Sri Dasam Granth

Pagina - 1132


ਭੇਤ ਚਿਤ ਕੌ ਨ੍ਰਿਪਹਿ ਜਤਾਵਾ ॥੫॥
bhet chit kau nripeh jataavaa |5|

Intentio regi exposuit. 5.

ਕਬਿਤੁ ॥
kabit |

Compartment:

ਤਾਜੀ ਕੂੰ ਤੁਰਾਇ ਕੈ ਅਸਾੜੀ ਓੜਿ ਰਾਹ ਪੌਣਾ ਜਾਲਿਮ ਜਵਾਲ ਦੁਹਾ ਨੈਨਾ ਨੂੰ ਨਚਾਵਣਾ ॥
taajee koon turaae kai asaarree orr raah pauanaa jaalim javaal duhaa nainaa noo nachaavanaa |

O amice carissime! Descendens equus, cadens in viam nostram, et metiendo tam tyrannum quam ignem (sicut ardere).

ਅੰਜਨ ਦਿਵਾਇ ਬਾੜ ਬਿਸਿਖ ਚੜਾਇ ਕੈ ਖੁਸਾਲੀ ਨੂੰ ਬੜਾਇ ਨਾਲੇ ਕੈਫਾ ਨੂੰ ਚੜਾਵਣਾ ॥
anjan divaae baarr bisikh charraae kai khusaalee noo barraae naale kaifaa noo charraavanaa |

ponendo surma et obla- nain rupa banas on saan et multiplicans laetitiam meam multum bibens liquorem.

ਬਦਨ ਦਿਖਾਣਾ ਸਾਨੂੰ ਛਾਤੀ ਨਾਲ ਲਾਣਾ ਅਤੇ ਨੈਣਾ ਨਾਲਿ ਨੈਣ ਜੋੜਿ ਵੇਹਾ ਨੇਹੁ ਲਾਵਣਾ ॥
badan dikhaanaa saanoo chhaatee naal laanaa ate nainaa naal nain jorr vehaa nehu laavanaa |

Faciem ostende nobis, indue illud cista, et ut talem habitum jungendo naina ad naina.

ਬਾਚੇ ਪਤ੍ਰ ਆਣਾ ਮੈਹੀ ਮਿਲੇ ਬ੍ਯਾਂ ਨ ਜਾਣਾ ਸਾਈ ਯਾਰੋ ਜੀ ਅਸਾਡੇ ਪਾਸ ਆਵਣਾ ਹੀ ਆਵਣਾ ॥੬॥
baache patr aanaa maihee mile bayaan na jaanaa saaee yaaro jee asaadde paas aavanaa hee aavanaa |6|

Dum litteras veni legere, noli sine me conventum relinquere et ad me venire tantum venire (signum plane venire) 2.6.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

dual;

ਗੁਡੀਯਾ ਬਿਖੈ ਸੰਦੇਸ ਲਿਖਿ ਦੀਨੋ ਕੁਅਰਿ ਪਠਾਇ ॥
guddeeyaa bikhai sandes likh deeno kuar patthaae |

Kumari nuntium in pupa scripsit et misit (ad Priya).

ਤਨਿਕ ਬਾਰ ਲਾਗੀ ਨਹੀ ਨ੍ਰਿਪਹਿ ਪਹੂੰਚੀ ਜਾਇ ॥੭॥
tanik baar laagee nahee nripeh pahoonchee jaae |7|

Parum erat quod ad regem pervenit.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

viginti quattuor;

ਪਤੀਯਾ ਛੋਰਿ ਲਖੀ ਪ੍ਰਿਯ ਕਹਾ ॥
pateeyaa chhor lakhee priy kahaa |

Quid Priya videbat post epistolam aperiens?

ਇਹ ਪਠਿਯੋ ਤਰੁਨੀ ਲਿਖਿ ਉਹਾ ॥
eih patthiyo tarunee likh uhaa |

Ista mulier in ea scripsit.

ਯਾ ਗੁਡੀਯਾ ਪਰ ਬੈਠਹੁ ਧਾਈ ॥
yaa guddeeyaa par baitthahu dhaaee |

Sede in hac pupa cito

ਚਿੰਤ ਨ ਕਰਹੁ ਚਿਤ ਮੈ ਰਾਈ ॥੮॥
chint na karahu chit mai raaee |8|

Et O Rajan! Ne nimium solliciti (quidam) Chit. VIII.

