catégorique:
Les cavaliers se mirent à courir, l'épée dégainée.
Et pendant la grande guerre, les chevaux Chhatri ont commencé à danser.
Avec les flèches de Sri Krishna (« Khagis »), les guerriers commencèrent à tomber en morceaux.
Il s'est mis très en colère et a quitté le champ de bataille. 13.
Verset Bhujang :
Les (héros) très fiers sont devenus très en colère et ont tenu bon.
Combien ont ceint leur épée.
Quelque part (quelqu'un) demande de l'eau et quelque part (quelqu'un) crie « tue », « tue ».
Cela (les ennemis) viennent des quatre côtés. 14.
Combien d'armes sont arrivées avec des armes.
Combien brandissent des épées et combien tirent des flèches.
Combien crient et combien abandonnent leur vie.
Avec quelle rapidité ils brisent les auvents des parapluies. 15.
(Combien) font du bruit avec une grande colère.
Combien récoltent avec des kripans.
En colère, Krishna tua les guerriers.
Tous ont fui à cause de l’effondrement du Fort d’Argent. 16.
double:
(Sri Krishna) y est arrivé après avoir remporté le fort d'argent
Où un fort (inaccessible) d’or a été construit. 17.
Verset Bhujang :
Quand (Sri Krishna) est arrivé là-bas, il y a eu une guerre très violente.
La colère des grands Chhatradharis augmenta considérablement.
Combien ont été pris dans des pièges et combien ont été tués.
Quelque part des éléphants ivres errent et quelque part des chevaux vides errent. 18.
vingt-quatre:
Les guerriers meurent en combattant au front.
Combien souffrent de manière sélective.
Celui qui voit ceux qui sont affligés par de mauvais esprits,
Ils meurent en combattant mais ne rentrent pas chez eux. 19.
double:
Krishna a remporté la victoire et a libéré tous les rois courageux.
Après avoir tué Narakasura, il emmena les femmes. 20.
En interprétant ce personnage, la femme a libéré les rois
Et en tuant Narkasura, tout le monde a fait de Krishna leur mari. 21.
vingt-quatre:
Krishna a épousé seize mille femmes
Et a interprété Ramana de plusieurs manières.
En faisant tomber tout le fort d'or
Il est venu à Dwarika et a construit un fort. 22.
Soi:
Chowpar est joué dans la maison de quelqu'un et quelque part, des femmes jouent à la tapette.
Quelque part des chansons sont chantées, quelque part des rythmes sont joués et quelque part des enfants sont choyés.
Quelque part, les pensées des prostituées (une forme de chant) sont entendues et quelque part des vêtements uniques sont confectionnés.
(Quelque part) des images de bon augure volent la richesse et personne ne comprend ces personnages. 23.
Ici se termine le 203ème chapitre du Mantri Bhup Samvad de Tria Charitra de Sri Charitropakhyan, tout est de bon augure. 203.3830. continue
double: