Sri Dasam Granth

Pahina - 8


ਅਭਗਤ ਹੈਂ ॥
abhagat hain |

Ikaw ay Indivisible!

ਬਿਰਕਤ ਹੈਂ ॥
birakat hain |

Ikaw ay Non-attached.

ਅਨਾਸ ਹੈਂ ॥
anaas hain |

Ikaw ay Walang Hanggan!

ਪ੍ਰਕਾਸ ਹੈਂ ॥੧੩੭॥
prakaas hain |137|

Ikaw ang Kataas-taasang Liwanag. 137.

ਨਿਚਿੰਤ ਹੈਂ ॥
nichint hain |

Ikaw ay walang pakialam!

ਸੁਨਿੰਤ ਹੈਂ ॥
sunint hain |

Maaari mong pigilan ang mga pandama.

ਅਲਿਖ ਹੈਂ ॥
alikh hain |

Maaari mong kontrolin ang isip!

ਅਦਿਖ ਹੈਂ ॥੧੩੮॥
adikh hain |138|

Ikaw ay Invincible. 138.

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥
alekh hain |

Ikaw ay Accountless!

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |

Ikaw ay Garbless.

ਅਢਾਹ ਹੈਂ ॥
adtaah hain |

Ikaw ay walang baybayin!

ਅਗਾਹ ਹੈਂ ॥੧੩੯॥
agaah hain |139|

Ikaw ay Bottomless. 139.

ਅਸੰਭ ਹੈਂ ॥
asanbh hain |

Ikaw ay hindi pa ipinanganak!

ਅਗੰਭ ਹੈਂ ॥
aganbh hain |

Ikaw ay Bottomless.

ਅਨੀਲ ਹੈਂ ॥
aneel hain |

Ikaw ay hindi mabilang!

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥੧੪੦॥
anaad hain |140|

Ikaw ay walang simula. 140.

ਅਨਿਤ ਹੈਂ ॥
anit hain |

Ikaw ay walang kabuluhan!

ਸੁ ਨਿਤ ਹੈਂ ॥
su nit hain |

Ikaw ang Tagapakinig.

ਅਜਾਤ ਹੈਂ ॥
ajaat hain |

Ikaw ay hindi pa ipinanganak!

ਅਜਾਦ ਹੈਂ ॥੧੪੧॥
ajaad hain |141|

Malaya ka. 141.

ਚਰਪਟ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
charapatt chhand | tv prasaad |

CHARPAT STANZA. SA BIYAYA

ਸਰਬੰ ਹੰਤਾ ॥
saraban hantaa |

Ikaw ang Maninira ng lahat!

ਸਰਬੰ ਗੰਤਾ ॥
saraban gantaa |

Ikaw ang Goer sa lahat!

ਸਰਬੰ ਖਿਆਤਾ ॥
saraban khiaataa |

Kilalang-kilala ka sa lahat!

ਸਰਬੰ ਗਿਆਤਾ ॥੧੪੨॥
saraban giaataa |142|

Ikaw ang nakakaalam ng lahat! 142

ਸਰਬੰ ਹਰਤਾ ॥
saraban harataa |

Pinapatay Mo ang lahat!

ਸਰਬੰ ਕਰਤਾ ॥
saraban karataa |

Nilikha Mo ang lahat!

ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਾਣੰ ॥
saraban praanan |

Ikaw ang Buhay ng lahat!

ਸਰਬੰ ਤ੍ਰਾਣੰ ॥੧੪੩॥
saraban traanan |143|

Ikaw ang Lakas ng lahat! 143

ਸਰਬੰ ਕਰਮੰ ॥
saraban karaman |

Ikaw ay nasa lahat ng mga gawa!

ਸਰਬੰ ਧਰਮੰ ॥
saraban dharaman |

Ikaw ay nasa lahat ng Relihiyon!

ਸਰਬੰ ਜੁਗਤਾ ॥
saraban jugataa |

Ikaw ay kaisa ng lahat!

ਸਰਬੰ ਮੁਕਤਾ ॥੧੪੪॥
saraban mukataa |144|

Malaya ka sa lahat! 144

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
rasaaval chhand | tv prasaad |

RASAAVAL STANZA. SA IYONG BIYAYA

ਨਮੋ ਨਰਕ ਨਾਸੇ ॥
namo narak naase |

Pagpupugay sa Iyo O Tagapuksa ng Impiyerno Panginoon

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਕਾਸੇ ॥
sadaivan prakaase |

Pagpupugay sa Iyo O Laging Nagliliwanag na Panginoon!

