

Dominus adest!

ਊਹਾਂ ਹਰੀ ॥
aoohaan haree |

Dominus ibi est!

ਜਿਮੀ ਹਰੀ ॥
jimee haree |

Dominus in terra!

ਜਮਾ ਹਰੀ ॥੩॥੫੩॥
jamaa haree |3|53|

Dominus in caelo est! 3. LIII.

ਅਲੇਖ ਹਰੀ ॥
alekh haree |

Dominus sine causa!

ਅਭੇਖ ਹਰੀ ॥
abhekh haree |

Dominus sine fructu est!

ਅਦੋਖ ਹਰੀ ॥
adokh haree |

Inmaculatus est Dominus!

ਅਦ੍ਵੈਖ ਹਰੀ ॥੪॥੫੪॥
advaikh haree |4|54|

Dominus sine dualitate est! 4. LIV.

ਅਕਾਲ ਹਰੀ ॥
akaal haree |

Dominus sine intermissione!

ਅਪਾਲ ਹਰੀ ॥
apaal haree |

Dominus nutriendus non est!

ਅਛੇਦ ਹਰੀ ॥
achhed haree |

Dominus incorruptibilis!

ਅਭੇਦ ਹਰੀ ॥੫॥੫੫॥
abhed haree |5|55|

Secreta Domini cognosci non possunt! 5. LV.

ਅਜੰਤ੍ਰ ਹਰੀ ॥
ajantr haree |

Non est Dominus in figuris mysticis!

ਅਮੰਤ੍ਰ ਹਰੀ ॥
amantr haree |

Non est in carminibus Dominus!

ਸੁ ਤੇਜ ਹਰੀ ॥
su tej haree |

Dominus lux clara est!

ਅਤੰਤ੍ਰ ਹਰੀ ॥੬॥੫੬॥
atantr haree |6|56|

Dominus in Tantras non est! 6. LVI.

ਅਜਾਤ ਹਰੀ ॥
ajaat haree |

Dominus non parit!

ਅਪਾਤ ਹਰੀ ॥
apaat haree |

Dominus mortem non experitur!

ਅਮਿਤ੍ਰ ਹਰੀ ॥
amitr haree |

Dominus sine ullo amico est!

ਅਮਾਤ ਹਰੀ ॥੭॥੫੭॥
amaat haree |7|57|

Dominus sine matre est! 7. LVII.

ਅਰੋਗ ਹਰੀ ॥
arog haree |

Dominus sine omni aegritudine!

ਅਸੋਗ ਹਰੀ ॥
asog haree |

Dominus sine dolore est.

ਅਭਰਮ ਹਰੀ ॥
abharam haree |

Dominus illusio est!

ਅਕਰਮ ਹਰੀ ॥੮॥੫੮॥
akaram haree |8|58|

Dominus iniquus est! 8. LVIII.

ਅਜੈ ਹਰੀ ॥
ajai haree |

Dominus invictus!

ਅਭੈ ਹਰੀ ॥
abhai haree |

Dominus intrepidus!

ਅਭੇਦ ਹਰੀ ॥
abhed haree |

Secreta Domini cognosci non possunt!

ਅਛੇਦ ਹਰੀ ॥੯॥੫੯॥
achhed haree |9|59|

Dominus inaccessibilis est! 9. LIX.

ਅਖੰਡ ਹਰੀ ॥
akhandd haree |

Dominus indivisibilis est!

ਅਭੰਡ ਹਰੀ ॥
abhandd haree |

Dominus accusari non potest.

ਅਡੰਡ ਹਰੀ ॥
addandd haree |

Dominus puniri non potest.

ਪ੍ਰਚੰਡ ਹਰੀ ॥੧੦॥੬੦॥
prachandd haree |10|60|

Dominus summe gloriosus! 10. LX.

ਅਤੇਵ ਹਰੀ ॥
atev haree |

Magni architecto magni!

ਅਭੇਵ ਹਰੀ ॥
abhev haree |

Mysterium Domini cognosci non potest!

