Sri Dasam Granth

Pagina - 572


ਗਿਰੰਤੰਤ ਬੀਰੰ ॥
girantant beeran |

Heroes cadunt.

ਭਜੰਤੰਤ ਭੀਰੰ ॥੨੦੬॥
bhajantant bheeran |206|

Directiones emissione sagittarum evanuerunt, bellatores cadunt et timidi fugiunt.206.

ਨਚੰਤੰਤ ਈਸੰ ॥
nachantant eesan |

Shiva saltat.

ਪੁਅੰਤੰਤ ਸੀਸੰ ॥
puantant seesan |

servientes pueris

ਬਜੰਤੰਤ ਡਉਰੂ ॥
bajantant ddauroo |

Doru fabularum.

ਭ੍ਰਮੰਤੰਤ ਭਉਰੂ ॥੨੦੭॥
bhramantant bhauroo |207|

Shiva dum saltat et ludit tabor eius vagatur et rosaria capitum gerit.207.

ਨਚੰਤੰਤ ਬਾਲੰ ॥
nachantant baalan |

Apachras saltant.

ਤੁਟੰਤੰਤ ਤਾਲੰ ॥
tuttantant taalan |

(Eorum) rhythmi perrumpunt.

ਮਚੰਤੰਤ ਵੀਰੰ ॥
machantant veeran |

Milites coquunt (cum chow).

ਭਜੰਤੰਤ ਭੀਰੰ ॥੨੦੮॥
bhajantant bheeran |208|

Coelestes virgines saltant ac dira bellantibus bellantibus et timidis fugiunt cantus.208.

ਲਗੰਤੰਤ ਬਾਣੰ ॥
lagantant baanan |

Sagittae cadunt.

ਢਹੰਤੰਤ ਜੁਆਣੰ ॥
dtahantant juaanan |

Iuvenes cadunt.

ਕਟੰਤੰਤ ਅਧੰ ॥
kattantant adhan |

(milites) per medium secantur.

ਭਟੰਤੰਤ ਬਧੰ ॥੨੦੯॥
bhattantant badhan |209|

Percussi sagittas cadunt et trunci fortissimi per medios conciduntur.209.

ਖਹੰਤੰਤ ਖੂਨੀ ॥
khahantant khoonee |

Viri sanguinum (milites inter se) comedunt.

ਚੜੇ ਚਉਪ ਦੂਨੀ ॥
charre chaup doonee |

Exoritur secunda cogitatio.

ਬਹੰਤੰਤ ਅਤ੍ਰੰ ॥
bahantant atran |

Arma movent.

ਕਟੰਤੰਤ ਛਤ੍ਰੰ ॥੨੧੦॥
kattantant chhatran |210|

Pugnant duplicato studio et brachiis ictibus sanguinis effusi, tegimenta virorum caedentium cadunt.210.

ਬਹੰਤੰਤ ਪਤ੍ਰੀ ॥
bahantant patree |

Sagittae penna movent.

ਜੁਝੰਤੰਤ ਅਤ੍ਰੀ ॥
jujhantant atree |

Astrae (milites cum telis) pugnant.

ਹਿਣੰਕੰਤ ਤਾਜੀ ॥
hinankant taajee |

Equi hinniunt.

ਕਣੰਛੰਤ ਗਾਜੀ ॥੨੧੧॥
kananchhant gaajee |211|

Summis bracchiorum corpora transfigunt, hinniunt equi et bellatores tonant.

ਤੁਟੰਤੰਤ ਚਰਮੰ ॥
tuttantant charaman |

Scuta (pellis') franguntur.

ਕਟੰਤੰਤ ਬਰਮੰ ॥
kattantant baraman |

Armis caeditur.

ਗਿਰੰਤੰਤ ਭੂਮੀ ॥
girantant bhoomee |

(pugnati bellatores) in terram cadunt

ਉਠੰਤੰਤ ਘੂਮੀ ॥੨੧੨॥
autthantant ghoomee |212|

Scuta et arma secantur, fortes cadunt in terram et erigunt dum vibrantur.

ਰਟੰਤੰਤ ਪਾਨੰ ॥
rattantant paanan |

(Saepe) aquam petendo.

ਕਟੰਤੰਤ ਜੁਆਨੰ ॥
kattantant juaanan |

Secantur Heroes.

ਉਡੰਤੰਤ ਏਕੰ ॥
auddantant ekan |

An (sagitta) volat, id est dimittitur.

ਗਡੰਤੰਤ ਨੇਕੰ ॥੨੧੩॥
gaddantant nekan |213|

Manus pugnaverunt manibus, concisi iuvenes et sagittae, volitantes in corporibus.

ਅਨੂਪ ਨਿਰਾਜ ਛੰਦ ॥
anoop niraaj chhand |

ANOOP NIRAAJ STANZA

ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਦਿਖ ਕੈ ਸੁ ਕ੍ਰਧੁ ਜੋਧਣੰ ਬਰੰ ॥
anoop roop dikh kai su kradh jodhanan baran |

(Whose) formae vide pulcherrima, fortis

ਸਨਧ ਬਧ ਉਦਿਤੰ ਸੁ ਕੋਪ ਓਪ ਦੇ ਨਰੰ ॥
sanadh badh uditan su kop op de naran |

Videntes singularem pulchritudinem, fortes furiantur et arma capiunt in bello arenae

ਚਹੰਤ ਜੈਤ ਪਤ੍ਰਣੰ ਕਰੰਤ ਘਾਵ ਦੁਧਰੰ ॥
chahant jait patranan karant ghaav dudharan |

(Illi) litteras victoriae cupiunt et alta vulnera inferunt.

