Sri Dasam Granth

Pahina - 517


ਗਰਬ ਉਤੈ ਦਸ ਸੈ ਭੁਜ ਕੀਨੋ ॥
garab utai das sai bhuj keeno |

Doon ay nagyabang (sa kanyang isipan) ang libong armadong (Sahasrabahu).

ਮੈ ਬਰੁ ਮਹਾਰੁਦ੍ਰ ਤੇ ਲੀਨੋ ॥੨੧੮੪॥
mai bar mahaarudr te leeno |2184|

Sa kabilang panig naging egoistic si Sahasarabahu sa pagtanggap ng biyaya mula kay Rudra (Shiva).2184.

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

SWAYYA

ਗਾਲ ਬਜਾਇ ਭਲੀ ਬਿਧਿ ਸੋ ਅਰੁ ਤਾਲ ਸਭੋ ਸੰਗਿ ਹਾਥਨ ਦੀਨੋ ॥
gaal bajaae bhalee bidh so ar taal sabho sang haathan deeno |

Siya, pinahahalagahan ang kanyang sarili, pumalakpak sa lahat ng kanyang mga kamay

ਜੈਸੇ ਲਿਖੀ ਬਿਧਿ ਬੇਦ ਬਿਖੈ ਤਿਹ ਭੂਪ ਤਿਹੀ ਬਿਧਿ ਸੋ ਤਪੁ ਕੀਨੋ ॥
jaise likhee bidh bed bikhai tih bhoop tihee bidh so tap keeno |

Ang hari ay nagsagawa ng austerities ayon sa Vedic injunctions,

ਜਗਿ ਕਰੇ ਸਭ ਹੀ ਬਿਧਿ ਪੂਰਬ ਕਉਨ ਬਿਧਾਨ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਹੀਨੋ ॥
jag kare sabh hee bidh poorab kaun bidhaan binaa nahee heeno |

At nagdaos ng isang Yajna alinsunod sa mga ritwal ng Vedic

ਰੁਦ੍ਰ ਰਿਝਾਇ ਕਹਿਯੋ ਇਹ ਭਾਤਿ ਸੁ ਹੋ ਕੁਟਵਾਰ ਇਹੀ ਬਰੁ ਲੀਨੋ ॥੨੧੮੫॥
rudr rijhaae kahiyo ih bhaat su ho kuttavaar ihee bar leeno |2185|

Matapos pasayahin si Rudra, natanggap niya ang biyaya ng kapangyarihang proteksiyon.2185.

ਰੁਦ੍ਰ ਜਬੈ ਕੁਟਵਾਰ ਕਯੋ ਤਬ ਦੇਸਨਿ ਦੇਸਨ ਧਰਮ ਚਲਾਯੋ ॥
rudr jabai kuttavaar kayo tab desan desan dharam chalaayo |

Nang igawad ni Rudra ang biyaya, itinatag ng hari ang relihiyon sa iba't ibang bansa

ਪਾਪ ਕੀ ਬਾਤ ਗਈ ਛਪ ਕੈ ਸਭ ਹੀ ਜਗ ਮੈ ਜਸੁ ਭੂਪਤਿ ਛਾਯੋ ॥
paap kee baat gee chhap kai sabh hee jag mai jas bhoopat chhaayo |

May natitira pang kasalanan at ang hari ay pinuri sa buong mundo

ਸਤ੍ਰ ਤ੍ਰਿਸੂਲ ਕੈ ਬਸਿ ਭਏ ਅਰਿ ਅਉਰ ਕਿਹੂੰ ਨਹਿ ਸੀਸ ਉਠਾਯੋ ॥
satr trisool kai bas bhe ar aaur kihoon neh sees utthaayo |

Ang lahat ng mga kaaway ay nasa ilalim ng kontrol ng trident ng hari at walang nagtaas ng ulo dahil sa takot

ਲੋਗਨ ਤਉਨ ਸਮੈ ਜਗ ਮੈ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਭਨੈ ਅਤਿ ਹੀ ਸੁਖ ਪਾਯੋ ॥੨੧੮੬॥
logan taun samai jag mai kab sayaam bhanai at hee sukh paayo |2186|

Sinabi ng makata na labis ang kaligayahan ng mga tao sa panahon ng kanyang paghahari.2186.