ਅਜੇਵ ਹਰੀ ॥
ajev haree |

Dominus cibus non eget!

ਅਛੇਵ ਹਰੀ ॥੧੧॥੬੧॥
achhev haree |11|61|

Dominus invictus! 11. LXI.

ਭਜੋ ਹਰੀ ॥
bhajo haree |

Meditáte in Dómino!

ਥਪੋ ਹਰੀ ॥
thapo haree |

Adorate Dominum!

ਤਪੋ ਹਰੀ ॥
tapo haree |

Devotionem erga Dominum praesta!

ਜਪੋ ਹਰੀ ॥੧੨॥੬੨॥
japo haree |12|62|

Repeat nomen doinini! 12. LXII.

ਜਲਸ ਤੁਹੀਂ ॥
jalas tuheen |

(Domine,) Tu aqua es!

ਥਲਸ ਤੁਹੀਂ ॥
thalas tuheen |

(Domine) Tu es arida!

ਨਦਿਸ ਤੁਹੀਂ ॥
nadis tuheen |

(Domine) Tu rivus!

ਨਦਸ ਤੁਹੀਂ ॥੧੩॥੬੩॥
nadas tuheen |13|63|

(Domine,) Tu es Oceanus!

ਬ੍ਰਿਛਸ ਤੁਹੀਂ ॥
brichhas tuheen |

Tu es arbor!

ਪਤਸ ਤੁਹੀਂ ॥
patas tuheen |

(Domine) Tu folium!

ਛਿਤਸ ਤੁਹੀਂ ॥
chhitas tuheen |

Tu es terra.

ਉਰਧਸ ਤੁਹੀਂ ॥੧੪॥੬੪॥
auradhas tuheen |14|64|

(Domine,) Tu caelum! 14. LXIV.

ਭਜਸ ਤੁਅੰ ॥
bhajas tuan |

Ego autem in te meditor.

ਭਜਸ ਤੁਅੰ ॥
bhajas tuan |

Ego autem in te meditor.

ਰਟਸ ਤੁਅੰ ॥
rattas tuan |

(Domine,) Nomen tuum repeto!

ਠਟਸ ਤੁਅੰ ॥੧੫॥੬੫॥
tthattas tuan |15|65|

Te intuenti memini! 15. LXV.

ਜਿਮੀ ਤੁਹੀਂ ॥
jimee tuheen |

Tu es terra.

ਜਮਾ ਤੁਹੀਂ ॥
jamaa tuheen |

(Domine,) Tu caelum!

ਮਕੀ ਤੁਹੀਂ ॥
makee tuheen |

(Domine,) Dominus es!

ਮਕਾ ਤੁਹੀਂ ॥੧੬॥੬੬॥
makaa tuheen |16|66|

Tu es ipsa domus! 16. LXVI.

ਅਭੂ ਤੁਹੀਂ ॥
abhoo tuheen |

(Domine) Ingenitus es!

ਅਭੈ ਤੁਹੀਂ ॥
abhai tuheen |

(Domine) Timidus es!

ਅਛੂ ਤੁਹੀਂ ॥
achhoo tuheen |

(Domine) Intemeratus es!

ਅਛੈ ਤੁਹੀਂ ॥੧੭॥੬੭॥
achhai tuheen |17|67|

Invictus es! 17. LXVII.

ਜਤਸ ਤੁਹੀਂ ॥
jatas tuheen |

Tu es caelibatus definitio!

ਬ੍ਰਤਸ ਤੁਹੀਂ ॥
bratas tuheen |

(Domine,) Virtus es modus!

ਗਤਸ ਤੁਹੀਂ ॥
gatas tuheen |

(Domine) Salus es!

ਮਤਸ ਤੁਹੀਂ ॥੧੮॥੬੮॥
matas tuheen |18|68|

Redemptionis es tu. 18. LXVIII.

ਤੁਹੀਂ ਤੁਹੀਂ ॥
tuheen tuheen |

Tu es! Tu es!