Sri Dasam Granth

Pagina - 51


ਸੁ ਮਾਰਿ ਝਾਰਿ ਤੀਰਿਯੰ ॥
su maar jhaar teeriyan |

Pugnatores ira repleti et incedendo sagittarum emissarium sagittent.

ਸਬਦ ਸੰਖ ਬਜਿਯੰ ॥
sabad sankh bajiyan |

Sonus ludendi Sankh venit

ਸੁ ਬੀਰ ਧੀਰ ਸਜਿਯੰ ॥੧੮॥
su beer dheer sajiyan |18|

Concha canitur et in tam atrox tempore, bellatores patientia ornantur. XVIII.

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

RASAAVAL STANZA

ਤੁਰੀ ਸੰਖ ਬਾਜੇ ॥
turee sankh baaje |

Tubae et tubae ludunt.

ਮਹਾਬੀਰ ਸਾਜੇ ॥
mahaabeer saaje |

Tuba et concha sonant et magnos bellatores vultus gravem.

ਨਚੇ ਤੁੰਦ ਤਾਜੀ ॥
nache tund taajee |

Admissos equos saltant

ਮਚੇ ਸੂਰ ਗਾਜੀ ॥੧੯॥
mache soor gaajee |19|

Equi veloces saltant et fortes bellatores excitantur.19.

ਝਿਮੀ ਤੇਜ ਤੇਗੰ ॥
jhimee tej tegan |

Acuti coruscant gladii;

ਮਨੋ ਬਿਜ ਬੇਗੰ ॥
mano bij began |

Gladii micant sicut fulgur aculei.

ਉਠੈ ਨਦ ਨਾਦੰ ॥
autthai nad naadan |

Sonus fluminis venit.

ਧੁਨ ਨ੍ਰਿਬਿਖਾਦੰ ॥੨੦॥
dhun nribikhaadan |20|

Sonus tympanorum surgit et continue auditur. 20.

ਤੁਟੇ ਖਗ ਖੋਲੰ ॥
tutte khag kholan |

Gladii et capita franguntur;

ਮੁਖੰ ਮਾਰ ਬੋਲੰ ॥
mukhan maar bolan |

Alicubi enses ancipites et galeae fracti iacent, alicubi inclamant necant, necant.

ਧਕਾ ਧੀਕ ਧਕੰ ॥
dhakaa dheek dhakan |

Est alicubi comminatio.

ਗਿਰੇ ਹਕ ਬਕੰ ॥੨੧॥
gire hak bakan |21|

Alicubi bellatores fortiter pulsantur, alicubi haesitati ceciderunt. XXI.

ਦਲੰ ਦੀਹ ਗਾਹੰ ॥
dalan deeh gaahan |

(Somewhere) magnae factiones calcantur;

ਅਧੋ ਅੰਗ ਲਾਹੰ ॥
adho ang laahan |

Magnus exercitus calcatur, membraque in partes conciduntur.

ਪ੍ਰਯੋਘੰ ਪ੍ਰਹਾਰੰ ॥
prayoghan prahaaran |

(Alicubi heroes) scipione ferreo percutiunt

ਬਕੈ ਮਾਰ ਮਾਰੰ ॥੨੨॥
bakai maar maaran |22|

Claves diu ferro feriuntur et clamores occidendi tolluntur.22.

ਨਦੀ ਰਕਤ ਪੂਰੰ ॥
nadee rakat pooran |

Fluvius sanguine repletus est;

ਫਿਰੀ ਗੈਣਿ ਹੂਰੰ ॥
firee gain hooran |

Fluminis sanguinis plenus est, et horae perambulant caelum.

ਗਜੇ ਗੈਣਿ ਕਾਲੀ ॥
gaje gain kaalee |

Kali Devi rugiens in caelo

ਹਸੀ ਖਪਰਾਲੀ ॥੨੩॥
hasee khaparaalee |23|

Dea Kali in caelo tonat et lamiae rident.23.