ਕੈ ਗੁਡੀਯਾ ਉਪਰ ਚੜਿ ਆਵਹੁ ॥
kai guddeeyaa upar charr aavahu |

Aut age pupa;

ਨਾਤਰ ਟਾਗ ਤਰੇ ਕਰਿ ਜਾਵਹੁ ॥
naatar ttaag tare kar jaavahu |

Aliter sub tang.

ਜੋ ਤੁਹਿ ਗਿਰਨ ਧਰਨ ਪਰ ਦੇਊ ॥
jo tuhi giran dharan par deaoo |

Si in terram cades;

ਸ੍ਵਰਗ ਸਾਚ ਕਰਿ ਬਾਸ ਨ ਲੇਊ ॥੯॥
svarag saach kar baas na leaoo |9|

Ita non vere fit insitum. VIIII.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

dual;

ਮਾਤ੍ਰ ਪਛ ਸਤ ਸਪਤ ਪਿਤੁ ਪਰੈ ਨਰਕ ਕੁਲ ਸੋਇ ॥
maatr pachh sat sapat pit parai narak kul soe |

Septem familiae latere materno meae et septem familiae de latere avito meo in inferna cadent

ਜੌ ਗੁਡੀਯਾ ਤੇ ਭੂਮਿ ਪਰਿ ਪਤਨ ਤਿਹਾਰੋ ਹੋਇ ॥੧੦॥
jau guddeeyaa te bhoom par patan tihaaro hoe |10|

Si humi caderet a pupa. 10.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

viginti quattuor;

ਤੁਮ ਯਾ ਕੌ ਪਿਯ ਡੋਰਿ ਨ ਜਾਨਹੁ ॥
tum yaa kau piy ddor na jaanahu |

O cara! Ne id pro concesso accipias.

ਸਗੂਆ ਕੈ ਯਾ ਕੌ ਪਹਿਚਾਨਹੁ ॥
sagooaa kai yaa kau pahichaanahu |

Agnosco incunabula.

ਤੁਮਰੋ ਬਾਲ ਬਿਘਨ ਨਹਿ ਹ੍ਵੈ ਹੈ ॥
tumaro baal bighan neh hvai hai |

Capilli non laedantur.

ਯਾ ਮੈ ਦੇਖਿ ਪਾਵ ਧਰਿ ਲੈ ਹੈ ॥੧੧॥
yaa mai dekh paav dhar lai hai |11|

(Vos) sta in eo et vide. 11.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

dual;

ਮੰਤ੍ਰ ਸਕਤਿ ਤੇ ਮੈ ਕਿਯਾ ਸਗੂਆ ਯਾਹਿ ਬਨਾਇ ॥
mantr sakat te mai kiyaa sagooaa yaeh banaae |

cunabula feci cum mantra potestate.

ਸੰਕ ਤ੍ਯਾਗਿ ਕਰਿ ਆਈਯੈ ਸੁਨੁ ਰਾਜਨ ਕੇ ਰਾਇ ॥੧੨॥
sank tayaag kar aaeeyai sun raajan ke raae |12|

O rex regum! Simul discedamus. XII.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

viginti quattuor;

ਜਬ ਰਾਜੈ ਐਸੀ ਸੁਨਿ ਪਾਈ ॥
jab raajai aaisee sun paaee |

Rex cum audivisset tale verbum.

ਚਿਤ ਕੀ ਸੰਕ ਸਗਲ ਬਿਸਰਾਈ ॥
chit kee sank sagal bisaraaee |

Ita omnis cunctatio animi sublata est.

ਹਯ ਤੇ ਉਤਰਿ ਡੋਰਿ ਪਰ ਚਢਿਯੋ ॥
hay te utar ddor par chadtiyo |

Ille equum fugit, et in fune sedit.

ਆਨੰਦ ਅਧਿਕ ਚਿਤ ਮੈ ਬਢਿਯੋ ॥੧੩॥
aanand adhik chit mai badtiyo |13|

Felicitas in mente multum crevit. XIII.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

adamanta;

ਕੁਅਰ ਕੁਅਰਿ ਕੇ ਤੀਰ ਪਹੂਚ੍ਯੋ ਆਇ ਕੈ ॥
kuar kuar ke teer pahoochayo aae kai |

Kunwar ad Kumari

ਕਾਮ ਭੋਗ ਕੌ ਕੀਯੋ ਹਰਖ ਉਪਜਾਇ ਕੈ ॥
kaam bhog kau keeyo harakh upajaae kai |

Et (illi) fornicati sunt feliciter.