ਤੁਟੰਤ ਅਸਤ੍ਰ ਸਸਤ੍ਰਣੋ ਲਸੰਤ ਉਜਲੋ ਫਲੰ ॥੨੧੪॥
tuttant asatr sasatrano lasant ujalo falan |214|

Milites utrinque vulnera inferunt et sperant victoriam obtinere declarationem, cum fractura telorum, apicibus lucidis apparent.214.

ਉਠੰਤ ਭਉਰ ਭੂਰਣੋ ਕਢੰਤ ਭੈਕਰੀ ਸੁਰੰ ॥
autthant bhaur bhoorano kadtant bhaikaree suran |

Manes, apparitiones (creaturarum formis terribilibus, etc.) exsurgunt et terribilia crepitu faciunt.

ਭਜੰਤ ਭੀਰ ਭੈਕਰੰ ਬਜੰਤ ਬੀਰ ਸੁਪ੍ਰਭੰ ॥
bhajant bheer bhaikaran bajant beer suprabhan |

Belligeri dum vagor, horrendum erigunt sonum, Videntes gloriam bellatorum, timidi fugiunt.

ਤੁਟੰਤ ਤਾਲ ਤਥਿਯੰ ਨਚੰਤ ਈਸ੍ਰਣੋ ਰਣੰ ॥
tuttant taal tathiyan nachant eesrano ranan |

Rhythmus Tatthai frangitur et in deserto Shiva saltat.

ਖਹੰਤ ਖਤ੍ਰਿਣੋ ਖਗੰ ਨਿਨਦਿ ਗਦਿ ਘੁੰਘਰੰ ॥੨੧੫॥
khahant khatrino khagan ninad gad ghungharan |215|

Shiva in choro Tandava versatur et sicae inter se collidentes varias sonorum genera efficiunt.

ਭਜੰਤ ਆਸੁਰੀ ਸੁਤੰ ਉਠੰਤ ਭੈਕਰੀ ਧੁਣੰ ॥
bhajant aasuree sutan utthant bhaikaree dhunan |

Filii Gigantum fugient ab orto melodiae horribilis.

ਚਲੰਤ ਤੀਛਣੋ ਸਰੰ ਸਿਲੇਣ ਉਜਲੀ ਕ੍ਰਿਤੰ ॥
chalant teechhano saran silen ujalee kritan |

Filii daemoniorum territi fugiunt, et sagittae acuta emittuntur in eos

ਨਚੰਤ ਰੰਗਿ ਜੋਗਣੰ ਚਚਕਿ ਚਉਦਣੋ ਦਿਸੰ ॥
nachant rang joganan chachak chaudano disan |

Jogans saltat in deserto et est lux lucens in quattuordecim directionibus.

ਕਪੰਤ ਕੁੰਦਨੋ ਗਿਰੰ ਤ੍ਰਸੰਤ ਸਰਬਤੋ ਦਿਸੰ ॥੨੧੬॥
kapant kundano giran trasant sarabato disan |216|

Yoginis saltant in quattuordecim directiones et Sumeru mons tremens.216.

ਨਚੰਤ ਬੀਰ ਬਾਵਰੰ ਖਹੰਤ ਬਾਹਣੀ ਧੁਜੰ ॥
nachant beer baavaran khahant baahanee dhujan |

Bavanja Birs saltant et exercitus dhujas (vexae) crepitant.

ਬਰੰਤ ਅਛ੍ਰਣੋ ਭਟੰ ਪ੍ਰਬੀਨ ਚੀਨ ਸੁਪ੍ਰਭੰ ॥
barant achhrano bhattan prabeen cheen suprabhan |

Omnes viri bellatores Shivae saltant et virgines caelestes, agnoscentes feroces pugnatores, sunt nuptiae earum

ਬਕੰਤ ਡਉਰ ਡਾਮਰੀ ਅਨੰਤ ਤੰਤ੍ਰਣੋ ਰਿਸੰ ॥
bakant ddaur ddaamaree anant tantrano risan |

Veneficae et veneficae Anantam Tantra mantras in ira decantant.

ਹਸੰਤ ਜਛ ਗੰਧ੍ਰਬੰ ਪਿਸਾਚ ਭੂਤ ਪ੍ਰੇਤਨੰ ॥੨੧੭॥
hasant jachh gandhraban pisaach bhoot pretanan |217|

Maleficae in furore suo clamant et yaskshas, gandharvas, bubones, larvae, furiae etc. rident.

ਭਰੰਤ ਚੁਚ ਚਾਵਡੀ ਭਛੰਤ ਫਿਕ੍ਰਣੀ ਤਨੰ ॥
bharant chuch chaavaddee bhachhant fikranee tanan |

Vultures rostra, idest carne, implent et cadavera draconum edunt.