O Maharaj! (sa akin ngayon) ibigay ang regalo ng mga kaluluwa. 15.
oh mahal! Lahat ng kababaihan ay nabighani sa iyong hitsura.
O mahal na kaluluwa! Halika at salubungin ako ngayon.
Oh, may mga resolusyon bilang karangalan! Bakit ka naglalakad nang matigas?
(You) have stolen my mind and where are you sitting. 16.
Palamutihan ang kuwintas, palamutihan ang magandang baluti
At masayang ngumunguya ng paan beera sa chit.
Bumangon ka kaagad, mahal kong kaluluwa! saan ka nakaupo
Ang aking mga perlas ay nakakabit sa iyo, pumunta at tumira sa (kanilang) mga sulok ('kunj') ॥17॥
dalawahan:
Ang mga salitang nagbebenta ni Kumari (ito) ay sinabi kay Kumari.
Ngunit ang tangang iyon ay hindi tumanggap ng isa (kahit na) ang mga alon ng katas ay tumataas. 18.
dalawampu't apat:
'no no' sabi lang ng lokong yun.
(Na) ang hindi marunong ay nag-isip ng mabuti o masama.
Hindi siya pumunta sa bahay niya
At hindi sumama sa anak ni Shah. 19.
Sabi ng makata:
matatag:
Ang babaeng lumapit sa lalaki na sabik sa pagnanasa,
Siya na hindi nagbibigay ng kawanggawa sa Rati sa kanya, siya (ang lalaki) ay mahuhulog sa kakila-kilabot na impiyerno.
Siya na pumunta sa (bahay) ng isang dayuhang babae at kumakain sa isang dayuhang pantas,
Nahuhulog din siya sa hukay ng kasalanan. 20.
Still that virgin keep saying 'no no no'.
Ngunit pagkatapos magbihis at magpaganda, pumunta siya sa bahay ng babaeng iyon.
Kaya nag-isip ng karakter ang galit na babae
At pinatay ang kaibigan kasama ang mga magulang. 21.
Sabi ng makata:
dalawahan:
Sabik na sabik ang pagnanasa sa babae na magsabi ng 'Enjoy me'.
Kaya't ang taong hindi nagbibigay sa kanya ng limos, muli siyang nahuhulog sa impiyerno. 22.
matatag:
Inilabas ni Kumari ang kutsilyo at kinuha ito sa kanyang kamay
At hinampas ang ama sa dibdib. (Pagkatapos roon) inilabas ito at tinamaan sa dibdib ng ina
At sa kanyang sariling kamay ay binasag niya ang marami sa mga sugat ng kanyang ama.
Nilampasan niya ang mga ito sa ilalim ng dingding at pagkatapos ay pinuntahan si Kumar. 23.
Nagbihis siya ng safron at pumunta sa hari.
Sinabi niya sa kanya ang tungkol sa kanyang anak sa ganitong paraan.
O Rajan! Nang makita ang aking anyo, ang iyong anak ay natukso.
Kaya nga ang tatay ko ay ginapos at pinatay. 24.
Ito ay pinutol at inilagay sa ilalim ng dingding.
(Pagkatapos) biglang sinabi ng hari sa ganitong paraan,
O Rajan! Hukom, pumunta at tingnan para sa iyong sarili.
Kung (ang katawan ng ama) ay lumabas, pagkatapos ay patayin siya, kung hindi, patayin mo ako. 25.
dalawahan:
Nang mabalitaan ng aking ina ang tungkol sa pagkamatay ng kanyang asawa,
Kaya't sa sandaling iyon siya ay nanlamig at namatay at napunta sa langit. 26.
Nabalisa ang hari pagkatapos marinig ang mga salitang ito at bumangon sa galit