ਅਨੰਗੰ ਸਰੂਪੇ ॥
anangan saroope |

Pagpupugay sa Iyo O Walang Katawan na Entity Lord

ਅਭੰਗੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੪੫॥
abhangan bibhoote |145|

Pagpupugay sa Iyo O Walang Hanggan at Maliwanag na Panginoon! 145

ਪ੍ਰਮਾਥੰ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
pramaathan pramaathe |

Pagpupugay sa Iyo O Tagapuksa ng mga Maniniil Panginoon

ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਥੇ ॥
sadaa sarab saathe |

Pagpupugay sa Iyo O Kasamahan ng lahat ng Panginoon!

ਅਗਾਧ ਸਰੂਪੇ ॥
agaadh saroope |

Pagpupugay sa Iyo O Impertrable Entity Lord

ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੪੬॥
nribaadh bibhoote |146|

Saludo sa Iyo O Di-nakakainis na Maluwalhating Panginoon! 146

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

Pagpupugay sa Iyo O Limbles at Walang Pangalan na PanginoonA

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥
tribhangee trikaame |

Pagpupugay sa Iyo O Destroyer at Restorer ng tatlong paraan Panginoon!

ਨ੍ਰਿਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ॥
nribhangee saroope |

Pagpupugay sa Iyo O Eternal Enity Lord!

ਸਰਬੰਗੀ ਅਨੂਪੇ ॥੧੪੭॥
sarabangee anoope |147|

Pagpupugay sa Iyo O Natatangi sa lahat ng aspeto Panginoon 147

ਨ ਪੋਤ੍ਰੈ ਨ ਪੁਤ੍ਰੈ ॥
n potrai na putrai |

Panginoon! Ikaw ay Walang Anak at Walang Apo. O Panginoon!

ਨ ਸਤ੍ਰੈ ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n satrai na mitrai |

Ikaw ay Walang Kaaway at Walang Kaibigan.

ਨ ਤਾਤੈ ਨ ਮਾਤੈ ॥
n taatai na maatai |

O Panginoon! Ikaw ay walang Ama at Walang Ina. O Panginoon!

ਨ ਜਾਤੈ ਨ ਪਾਤੈ ॥੧੪੮॥
n jaatai na paatai |148|

Ikaw ay Casteless. At Lineagless. 148.

ਨ੍ਰਿਸਾਕੰ ਸਰੀਕ ਹੈਂ ॥
nrisaakan sareek hain |

O Panginoon! Ikaw ay Relativeless. O Panginoon!

ਅਮਿਤੋ ਅਮੀਕ ਹੈਂ ॥
amito ameek hain |

Ikaw ay Walang Hanggan at Malalim.

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
sadaivan prabhaa hain |

O Panginoon! Ikaw ay Laging Maluwalhati. O Panginoon!

ਅਜੈ ਹੈਂ ਅਜਾ ਹੈਂ ॥੧੪੯॥
ajai hain ajaa hain |149|

Ikaw ay Di-Malulupig at Di-Isinilang. 149.

ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
bhagavatee chhand | tv prasaad |

BHAGVATI STANZA. SA IYONG BIYAYA

ਕਿ ਜਾਹਰ ਜਹੂਰ ਹੈਂ ॥
ki jaahar jahoor hain |

Na Ikaw ay nakikitang liwanag!

ਕਿ ਹਾਜਰ ਹਜੂਰ ਹੈਂ ॥
ki haajar hajoor hain |

Na Ikaw ay Mananaig sa Lahat!

ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥
hamesul salaam hain |

Na Ikaw ay reveiver ng Eternal conpliments!

ਸਮਸਤੁਲ ਕਲਾਮ ਹੈਂ ॥੧੫੦॥
samasatul kalaam hain |150|

Na Ikaw ay iginagalang ng lahat! 150

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਦਿਮਾਗ ਹੈਂ ॥
ki saahib dimaag hain |

Na Ikaw ang Pinakamatalino!

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਚਰਾਗ ਹੈਂ ॥
ki husanal charaag hain |

Na Ikaw ang Lampara ng Kagandahan!

ਕਿ ਕਾਮਲ ਕਰੀਮ ਹੈਂ ॥
ki kaamal kareem hain |

Na Ikaw ay ganap na Mapagbigay!

ਕਿ ਰਾਜਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥੧੫੧॥
ki raajak raheem hain |151|

Na Ikaw ay Tagapagtaguyod at Maawain! 151

ਕਿ ਰੋਜੀ ਦਿਹਿੰਦ ਹੈਂ ॥
ki rojee dihind hain |

Na Ikaw ang Tagapagbigay ng Kabuhayan!

