Les corps ont été pénétrés et coupés en morceaux, mais les guerriers ne prononcent toujours pas le mot « hélas » de leur bouche.1817.
Les guerriers qui se sont battus sans peur et sans hésitation sur le champ de bataille et ont abandonné l'attachement pour leur vie, prenant leurs armes, se sont affrontés avec leurs adversaires.
Ceux qui, dans une grande fureur, se sont battus et sont morts sur le champ de bataille
Selon le poète, ils sont tous allés demeurer au paradis
Ils se considèrent tous chanceux parce qu'ils ont atteint une demeure dans les hauteurs.1818.
De nombreux héros sur le champ de bataille sont tombés au sol après avoir combattu l'ennemi.
Certains guerriers sont tombés sur la terre en combattant et quelqu'un, voyant le sort de leurs co-guerriers, a commencé à se battre avec une grande colère.
Et tenant ses armes et défiant tomba sur Krishna
Les guerriers tombèrent sans hésitation en martyrs et commencèrent à épouser les demoiselles célestes.1819.
Quelqu'un est mort, quelqu'un est tombé et quelqu'un est devenu furieux
Les guerriers se résistent, faisant conduire leurs chars par leurs conducteurs de char.
Ils se battent sans crainte avec leurs épées et leurs poignards
Ils affrontent même Krishna sans crainte en criant « tue, tue ».1820.
Lorsque les guerriers se présentent ainsi devant Sri Krishna, ils prennent toutes leurs armures.
Voyant les guerriers venir devant lui, Krishna a tenu ses armes et, enragé, il a lancé des flèches sur les ennemis.
Il en écrasa quelques-uns sous ses pieds et en renversa d'autres en les attrapant avec ses mains.
Il a rendu de nombreux guerriers sans vie sur le champ de bataille.1821.
De nombreux guerriers, blessés, se rendirent chez Yama.
Les membres élégants de beaucoup étaient remplis de sang et leurs têtes étaient coupées.
De nombreux guerriers errent sous forme de troncs sans tête sur le terrain
Beaucoup, ayant peur de la guerre, l'abandonnant, se présentèrent devant le roi. 1822.
Tous les guerriers qui s'étaient enfuis du champ de bataille se rassemblèrent alors et crièrent au roi :
Tous les guerriers, abandonnant la guerre, se présentèrent devant le roi et lui dirent : « Ô roi ! tous les guerriers que tu as envoyés parés d'armes,
"Ils ont été vaincus et aucun de nous n'a été victorieux
Avec le tir de ses flèches, il les a tous rendus sans vie. »1823.
Les guerriers dirent ainsi au roi : « Ô roi ! écoutez notre demande
Rentrez chez vous, autorisez les ministres à conduire la guerre et réconfortez tous les citoyens.
"Votre honneur est resté là jusqu'à aujourd'hui et vous n'avez pas affronté Krishna
Nous ne pouvons pas espérer la victoire, même dans notre rêve, en combattant avec Krishna. »1824.
DOHRA
Le roi Jarasandha s'est mis en colère après avoir entendu ces mots et a commencé à parler.
En entendant ces mots, Jarasandh se mit en colère et dit : « J'enverrai tous les guerriers de l'armée de Krishna dans la demeure de Yama.1825.
SWAYYA
"Si même Indra vient aujourd'hui avec toute sa force, je me battrai aussi avec lui
Surya se considère très puissant, je me battrai aussi avec lui et l'enverrai dans la demeure de Yama.
"Le puissant Shiva sera également détruit devant ma fureur
J'ai tant de force, alors devrais-je, moi, roi, m'enfuir maintenant devant un laitier ? » 1826.
En disant cela, le roi, très en colère, s'adressa aux quatre divisions de son armée.
Toute l'armée s'est préparée à combattre Krishna, tenant les armes.
L'armée se déplaçait devant et le roi la suivait
Ce spectacle ressemblait aux nuages épais qui se précipitaient pendant la saison des pluies. 1827.
Discours du roi adressé à Krishna :
DOHRA
Le roi (Jarasandha) vit Sri Krishna et dit ainsi :
Puis, regardant Krishna, le roi dit : « Comment allez-vous vous battre alors que Kshatriyas n'est qu'un laitier ? » 1828.
Discours de Krishna adressé au roi :
SWAYYA
"Tu te considères comme un Kshatrya, je te ferai la guerre et tu t'enfuiras