At ipinaliwanag ang kanyang intensyon sa hari. 5.
Kompartimento:
Oh mahal na kaibigan! Pagbaba sa kabayo, pagbagsak sa daan patungo sa aming tabi at sinusukat ang tirant at ang apoy (tulad ng nasusunog).
Sa pamamagitan ng paglalagay ng surma at pag-aalok ng nain rupa banas sa saan at pagdaragdag ng aking kaligayahan sa pag-inom ng maraming alak.
Upang ipakita sa amin (iyong) mukha, upang ilagay ito sa dibdib at upang gumawa ng ganitong uri ng saloobin sa pamamagitan ng pagsali naina sa naina.
Halika habang binabasa ang liham, huwag kang aalis nang hindi ako nakikilala at lumapit ka lamang sa akin (ibig sabihin tiyak na darating) 2.6.
dalawahan:
Sumulat si Kumari ng mensahe sa manika at ipinadala ito (kay Priya).
Hindi sapat na ang (manika) ay nakarating sa hari.7.
dalawampu't apat:
Ano ang nakita ni Priya pagkatapos buksan ang sulat?
May nakasulat na babae dito.
Umupo sa manika na ito dali
At O Rajan! Huwag masyadong mag-alala tungkol sa (isang uri ng) Chit. 8.
Alinman sa isang manika,
Kung hindi, dumaan sa ilalim ng tang.
Kung mahulog ka sa lupa,
Kaya huwag talagang maging residente ng langit. 9.
dalawahan:
(Aking) pitong angkan mula sa panig ng aking ina at pitong angkan mula sa panig ng aking lolo ay mahuhulog sa impiyerno
Kung mahulog ka sa lupa mula sa manika. 10.
dalawampu't apat:
oh mahal! Huwag i-take for granted.
Kilalanin ito bilang isang duyan.
Hindi rin masisira ang iyong buhok.
(Ikaw) tumayo dito at tingnan mo. 11.
dalawahan:
Ginawa ko itong duyan na may (aking) kapangyarihan ng mantra.
O hari ng mga hari! Sabay na tayong umalis. 12.
dalawampu't apat:
Kapag narinig (o nabasa) ng hari ang ganoong (usap)
Kaya't ang lahat ng pag-aalinlangan ng isip ay tinanggal.
Bumaba siya sa kabayo at umupo sa lubid.
Lumaki nang husto ang kaligayahan sa isip. 13.
matatag:
Dumating si Kunwar kay Kumari
At (sila) ay nakikiapid nang masaya.
Noon ay nakarating na rin si Shah sa pinto.
Pagkatapos ay sinabi ng manliligaw kay Kumari na may luha sa kanyang mga mata. 14.
oh mahal! Huhulihin ako ng iyong hari at papatayin ako ngayon
At itatapon ako sa palasyong ito.
Mababali lahat ng tadyang ko.
Makukuha namin itong bunga ng pagkikita kita. 15.
(Sabi ng reyna) O hari! Huwag mag-alala sa iyong isip.
(You) will see my character now.
Ni isang buhok mo ay hindi mababawi.
Uuwi ka ng tawanan pagkatapos akong magpakasawa. 16.
Sa pamamagitan ng kapangyarihan ng mantra siya ay naging isang lalaking tupa ('Hundiya').
At kinuha ito sa tenga at ipinakita sa asawa.
Pagkatapos ay itinali niya ang hari sa kuta.
Pagkatapos ay pinalaki niya siya at pinapunta sa kanyang bahay ('Sudes'). 17.
Nang makita ang Shah, (ang babae) ay inalok ang manika.
Natangay ang hari sa isang (manika).
Iniuwi si Pritam kasama ang asawang nanonood.
Hindi makilala ng tanga ang pagkakaiba. 18.
dalawahan:
Pinasabog ng anak ni Shah ang manika habang nanonood ang kanyang asawa.
Nagsimulang tumunog ang mga kampanang nakatali sa kanya. 19.
Matapos ihatid si Pritam (sa kanyang bahay), tumawa si Rani at sinabi sa kanyang asawa.
Kaibigan namin itong si Shah na tumutugtog ng drum. 20.
dalawampu't apat:
Sa pamamagitan ng trick na ito ay dinala niya si Mitra sa (kanyang) bahay.
Kahit ang kanyang buhok ay hindi pinayagang matanggal.
Hindi naintindihan ng kanyang asawa ang sikreto.
Pagkatapos ay kinumpleto ng makata ang konteksto. 21.
Dito nagtatapos ang ika-228 na kabanata ng Mantri Bhup Samvad ng Tria Charitra ng Sri Charitropakhyan, lahat ay mapalad. 228.4334. nagpapatuloy
dalawampu't apat:
Nanirahan si (a) Chhatrani sa bansang Palval.
Tinawag siya ng mga tao na Buddhi Mati.
Nang tumanda ang kanyang katawan,
Pagkatapos ay ginampanan niya ang isang karakter.1.
Pinuno niya ng sapatos ang dalawang dibdib