ਮਹਾ ਸੂਰ ਸੋਹੰ ॥
mahaa soor sohan |

Heroes magni sunt pulchri;

ਮੰਡੇ ਲੋਹ ਕ੍ਰੋਹੰ ॥
mandde loh krohan |

Magni belligerae ferro instructae et magnae irae vultus graves.

ਮਹਾ ਗਰਬ ਗਜਿਯੰ ॥
mahaa garab gajiyan |

Eruptio magna superbia

ਧੁਣੰ ਮੇਘ ਲਜਿਯੰ ॥੨੪॥
dhunan megh lajiyan |24|

Rugiunt magna superbia et audiunt eos, et nubes sentiunt shy.24.

ਛਕੇ ਲੋਹ ਛਕੰ ॥
chhake loh chhakan |

(bellatores) ornati armis

ਮੁਖੰ ਮਾਰ ਬਕੰ ॥
mukhan maar bakan |

Bellatores ferro ornantur telis et clamore occidunt, necant.

ਮੁਖੰ ਮੁਛ ਬੰਕੰ ॥
mukhan muchh bankan |

(De heroibus') faciem habent crispus, barba

ਭਿਰੇ ਛਾਡ ਸੰਕੰ ॥੨੫॥
bhire chhaadd sankan |25|

Suas obliquas in facies habent et pugnant sine cura vitae suae. XXV.

ਹਕੰ ਹਾਕ ਬਾਜੀ ॥
hakan haak baajee |

(milites) aduncis equis (Baji).

ਘਿਰੀ ਸੈਣ ਸਾਜੀ ॥
ghiree sain saajee |

Clamor exercitusque obsidet.

ਚਿਰੇ ਚਾਰ ਢੂਕੇ ॥
chire chaar dtooke |

Discrepant omnes quadranguli

ਮੁਖੰ ਮਾਰ ਕੂਕੇ ॥੨੬॥
mukhan maar kooke |26|

In magna ira bellatores undique ruunt clamantes occide, kill���.26.

ਰੁਕੇ ਸੂਰ ਸੰਗੰ ॥
ruke soor sangan |

Militiae fixa sunt cantibus;

ਮਨੋ ਸਿੰਧੁ ਗੰਗੰ ॥
mano sindh gangan |

Cum lanceis suis quasi Ganges cum mari confligunt.

ਢਹੇ ਢਾਲ ਢਕੰ ॥
dtahe dtaal dtakan |

(multa) post scuta latent

ਕ੍ਰਿਪਾਣ ਕੜਕੰ ॥੨੭॥
kripaan karrakan |27|

Multi sub scutis tegimenta emissa stridore fragore comminuunt.

ਹਕੰ ਹਾਕ ਬਾਜੀ ॥
hakan haak baajee |

equi provocati aut juncti;

ਨਚੇ ਤੁੰਦ ਤਾਜੀ ॥
nache tund taajee |

Clamor deinde fremit, saltant equi velocissimi cursus.

ਰਸੰ ਰੁਦ੍ਰ ਪਾਗੇ ॥
rasan rudr paage |

(bellores) in Rauda rasa tinguntur

ਭਿਰੇ ਰੋਸ ਜਾਗੇ ॥੨੮॥
bhire ros jaage |28|

Bellatores sunt valde feroces et pugnant cum excitatione irae.28.

ਗਿਰੇ ਸੁਧ ਸੇਲੰ ॥
gire sudh selan |

(bellatores) acutis hastis ceciderunt

ਭਈ ਰੇਲ ਪੇਲੰ ॥
bhee rel pelan |

Lanceae acutae ceciderunt et facta est pulsatio magna.

ਪਲੰਹਾਰ ਨਚੇ ॥
palanhaar nache |

Carnivores saltant

ਰਣੰ ਬੀਰ ਮਚੇ ॥੨੯॥
ranan beer mache |29|

Cometores carnis saltant et fortes in bellis calidis versantur.29.