ਕਿ ਰਾਜਕ ਰਹਿੰਦ ਹੈਂ ॥
ki raajak rahind hain |

Na Ikaw ay laging Tagapagtaguyod!

ਕਰੀਮੁਲ ਕਮਾਲ ਹੈਂ ॥
kareemul kamaal hain |

Na Ikaw ang kasakdalan ng Pagkabukas-palad!

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਜਮਾਲ ਹੈਂ ॥੧੫੨॥
ki husanal jamaal hain |152|

Na Ikaw ay Pinakamaganda! 152

ਗਨੀਮੁਲ ਖਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥
ganeemul khiraaj hain |

Na Ikaw ang Tagapagparusa ng mga kaaway!

ਗਰੀਬੁਲ ਨਿਵਾਜ ਹੈਂ ॥
gareebul nivaaj hain |

Na Ikaw ang Tagasuporta ng mga dukha!

ਹਰੀਫੁਲ ਸਿਕੰਨ ਹੈਂ ॥
hareeful sikan hain |

Na Ikaw ang Tagapuksa ng mga kaaway!

ਹਿਰਾਸੁਲ ਫਿਕੰਨ ਹੈਂ ॥੧੫੩॥
hiraasul fikan hain |153|

Na Ikaw ang nag-aalis ng Takot! 153

ਕਲੰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
kalankan pranaas hain |

Na Ikaw ang Tagapuksa ng mga dungis!

ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸ ਹੈਂ ॥
samasatul nivaas hain |

Na Ikaw ang naninirahan sa lahat!

ਅਗੰਜੁਲ ਗਨੀਮ ਹੈਂ ॥
aganjul ganeem hain |

Na Ikaw ay hindi magagapi ng mga kaaway!

ਰਜਾਇਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥੧੫੪॥
rajaaeik raheem hain |154|

Na Ikaw ang Tagapagtaguyod at Mapagbigay! 154

ਸਮਸਤੁਲ ਜੁਬਾਂ ਹੈਂ ॥
samasatul jubaan hain |

Na Ikaw ang Guro ng lahat ng mga wika!

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਕਿਰਾਂ ਹੈਂ ॥
ki saahib kiraan hain |

Na Ikaw ang Pinakamaluwalhati!

ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
ki narakan pranaas hain |

Na Ikaw ang Tagapuksa ng impiyerno!

ਬਹਿਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੫੫॥
bahisatul nivaas hain |155|

Na Ikaw ang naninirahan sa langit! 155

ਕਿ ਸਰਬੁਲ ਗਵੰਨ ਹੈਂ ॥
ki sarabul gavan hain |

Na Ikaw ang Goer sa lahat!

ਹਮੇਸੁਲ ਰਵੰਨ ਹੈਂ ॥
hamesul ravan hain |

Na Ikaw ay laging Maligaya!

ਤਮਾਮੁਲ ਤਮੀਜ ਹੈਂ ॥
tamaamul tameej hain |

Na Ikaw ang nakakaalam ng lahat!

ਸਮਸਤੁਲ ਅਜੀਜ ਹੈਂ ॥੧੫੬॥
samasatul ajeej hain |156|

Na Ikaw ay pinakamamahal sa lahat! 156

ਪਰੰ ਪਰਮ ਈਸ ਹੈਂ ॥
paran param ees hain |

Na Ikaw ang Panginoon ng mga panginoon!

ਸਮਸਤੁਲ ਅਦੀਸ ਹੈਂ ॥
samasatul adees hain |

Na Ikaw ay nakatago sa lahat!

ਅਦੇਸੁਲ ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥
adesul alekh hain |

Na Ikaw ay walang bayan at walang kuwenta!

ਹਮੇਸੁਲ ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥੧੫੭॥
hamesul abhekh hain |157|

Na Ikaw ay laging garbles! 157

ਜਮੀਨੁਲ ਜਮਾ ਹੈਂ ॥
jameenul jamaa hain |

Na ikaw ay nasa Lupa at Langit!

ਅਮੀਕੁਲ ਇਮਾ ਹੈਂ ॥
ameekul imaa hain |

Na Ikaw ay Pinakamalalim sa mga palatandaan!

ਕਰੀਮੁਲ ਕਮਾਲ ਹੈਂ ॥
kareemul kamaal hain |

Na Ikaw ang Pinakamapagbigay!