Tumawag siya sa Raja kasama ang mga ministro at naghanda ng iba't ibang uri ng pagkain.
Nilusaw niya ang lason dito
Sa pamamagitan ng paghalo, nilagyan niya ng lason ang pagkain at lahat sila ay pinatay.
Nang mamatay ang hari (at iba pa),
Nang mamatay si Raja, tinawag niya ang kusinero.
Kinuha niya ang parehong pagkain ('Tam') at pinakain ito
Pinilit niya itong kumain at napatay din siya.(6)(1)
Limampu't walong Talinghaga ng Mapalad na Pag-uusap ng mga Chritars ng Raja at ng Ministro, Nakumpleto ng Benediction. (58)(1074)
Chaupaee
Sa lungsod ng Nikodar, isang Shah ang dating nakatira doon.
Alam ng bawat katawan na mayroon siyang dalawang asawa.
Ang kanilang mga pangalan ay Laadam Kunwar at Suhaag Devi at marami pang iba
ang mga babae ay dating pumupunta sa kanila upang kumuha ng mga aral mula sa kanila.(1)
(Siya) nagpunta si Baniya sa ibang bansa
Nang mag-abroad ang Shah, labis silang nahirapan.
(Siya) ay gumugol ng maraming oras sa ibang bansa
Siya ay nanatili sa ibang bansa ng mahabang panahon at pagkatapos ay bumalik pagkatapos kumita ng maraming kayamanan.(2)
Umuwi si Bania pagkaraan ng ilang araw.
Nang babalik si Shah, pareho silang naghanda ng mga masasarap na pagkain.
Siya (isa) iniisip ay pupunta sa aking bahay
Ang isa ay nag-iisip na siya ay lalapit sa kanya at ang isa ay nag-iisip na siya ay lalapit sa kanya.(3)
(Sa daan) Huminto si Baniya sa isang nayon.
Ang Shah ay pinigil sa isang nayon habang papunta at, dito, sa bahay ng isang babae, ang mga magnanakaw ay pumasok.
Nakita niya ang (a) babae na gising at hindi pumunta (sa kanyang bahay).
Nang makita niyang gising pa ang babae, pumunta siya sa bahay ng isa.(4)
Akala ng babaeng iyon ay dumating na ang asawa ko
Akala ng unang babae ay bumalik na ang kanyang asawa ngunit, ngayon, napunta sa isa pa.
Parehong nagsimulang pigilan ang asawa (sa pagpunta sa bahay ng iba).
Pareho silang lumabas para ibalik ang asawa sa kanilang sariling bahay.(5)
Dohira
Pareho silang lumabas na nagngangalit sa galit.
At, napagkakamalang asawa nila ang magnanakaw, dinakip nila siya.( 6)
Pareho nilang sinindihan ang lampara at tumingin sa kanya na may balak na makilala ang asawa.
Ngunit, napagtanto na siya ay isang magnanakaw, ibinigay nila siya sa hepe ng pulisya ng lungsod at ipinakulong siya.(7)(l)
Limampu't siyam na Talinghaga ng Mapalad na Pag-uusap ng mga Chritars ng Raja at ng Ministro, Nakumpleto ng Benediction. (59)(1084)
Dohira
Si Raja Ranthambhaur ay napakahusay na pinuno.
Lahat, mayaman at mahirap, ay iginagalang siya.(1)
Si Rang Raae ang kanyang asawa, na nasa kasaganaan ng kanyang kabataan.
Mahal na mahal siya ni Raja, kahit na, nahihiya si Kupido na harapin siya.(2)
Isang araw pumunta si Raja sa gubat,
At niyakap si Rang Raae at buong pagmamahal na niyakap.(3)
Sinabi ni Raja kay Rang Raae ng ganito,
'Sa paraan ng pagpapasuko ko sa dalawang babae, hindi mo madadaig ang dalawang lalaki.(4)
Chaupaee
Nang lumipas ang ilang oras
Lumipas ang ilang araw at nakalimutan ng Raja ang kanyang pag-uusap.
(Siya) walang balbas at bigote
Nainlove siya sa isang lalaking walang balbas at bigote.(5)
Nag disguise siya bilang isang babae
Nagbalatkayo siya bilang babae at sinabi sa Raja ng ganito,
na ang aking kapatid na babae ay dumating mula sa bahay,
'Dumating na ang aking kapatid na babae, umalis tayo at batiin siya.(6)
Dohira
'Pupunta kami upang makita siya at bigyan siya ng mainit na pagtanggap.
'Pagkatapos ay pinaupo siya malapit sa akin, bigyan siya ng maraming kayamanan.'(7)
Lumapit si Raja at pinaupo ang kanyang babae malapit sa kanya (kapatid na babae).
Sa paggalang, binigyan niya siya ng maraming kayamanan, at marami pang mga babae ang nagtipon doon.(8)
Nang maupo si Raja sa gitna nila, magkayakap silang dalawa.
Nagsimula silang umiyak nang malakas at nagpakita ng matinding pagmamahal sa isa't isa.(9)
Tinago ni Rang Raae ang lalaki bilang isang babae,
At pinaupo si Raja sa kanyang kanan at ang kasintahan sa kaliwa.(10)
'Siya ay aking kapatid na babae at ikaw ang aking kagalang-galang na asawa, at wala nang iba pang nakalulugod sa akin.'
Sa liwanag ng araw, nanlilinlang ang mga babae at kailangan naming manahimik.(11)
Dahil ang mga Chritars ay natatangi, at walang makakaunawa.
Ang kanyang mga misteryo ay walang makakaunawa, kahit ang mga diyos at mga demonyo.(12)(1)
Ika-animnapung Talinghaga ng Mapalad na Pag-uusap ng mga Chritars ng Raja at ng Ministro, Nakumpleto ng Benediction. (60)(1066)
Chaupaee
May isang Bania (naninirahan) sa Gwalior.
Ang isang Shah ay dating nakatira sa Gwalior at marami siyang kayamanan sa kanyang bahay.
Isang magnanakaw ang dumating sa kanyang bahay.
Minsan, nang dumating ang isang magnanakaw sa kanyang bahay at nakipag-usap siya sa kanyang asawa.(1)