Sri Dasam Granth

Pahina - 22


ਪਰੇਅੰ ਪਰਾ ਪਰਮ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਕਾਸੀ ॥੬॥੯੬॥
parean paraa param pooran prakaasee |6|96|

Yonder at Yonder ay Siya, ang kataas-taasang Panginoon, Siya ang Perpektong Iluminator. 6.96.

ਨ ਆਧੰ ਨ ਬਿਆਧੰ ਅਗਾਧੰ ਸਰੂਪੇ ॥
n aadhan na biaadhan agaadhan saroope |

Siya, ang Unfathomable Entity ay walang mga karamdaman ng isip at katawan.

ਅਖੰਡਿਤ ਪ੍ਰਤਾਪ ਆਦਿ ਅਛੈ ਬਿਭੂਤੇ ॥
akhanddit prataap aad achhai bibhoote |

Siya ang Panginoon ng Di-Mahihiwalay na Kaluwalhatian at Guro ng walang hanggang kayamanan mula pa sa simula.

ਨ ਜਨਮੰ ਨ ਮਰਨੰ ਨ ਬਰਨੰ ਨ ਬਿਆਧੇ ॥
n janaman na maranan na baranan na biaadhe |

Siya ay walang kapanganakan, walang kamatayan, walang kulay at walang karamdaman.

ਅਖੰਡੇ ਪ੍ਰਚੰਡੇ ਅਦੰਡੇ ਅਸਾਧੇ ॥੭॥੯੭॥
akhandde prachandde adandde asaadhe |7|97|

Siya ay Walang Bahagi, Makapangyarihan, Walang Kaparusahan at Hindi Maiwawasto.7.97.

ਨ ਨੇਹੰ ਨ ਗੇਹੰ ਸਨੇਹੰ ਸਨਾਥੇ ॥
n nehan na gehan sanehan sanaathe |

Siya ay walang pag-ibig, walang tahanan, walang pagmamahal at walang kasama.

ਉਦੰਡੇ ਅਮੰਡੇ ਪ੍ਰਚੰਡੇ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
audandde amandde prachandde pramaathe |

Hindi mapaparusahan, hindi maitulak, makapangyarihan at Makapangyarihan sa lahat.

ਨ ਜਾਤੇ ਨ ਪਾਤੇ ਨ ਸਤ੍ਰੇ ਨ ਮਿਤ੍ਰੇ ॥
n jaate na paate na satre na mitre |

Siya ay walang kasta, walang linya, walang kaaway at walang kaibigan.