Elle a appelé Raja avec les ministres et a préparé différents types de nourriture.
Il y a dissous du poison
En remuant, elle a mis du poison dans la nourriture et tous ont été tués.
Quand le roi (et d'autres) mourut,
Quand Raja est morte, elle a appelé le cuisinier.
Il a pris la même nourriture (« Tam ») et l'a nourrie
Elle l'a forcé à manger et il a été tué aussi.(6)(1)
Cinquante-huit paraboles des Chritars de bon augure Conversation du Raja et du ministre, complétée par la bénédiction. (58)(1074)
Chaupaee
Dans la ville de Nikodar, un Shah vivait là.
Tout le monde savait qu’il avait deux femmes.
Leurs noms étaient Laadam Kunwar et Suhaag Devi et bien d'autres.
les dames venaient chez eux pour prendre des leçons auprès d'eux.(1)
(Il) Baniya est allé dans un autre pays
Lorsque le Shah partit à l’étranger, ils furent très affligés.
(Il) a passé beaucoup de temps à l'étranger
Il est resté longtemps à l'étranger puis est revenu après avoir gagné beaucoup de richesses.(2)
Bania rentra à la maison après quelques jours.
Lorsque le Shah devait revenir, tous deux préparaient des plats délicats.
Il (un) pense qu'il viendra chez moi
L’un pensait qu’il viendrait vers elle et l’autre pensait qu’il viendrait vers elle.(3)
(En chemin) Baniya s'est arrêtée dans un village.
Le Shah a été arrêté dans un village alors qu'il était en route et, ici, dans la maison d'une dame, les voleurs sont entrés par effraction.
Il a vu (une) femme éveillée et n'est pas venu (chez elle).
Lorsqu'il trouva la dame encore éveillée, il se rendit chez l'autre.(4)
Cette femme pensait que mon mari était venu
La première femme pensait que son mari était revenu mais, maintenant, elle était partie vers l'autre.
Tous deux ont commencé à empêcher le mari (d'aller chez l'autre).
Tous deux sont sortis pour aller chercher le mari dans leur propre maison.(5)
Dohira
Ils étaient tous les deux sortis en pleine rage.
Et, prenant le voleur pour leur mari, ils l'appréhendèrent.( 6)
Ils allumèrent tous deux la lampe et le regardèrent avec l'intention de reconnaître le mari.
Mais, comprenant qu'il s'agissait d'un voleur, ils le remirent au chef de la police municipale et le firent emprisonner.(7)(l)
Cinquante-neuvième parabole des Chritars de bon augure Conversation du Raja et du ministre, complétée par la bénédiction. (59)(1084)
Dohira
Raja Ranthambhaur était un dirigeant de très bon augure.
Tous, riches et pauvres, le vénéraient.(1)
Rang Raae était sa femme, qui était dans la fleur de l'âge.
Raja l'aimait exceptionnellement car, même, Cupidon avait honte de lui faire face.(2)
Un jour, Raja est allé dans la jungle,
Et a embrassé Rang Raae et l'a serrée dans ses bras avec amour.(3)
Raja a dit à Rang Raae comme ceci :
« De la manière dont j'ai soumis deux femmes, vous ne pouvez pas maîtriser deux hommes. (4)
Chaupaee
Quand un certain temps s'est écoulé
Plusieurs jours passèrent et le Raja oublia sa conversation.
(Il) sans barbe ni moustache
Elle est tombée amoureuse d'un homme qui n'avait ni barbe ni moustache.(5)
Il s'est déguisé en femme
Elle l'a déguisé en femme et a dit au Raja ainsi :
que ma sœur est revenue de chez moi,
« Ma sœur est venue, allons la féliciter.(6)
Dohira
« Nous allons la voir et lui souhaitons la bienvenue.
'Alors fais-la asseoir près de moi, donne-lui beaucoup de richesse.'(7)
Raja s'est avancé et a laissé sa femme s'asseoir près d'elle (sœur).
Avec respect, il lui a donné beaucoup de richesses, et de nombreuses autres dames s'y sont également rassemblées.(8)
Lorsque Raja s'assit parmi eux, tous deux se saisirent l'un l'autre.
Ils ont commencé à pleurer fort et à se montrer une grande affection l'un pour l'autre.(9)
Rang Raae avait déguisé l'homme en femme,
Et fit asseoir Raja à sa droite et l'amant à gauche.(10)
"Elle est ma sœur et tu es mon vénéré mari, et il n'y en a pas d'autre qui me plaise autant."
En plein jour, les femmes trompent et nous avons dû nous taire.(11)
Parce que les Chritars sont uniques et que personne ne peut le percevoir.
Ses mystères, personne ne peut les saisir, pas même les dieux et les démons.(12)(1)
Soixantième parabole des Chritars de bon augure Conversation du Raja et du ministre, complétée par la bénédiction. (60)(1066)
Chaupaee
Il y avait un Bania (vivant) à Gwalior.
Un Shah vivait à Gwalior et il avait beaucoup de richesses dans sa maison.
Un voleur est venu chez lui.
Un jour, un voleur est venu chez lui et il a discuté avec sa femme.(1)