ਰੁਦ੍ਰ ਪ੍ਰਤਾਪ ਭਏ ਅਰਿ ਬਸਿ ਕਿਹੂੰ ਅਰਿ ਆਨ ਨ ਸੀਸ ਉਠਾਯੋ ॥
rudr prataap bhe ar bas kihoon ar aan na sees utthaayo |

Sa biyaya ni Rudra, ang lahat ng mga kaaway ay nasa ilalim ng kanyang kontrol at walang nagtaas ng kanyang ulo

ਕਰਿ ਲੈ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਭਨੈ ਅਤਿ ਹੀ ਇਹ ਪਾਇਨ ਊਪਰ ਸੀਸ ਝੁਕਾਯੋ ॥
kar lai kab sayaam bhanai at hee ih paaein aoopar sees jhukaayo |

Lahat sila ay nagbayad ng buwis at yumukod sa kanyang paanan

ਭੂਪ ਨ ਰੰਚਕ ਬਾਤ ਲਈ ਇਹ ਪਉਰਖ ਮੇਰੋ ਈ ਹੈ ਲਖਿ ਪਾਯੋ ॥
bhoop na ranchak baat lee ih paurakh mero ee hai lakh paayo |

Nang hindi nauunawaan ang misteryo ng biyaya ni Rudra, naisip ng hari na ito ay dahil sa kanyang kapangyarihan lamang

ਪਉਰਖ ਭਯੋ ਭੁਜਦੰਡਨ ਰੁਦ੍ਰ ਤੇ ਜੁਧ ਹੀ ਕੋ ਬਰੁ ਮਾਗਨ ਧਾਯੋ ॥੨੧੮੭॥
paurakh bhayo bhujadanddan rudr te judh hee ko bar maagan dhaayo |2187|

Sa pag-iisip tungkol sa lakas ng kanyang mga bisig, pumunta siya sa Shiva para sa pagkakaloob ng biyaya ng tagumpay sa digmaan.2187.

ਸੋਰਠਾ ॥
soratthaa |

SORTHA

ਮੂਰਖ ਲਹਿਯੋ ਨ ਭੇਦੁ ਜੁਧੁ ਚਹਨਿ ਸਿਵ ਪੈ ਚਲਿਯੋ ॥
moorakh lahiyo na bhed judh chahan siv pai chaliyo |

Ang tanga ay hindi naunawaan ang pagkakaiba at nagpunta sa Shiva na may pagnanais para sa digmaan.

ਕਰਿ ਬਿਰਥਾ ਸਭ ਖੇਦਿ ਜਿਵ ਰਵਿ ਤਪ ਬਾਰੂ ਤਪੈ ॥੨੧੮੮॥
kar birathaa sabh khed jiv rav tap baaroo tapai |2188|

Tulad ng nagliliyab na buhangin na pinainit ng araw, ang hangal na haring iyon, nang hindi nauunawaan ang misteryo ng kanyang biyaya, ay pumunta kay Shiva para sa pagkakaloob ng biyaya ng tagumpay sa digmaan.2188.

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

Ang talumpati ng hari kay Shiva:SWAYYA

ਸੀਸ ਨਿਵਾਇ ਕੈ ਪ੍ਰੇਮ ਬਢਾਇ ਕੈ ਯੌ ਨ੍ਰਿਪ ਰੁਦ੍ਰ ਸੋ ਬੈਨ ਸੁਨਾਵੈ ॥
sees nivaae kai prem badtaae kai yau nrip rudr so bain sunaavai |

Ang hari, na iniyuko ang kanyang ulo at pinalalakas ang kanyang pagmamahal, kaya nagsalita (sinabi) kay Rudra.

ਜਾਤ ਹੋ ਹਉ ਜਿਹ ਸਤ੍ਰ ਪੈ ਰੁਦ੍ਰ ਜੂ ਕੋਊ ਨ ਆਗੇ ਤੇ ਹਾਥ ਉਠਾਵੈ ॥
jaat ho hau jih satr pai rudr joo koaoo na aage te haath utthaavai |

Iniyuko ang kanyang ulo, sinabi ng hari kay Rudra (Shiva) nang may pagmamahal, “Saanman ako pumunta, walang magtaas ng kanyang kamay laban sa akin.

ਤਾ ਤੇ ਅਯੋਧਨ ਕਉ ਹਮਰੋ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਮਨੂਆ ਲਲਚਾਵੈ ॥
taa te ayodhan kau hamaro kab sayaam kahai manooaa lalachaavai |

Ang sabi ng makatang si Shyam, Kaya naman natutukso ang aking isip na lumaban.

ਚਾਹਤ ਹੋ ਤੁਮ ਤੇ ਬਰੁ ਆਜ ਕੋਊ ਹਮਰੇ ਸੰਗ ਜੂਝ ਮਚਾਵੈ ॥੨੧੮੯॥
chaahat ho tum te bar aaj koaoo hamare sang joojh machaavai |2189|

Ang aking isip ay sabik na makipagdigma at hinihiling ko sa iyo na ipagkaloob sa akin ang biyaya na maaaring may dumating na lumaban sa akin.”2189.

ਰੁਦ੍ਰ ਬਾਚ ਨ੍ਰਿਪ ਸੋ ॥
rudr baach nrip so |

Ang talumpati ni Rudra sa hari: