Sri Dasam Granth

Page - 6


ਅਨਭੂਤ ਅੰਗ ॥
anabhoot ang |

Tes membres ne sont pas composés de cinq éléments,

ਆਭਾ ਅਭੰਗ ॥
aabhaa abhang |

Ton éclat est éternel.

ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਅਪਾਰ ॥
gat mit apaar |

Tu es incommensurable et

ਗੁਨ ਗਨ ਉਦਾਰ ॥੯੧॥
gun gan udaar |91|

Tes vertus comme la générosité sont innombrables.91

ਮੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
mun gan pranaam |

Tu es sans peur et sans désir et

ਨਿਰਭੈ ਨਿਕਾਮ ॥
nirabhai nikaam |

Tous les Sages s'inclinent devant Toi.

ਅਤਿ ਦੁਤਿ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥
at dut prachandd |

Toi, de l'éclat le plus brillant,

ਮਿਤਿ ਗਤਿ ਅਖੰਡ ॥੯੨॥
mit gat akhandd |92|

L'art est parfait dans tes actions.92.

ਆਲਿਸ੍ਯ ਕਰਮ ॥
aalisay karam |

Tes œuvres sont spontanées

ਆਦ੍ਰਿਸ੍ਯ ਧਰਮ ॥
aadrisay dharam |

Et tes lois sont idéales.

ਸਰਬਾ ਭਰਣਾਢਯ ॥
sarabaa bharanaadtay |

Tu es toi-même entièrement orné

ਅਨਡੰਡ ਬਾਢਯ ॥੯੩॥
anaddandd baadtay |93|

Et personne ne peut te châtier.93.

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
chaacharee chhand | tv prasaad |

STANZA CHACHARI PAR TA GRÂCE

ਗੁਬਿੰਦੇ ॥
gubinde |

Ô Seigneur Conservateur !

ਮੁਕੰਦੇ ॥
mukande |

Ô Seigneur donneur de salut !

ਉਦਾਰੇ ॥
audaare |

Ô Seigneur Très Généreux !

ਅਪਾਰੇ ॥੯੪॥
apaare |94|

Ô Seigneur sans limites ! 94.

ਹਰੀਅੰ ॥
hareean |

Ô Seigneur Destructeur !

ਕਰੀਅੰ ॥
kareean |

Ô Seigneur Créateur !

ਨ੍ਰਿਨਾਮੇ ॥
nrinaame |

Ô Seigneur Sans Nom !

ਅਕਾਮੇ ॥੯੫॥
akaame |95|

Ô Seigneur Sans Désir ! 95.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

STANCE BHUJANG PRYAAT

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਕਰਤਾ ॥
chatr chakr karataa |

Ô Seigneur Créateur des quatre directions !

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਹਰਤਾ ॥
chatr chakr harataa |

Ô Seigneur Destructeur des quatre directions !

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਦਾਨੇ ॥
chatr chakr daane |

Ô Seigneur Donateur des quatre directions !

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਜਾਨੇ ॥੯੬॥
chatr chakr jaane |96|

Ô le Seigneur Connu des quatre directions !96.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਰਤੀ ॥
chatr chakr varatee |

Ô Seigneur omniprésent des quatre directions !

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਭਰਤੀ ॥
chatr chakr bharatee |

Ô le Seigneur Perméateur des quatre directions !

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਪਾਲੇ ॥
chatr chakr paale |

Ô Seigneur Souteneur des quatre directions !

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਕਾਲੇ ॥੯੭॥
chatr chakr kaale |97|

O le Seigneur Destructeur des quatre directions !97.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਪਾਸੇ ॥
chatr chakr paase |

Ô Seigneur Présent dans les quatre directions !

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਾਸੇ ॥
chatr chakr vaase |

Ô Seigneur Habitant dans les quatre directions !

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਮਾਨਯੈ ॥
chatr chakr maanayai |

Ô Seigneur adoré dans les quatre directions !

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਦਾਨਯੈ ॥੯੮॥
chatr chakr daanayai |98|

Ô Seigneur Donateur des quatre directions !98.

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
chaacharee chhand |

STANCE CHACHARI

ਨ ਸਤ੍ਰੈ ॥
n satrai |

Tu es le Seigneur intrépide

ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n mitrai |

Tu es le Seigneur sans amis

ਨ ਭਰਮੰ ॥
n bharaman |

Tu es le Seigneur sans illusion

ਨ ਭਿਤ੍ਰੈ ॥੯੯॥
n bhitrai |99|

Tu es le Seigneur Intrépide.99.

ਨ ਕਰਮੰ ॥
n karaman |

Tu es le Seigneur sans action

ਨ ਕਾਏ ॥
n kaae |

Tu es le Seigneur sans corps

ਅਜਨਮੰ ॥
ajanaman |

Tu es le Seigneur sans naissance

ਅਜਾਏ ॥੧੦੦॥
ajaae |100|

Tu es le Seigneur sans Abole.100.

ਨ ਚਿਤ੍ਰੈ ॥
n chitrai |

Tu es le Seigneur sans portrait

ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n mitrai |

Tu es le Seigneur de la convivialité

ਪਰੇ ਹੈਂ ॥
pare hain |

Tu es le Seigneur sans attachement

ਪਵਿਤ੍ਰੈ ॥੧੦੧॥
pavitrai |101|

Tu es le Seigneur le plus pur.101.

ਪ੍ਰਿਥੀਸੈ ॥
pritheesai |

Tu es le Seigneur Maître du Monde

ਅਦੀਸੈ ॥
adeesai |

Tu es le Seigneur Primordial

ਅਦ੍ਰਿਸੈ ॥
adrisai |

Tu es le Seigneur Invincible

ਅਕ੍ਰਿਸੈ ॥੧੦੨॥
akrisai |102|

Tu es le Seigneur Tout-Puissant.102.

ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਥਤੇ ॥
bhagavatee chhand | tv prasaad kathate |

STANE BHAGVATI. PRONONCÉ AVEC TA GRÂCE

ਕਿ ਆਛਿਜ ਦੇਸੈ ॥
ki aachhij desai |

Que ta demeure est invincible !

ਕਿ ਆਭਿਜ ਭੇਸੈ ॥
ki aabhij bhesai |

Que ton vêtement est intact.

ਕਿ ਆਗੰਜ ਕਰਮੈ ॥
ki aaganj karamai |

Que Tu es au-delà de l'impact des Karmas !

ਕਿ ਆਭੰਜ ਭਰਮੈ ॥੧੦੩॥
ki aabhanj bharamai |103|

Que Tu es libre de tout doute.103.

ਕਿ ਆਭਿਜ ਲੋਕੈ ॥
ki aabhij lokai |

Que ta demeure est intacte !

ਕਿ ਆਦਿਤ ਸੋਕੈ ॥
ki aadit sokai |

Que tu peux sécher le soleil.

ਕਿ ਅਵਧੂਤ ਬਰਨੈ ॥
ki avadhoot baranai |

Que ton comportement est saint !

ਕਿ ਬਿਭੂਤ ਕਰਨੈ ॥੧੦੪॥
ki bibhoot karanai |104|

Que tu es la Source de la richesse.104.

ਕਿ ਰਾਜੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
ki raajan prabhaa hain |

Que Tu es la gloire du royaume !

ਕਿ ਧਰਮੰ ਧੁਜਾ ਹੈਂ ॥
ki dharaman dhujaa hain |

Que tu es l’enseigne de la justice.

ਕਿ ਆਸੋਕ ਬਰਨੈ ॥
ki aasok baranai |

Que tu n'as pas de soucis !

ਕਿ ਸਰਬਾ ਅਭਰਨੈ ॥੧੦੫॥
ki sarabaa abharanai |105|

Que Tu es l'ornement de tous.105.

ਕਿ ਜਗਤੰ ਕ੍ਰਿਤੀ ਹੈਂ ॥
ki jagatan kritee hain |

Que Tu es le Créateur de l'univers !

ਕਿ ਛਤ੍ਰੰ ਛਤ੍ਰੀ ਹੈਂ ॥
ki chhatran chhatree hain |

Que tu es le plus courageux des courageux.

ਕਿ ਬ੍ਰਹਮੰ ਸਰੂਪੈ ॥
ki brahaman saroopai |

Que Tu es une Entité omniprésente !

ਕਿ ਅਨਭਉ ਅਨੂਪੈ ॥੧੦੬॥
ki anbhau anoopai |106|

Que Tu es la Source de la Connaissance Divine.106.

ਕਿ ਆਦਿ ਅਦੇਵ ਹੈਂ ॥
ki aad adev hain |

Que Tu es l'Entité Primaire sans Maître !

ਕਿ ਆਪਿ ਅਭੇਵ ਹੈਂ ॥
ki aap abhev hain |

Que Tu es auto-illuminé !

ਕਿ ਚਿਤ੍ਰੰ ਬਿਹੀਨੈ ॥
ki chitran biheenai |

Que tu es sans portrait !

ਕਿ ਏਕੈ ਅਧੀਨੈ ॥੧੦੭॥
ki ekai adheenai |107|

Que tu es maître de toi-même ! 107

ਕਿ ਰੋਜੀ ਰਜਾਕੈ ॥
ki rojee rajaakai |

Que Tu es le Souteneur et le Généreux !

ਰਹੀਮੈ ਰਿਹਾਕੈ ॥
raheemai rihaakai |

Que Tu es le Rédempteur et Pur !

ਕਿ ਪਾਕ ਬਿਐਬ ਹੈਂ ॥
ki paak biaaib hain |

Que Tu es Parfait !

ਕਿ ਗੈਬੁਲ ਗੈਬ ਹੈਂ ॥੧੦੮॥
ki gaibul gaib hain |108|

Que Tu es le plus Mystérieux ! 108

ਕਿ ਅਫਵੁਲ ਗੁਨਾਹ ਹੈਂ ॥
ki afavul gunaah hain |

Que tu pardonnes les péchés !

ਕਿ ਸਾਹਾਨ ਸਾਹ ਹੈਂ ॥
ki saahaan saah hain |

Que Tu es l'Empereur des Empereurs !

ਕਿ ਕਾਰਨ ਕੁਨਿੰਦ ਹੈਂ ॥
ki kaaran kunind hain |

Que Tu fais tout !

ਕਿ ਰੋਜੀ ਦਿਹੰਦ ਹੈਂ ॥੧੦੯॥
ki rojee dihand hain |109|

Que Tu es le Donateur des moyens de subsistance ! 109

ਕਿ ਰਾਜਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥
ki raajak raheem hain |

Que Tu es le Généreux Souteneur !

ਕਿ ਕਰਮੰ ਕਰੀਮ ਹੈਂ ॥
ki karaman kareem hain |

Que Tu es le Plus Compatissant !

ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀ ਹੈਂ ॥
ki saraban kalee hain |

Que Tu es Tout-Puissant !

ਕਿ ਸਰਬੰ ਦਲੀ ਹੈਂ ॥੧੧੦॥
ki saraban dalee hain |110|

Que Tu es le Destructeur de tous ! 110

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈ ॥
ki sarabatr maaniyai |

Que tu es adoré de tous !

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦਾਨਿਯੈ ॥
ki sarabatr daaniyai |

Que Tu es le Donateur de tous !

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਗਉਨੈ ॥
ki sarabatr gaunai |

Que tu vas partout !

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਉਨੈ ॥੧੧੧॥
ki sarabatr bhaunai |111|

Que tu résides partout ! 111

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

Que Tu es dans tous les pays !

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥
ki sarabatr bhesai |

Que tu es dans tous les vêtements !

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥
ki sarabatr raajai |

Que Tu es le Roi de tous !

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸਾਜੈ ॥੧੧੨॥
ki sarabatr saajai |112|

Que Tu es le Créateur de tout ! 112

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੀਨੈ ॥
ki sarabatr deenai |

Que tu sois le plus long pour tous les religieux !

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਲੀਨੈ ॥
ki sarabatr leenai |

Que Tu es en chacun !

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਜਾ ਹੋ ॥
ki sarabatr jaa ho |

Que tu vis partout !

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਾ ਹੋ ॥੧੧੩॥
ki sarabatr bhaa ho |113|

Que Tu es la Gloire de tous ! 113

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

Que Tu es dans tous les pays !

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥
ki sarabatr bhesai |

Que tu es dans tous les vêtements !

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਕਾਲੈ ॥
ki sarabatr kaalai |

Que Tu es le Destructeur de tous !