Sri Dasam Granth

Pahina - 280


ਹਣੇ ਕੇਤੇ ॥
hane kete |

lahat ay pinatay,

ਕਿਤੇ ਘਾਏ ॥
kite ghaae |

Ilan na ang nasira

ਕਿਤੇ ਧਾਏ ॥੭੬੪॥
kite dhaae |764|

Ang mga bumalik, napatay, marami ang nasugatan at marami ang tumakas.764.

ਸਿਸੰ ਜੀਤੇ ॥
sisan jeete |

Nanalo ang mga bata,

ਭਟੰ ਭੀਤੇ ॥
bhattan bheete |

Natatakot ang mga mandirigma.

ਮਹਾ ਕ੍ਰੁਧੰ ॥
mahaa krudhan |

(Ang mga bata) na may matinding galit

ਕੀਯੋ ਜੁਧੰ ॥੭੬੫॥
keeyo judhan |765|

Ang mga batang lalaki ay nagwagi at ang mga mandirigma ay natakot, sila ay lubos na nagalit at nakipagdigma.765.

ਦੋਊ ਭ੍ਰਾਤਾ ॥
doaoo bhraataa |

Parehong magkapatid (Lav at Kush)

ਖਗੰ ਖਯਾਤਾ ॥
khagan khayaataa |

paningningin ang mga espada,

ਮਹਾ ਜੋਧੰ ॥
mahaa jodhan |

Sino ang mga dakilang mandirigma

ਮੰਡੇ ਕ੍ਰੋਧੰ ॥੭੬੬॥
mandde krodhan |766|

Parehong ang magkapatid na mga dalubhasa sa espada, sa matinding galit ay abala sa malaking digmaan.766.

ਤਜੇ ਬਾਣੰ ॥
taje baanan |

(Siya) sa pamamagitan ng pagguhit ng busog

ਧਨੰ ਤਾਣੰ ॥
dhanan taanan |

bitawan ang mga arrow,

ਮਚੇ ਬੀਰੰ ॥
mache beeran |

(Sa digmaan) may mga resolusyon

ਭਜੇ ਭੀਰੰ ॥੭੬੭॥
bhaje bheeran |767|

Hinila nila ang kanilang mga busog at inilabas ang baluti at nang makitang ang mga mandirigmang ito ay nasisipsip sa isang kakila-kilabot na digmaan, ang mga kumpol ng pwersa ay tumakas.767.

ਕਟੇ ਅੰਗੰ ॥
katte angan |

(ilang) mga paa ay pinutol,

ਭਜੇ ਜੰਗੰ ॥
bhaje jangan |

(Marami) ang tumatakas mula sa digmaan.

ਰਣੰ ਰੁਝੇ ॥
ranan rujhe |

Sino ang nakikibahagi sa labanan

ਨਰੰ ਜੁਝੇ ॥੭੬੮॥
naran jujhe |768|

Matapos maputol ang kanilang mga paa, tumakas ang mga mandirigma at ang mga natira ay nakipaglaban sa digmaan.768.

ਭਜੀ ਸੈਨੰ ॥
bhajee sainan |

(ang buong) hukbo ay tumakas,

ਬਿਨਾ ਚੈਨੰ ॥
binaa chainan |

Hindi mapakali

ਲਛਨ ਬੀਰੰ ॥
lachhan beeran |

Lachman Surma dahil sa pasensya

ਫਿਰਯੋ ਧੀਰੰ ॥੭੬੯॥
firayo dheeran |769|

Ang hukbo, na nalilito, ay tumakas, pagkatapos ay muling nanumbalik si Laksman nang may kapanatagan.769.

ਇਕੈ ਬਾਣੰ ॥
eikai baanan |

Ang kaaway ay gumuhit ng palaso sa busog