ਸਾਹ ਤਬ ਲਗੇ ਦ੍ਵਾਰ ਪਹੂਚ੍ਯੋ ਆਇ ਕਰਿ ॥
saah tab lage dvaar pahoochayo aae kar |

per tunc etiam Shah peruenit ad ostium.

ਹੋ ਤਬੈ ਤਰੁਨਿ ਸੌ ਬਾਤ ਕਹੀ ਪਿਯ ਨੈਨ ਭਰਿ ॥੧੪॥
ho tabai tarun sau baat kahee piy nain bhar |14|

Tum amans ad Kumari lacrimans. XIIII.

ਅਬ ਤ੍ਰਿਯ ਤੁਮਰੋ ਸਾਹ ਮੈ ਗਹਿ ਮਾਰਿ ਹੈ ॥
ab triy tumaro saah mai geh maar hai |

O cara! Rex tuus me adprehendet et nunc me interficiet

ਇਹੀ ਧੌਲਹਰ ਊਪਰ ਤੇ ਮੁਹਿ ਡਾਰਿ ਹੈ ॥
eihee dhaualahar aoopar te muhi ddaar hai |

Et de palatio hoc me praecipitabit.

ਟੂਕ ਟੂਕ ਹ੍ਵੈ ਸਭੈ ਪਸੁਰਿਯਾ ਜਾਇ ਹੈ ॥
ttook ttook hvai sabhai pasuriyaa jaae hai |

Omnes costae meae confringentur.

ਹੋ ਤੁਹਿ ਭੇਟੇ ਹਮ ਆਜੁ ਇਹੈ ਫਲ ਪਾਇ ਹੈ ॥੧੫॥
ho tuhi bhette ham aaj ihai fal paae hai |15|

Hunc fructum habebimus occurrens tibi. XV.

ਨ੍ਰਿਪ ਚਿੰਤਾ ਚਿਤ ਭੀਤਰ ਕਛੂ ਨ ਕੀਜਿਯੈ ॥
nrip chintaa chit bheetar kachhoo na keejiyai |

(Dixit regina) O rex! Nolite ergo solliciti esse in animo.

ਨਿਰਖਿ ਹਮਾਰੋ ਚਰਿਤ ਅਬੈ ਹੀ ਲੀਜਿਯੈ ॥
nirakh hamaaro charit abai hee leejiyai |

(Tu) mores meos nunc videbo.

ਬਾਰ ਤਿਹਾਰੋ ਏਕ ਨ ਬਾਕਨ ਪਾਇ ਹੈ ॥
baar tihaaro ek na baakan paae hai |

Capillus tuus non perit.

ਹੋ ਹਮ ਸੋ ਭੋਗ ਕਮਾਇ ਹਸਤ ਗ੍ਰਿਹ ਜਾਇ ਹੈ ॥੧੬॥
ho ham so bhog kamaae hasat grih jaae hai |16|

Ibis domum risum mihi indulgendo. 16.

ਮੰਤ੍ਰ ਸਕਤਿ ਹੁੰਡੀਆ ਤਿਹ ਕਿਯੋ ਬਨਾਇ ਕੈ ॥
mantr sakat hunddeea tih kiyo banaae kai |

Per potestatem lacus factus est aries ('Hundiya').

ਪਕਰਿ ਕਾਨ ਤੇ ਪਤਿ ਕੋ ਦਿਯੋ ਦਿਖਾਇ ਕੈ ॥
pakar kaan te pat ko diyo dikhaae kai |

Et apprehensam aurem intulit viro suo.

ਬਹੁਰਿ ਮੇਖ ਭੇ ਬਾਧ੍ਰਯੋ ਨ੍ਰਿਪਹਿ ਬਨਾਇ ਕਰਿ ॥
bahur mekh bhe baadhrayo nripeh banaae kar |

Tunc ligavit regem in castra.

ਹੋ ਬਹੁਰਿ ਤਵਨ ਕੋ ਕਿਯੋ ਸੁਦੇਸ ਉਠਾਇ ਕਰਿ ॥੧੭॥
ho bahur tavan ko kiyo sudes utthaae kar |17|

quem suscitavit et misit in domum suam. XVII.

ਸਾਹ ਨਿਰਖ ਤੇ ਗੁਡਿਯਾ ਦਈ ਚੜਾਇ ਕੈ ॥
saah nirakh te guddiyaa dee charraae kai |

Videns Shah pupa obtulit.

ਕਰਿ ਕੈ ਸੰਗ ਸ੍ਵਾਰ ਦਯੋ ਨ੍ਰਿਪੁਡਾਇ ਕੈ ॥
kar kai sang svaar dayo nripuddaae kai |

Rex explodit (doll).

