Le poète a décrit cette scène d'une manière très attrayante.
Selon lui, la couleur de la montagne ocre fond et tombe sur terre pendant la saison des pluies.156.,
Rempli de rage, Chandika a mené une guerre féroce avec Raktavija sur le champ de bataille.
Elle pressa l'armée des démons en un instant, tout comme le pétrolier presse l'huile de la graine de sésame.,
Le sang coule sur la terre au moment même où le récipient de couleur du teinturier se fissure et où la couleur se répand.,
Les blessures des démons brillent comme les lampes des récipients.157.,
Partout où le sang de Raktavija tombait, de nombreux Raktavijas s'y levaient.,
Chandi a saisi son arc féroce et les a tous tués avec ses flèches.,
À travers tous les nouveaux Raktavijas nés qui ont été tués, encore plus de Raktavijas se sont levés, Chandi les a tous tués.
Ils meurent tous et renaissent comme des bulles produites par la pluie et s'éteignent aussitôt.158.,
Autant de gouttes de sang de Raktavija tombent sur le sol, autant de Raktavijas naissent.,
En criant fort « tue-la, tue-la », ces démons courent devant Chandi.,
En voyant cette scène à ce moment précis, le poète imagina cette comparaison,
Que dans le palais de verre, une seule figure se multiplie et apparaît ainsi.159.,
De nombreux Raktavijas se lèvent et, furieux, mènent la guerre.
Les flèches sont tirées de l'arc féroce de Chandi comme les rayons du soleil.,
Chandi les tua et les détruisit, mais ils se relevèrent, la déesse continua à les tuer comme le paddy battu par le pilon en bois.
Chandi a séparé leurs têtes avec son épée à double tranchant juste au moment où le fruit du marmelos se détache de l'arbre.160.,
De nombreux Raktavijas se levant, l'épée à la main, se dirigèrent ainsi vers Chandi. De tels démons s'élevant en grand nombre des gouttes de sang font pleuvoir les flèches comme la pluie.,
De tels démons s'élevant en grand nombre des gouttes de sang font pleuvoir les flèches comme la pluie.,
Chandi a de nouveau pris son arc féroce dans sa main et a tiré une volée de flèches qui les ont tous tués.,
Les démons surgissent du sang comme les cheveux qui s'élèvent pendant la saison froide.161.,
De nombreux Raktavijas se sont rassemblés et avec force et rapidité, ils ont assiégé Chandi.,
La déesse et le lion ont tué ensemble toutes ces forces de démons.,
Les démons se relevèrent à nouveau et produisirent une voix si forte qui brisa la contemplation des sages.
Tous les efforts de la déesse furent perdus, mais la fierté de Raktavija ne fut pas diminuée.162.,
DOHRA,
De cette façon, Chandika s'est retrouvée avec Raktavija,
Les démons devinrent innombrables et la colère de la déesse fut vaine. 163.,
SWAYYA,
Les yeux du puissant Chandi sont devenus rouges de rage en voyant de nombreux démons dans les dix directions.,
Elle coupait avec son épée tous les ennemis comme des pétales de roses.,
Une goutte de sang tomba sur le corps de la déesse, le poète a imaginé ainsi sa comparaison,
Dans le temple de l'or, le bijoutier a fait clouter le bijou rouge en décoration.164.,
Avec colère, Chandi a mené une longue guerre, semblable à celle que Vishnu avait menée auparavant avec les démons Madhu.
Afin de détruire les démons, la déesse a tiré de son front une flamme de feu.
De cette flamme, Kali s'est manifestée et sa gloire s'est répandue comme la peur parmi les lâches.,
Il semblait qu'en franchissant le sommet de Sumeru, le sommet de Yamuna soit tombé .165.,
Le Sumeru trembla et le ciel fut terrifié et les grandes montagnes commencèrent à se déplacer rapidement dans les dix directions.,
Dans les quatorze mondes, il y eut une grande agitation et une grande illusion fut créée dans l'esprit de Brahma.
L'état méditatif de Shiva fut brisé et la terre éclata lorsque Kali cria fort avec une grande force.,
Afin de tuer les démons, Kali a pris dans sa main l'épée mortelle.
DOHRA,
Chandi et Kali ont tous deux pris cette décision ensemble,
«Je tuerai les démons et tu boiras leur sang, de cette façon nous tuerons tous les ennemis.»167.
SWAYYA,
Emmenant Kali et le lion avec elle, Chandi assiégea tous les Raktavijas comme la forêt près du feu.,
Avec la puissance des flèches de Chandi, les démons furent brûlés comme des briques dans le four.,