ਪਿਯਹਿ ਨਿਰਖਿਤੇ ਮੀਤ ਦਯੋ ਪਹੁੰਚਾਇ ਘਰ ॥
piyeh nirakhite meet dayo pahunchaae ghar |

Pritam domum ablatum cum viro spectans.

ਹੋ ਭੇਦ ਅਭੇਦ ਨ ਕਛੁ ਜੜ ਸਕ੍ਯੋ ਬਿਚਾਰ ਕਰਿ ॥੧੮॥
ho bhed abhed na kachh jarr sakayo bichaar kar |18|

Stultus ille differentiam cognoscere non potuit. XVIII.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

dual;

ਸਾਹੁ ਸੁਤਾ ਨਿਰਖਿਤਿ ਪਤਿਹ ਗੁਡਿਯਾ ਦਈ ਚੜਾਇ ॥
saahu sutaa nirakhit patih guddiyaa dee charraae |

Shah filia pupam coortavit dum vir eius vigilabat.

ਤਾ ਪਰ ਬਧੇ ਬਜੰਤ੍ਰ ਥੇ ਬਾਜਤ ਭਏ ਬਨਾਇ ॥੧੯॥
taa par badhe bajantr the baajat bhe banaae |19|

Tintinabulum super eum ligatum tinnitum inceperunt. XVIIII.

ਬਿਹਸਿ ਨਾਰਿ ਨਿਜ ਨਾਥ ਸੋ ਕਹਿਯੋ ਪਿਯਹਿ ਪਹੁਚਾਇ ॥
bihas naar nij naath so kahiyo piyeh pahuchaae |

Postquam Pritam ferens, Rani risit et dixit ad virum suum.

ਮਿਤ੍ਰ ਹਮਾਰੋ ਸਾਹ ਇਹ ਦਏ ਦਮਾਮੋ ਜਾਇ ॥੨੦॥
mitr hamaaro saah ih de damaamo jaae |20|

Amicus noster est hic Shah qui tympanum canit. 20.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

viginti quattuor;

ਇਹ ਛਲ ਮੀਤ ਸਦਨ ਪਹੁਚਾਯੋ ॥
eih chhal meet sadan pahuchaayo |

Hac fraude Mitram ad domum detulit.

ਤਾ ਕੋ ਬਾਰ ਨ ਬਾਕਨ ਪਾਯੋ ॥
taa ko baar na baakan paayo |

Etiam capillus eius infectum non est permissus.

ਨਿਜੁ ਪਤਿ ਭੇਦ ਅਭੇਦ ਨ ਚੀਨੋ ॥
nij pat bhed abhed na cheeno |

Vir eius secretum non intellexit.

ਕਬਿ ਪ੍ਰਸੰਗ ਪੂਰਨ ਤਬ ਕੀਨੋ ॥੨੧॥
kab prasang pooran tab keeno |21|

Tum poeta contextum perfecit. XXI.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਦੋਇ ਸੌ ਅਠਾਈਸ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੨੨੮॥੪੩੩੪॥ਅਫਜੂੰ॥
eit sree charitr pakhayaane triyaa charitre mantree bhoop sanbaade doe sau atthaaees charitr samaapatam sat subham sat |228|4334|afajoon|

Explicit 228 Caput Mantri Bhup Samvad Triae Charitrae Sri Charitropakhyan, omnia auspicata. 228.4334. Sequitur

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

viginti quattuor;

ਪਲਵਲ ਦੇਸ ਛਤ੍ਰਿਨੀ ਰਹੈ ॥
palaval des chhatrinee rahai |

Ibi habitavit (a) Chhatrani in Palval patria.

ਬੁਧਿ ਮਤੀ ਜਾ ਕੋ ਜਗ ਕਹੈ ॥
budh matee jaa ko jag kahai |

Homines eum Buddhi Mati appellaverunt.

ਜਬ ਤਨ ਤਾਹਿ ਬਿਰਧਤਾ ਆਇਸ ॥
jab tan taeh biradhataa aaeis |

Cum senuisset corpus,

ਤਬ ਤਿਨ ਏਕ ਚਰਿਤ੍ਰ ਬਨਾਇਸ ॥੧॥
tab tin ek charitr banaaeis |1|

Deinde lusit character.1.

ਦ੍ਵੈ ਸੰਦੂਕ ਜੂਤਿਯਨ ਭਰੇ ॥
dvai sandook jootiyan bhare |

(Ille) duas cistas calceis implevit