Sri Dasam Granth

Bladsy - 6


ਅਨਭੂਤ ਅੰਗ ॥
anabhoot ang |

Jou ledemate bestaan nie uit vyf elemente nie,

ਆਭਾ ਅਭੰਗ ॥
aabhaa abhang |

U gloed is Ewig.

ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਅਪਾਰ ॥
gat mit apaar |

U is Onmeetbaar en

ਗੁਨ ਗਨ ਉਦਾਰ ॥੯੧॥
gun gan udaar |91|

Jou Deugde soos Vrygewigheid is ontelbaar.91

ਮੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
mun gan pranaam |

Jy is Vreesloos en Begeerloos en

ਨਿਰਭੈ ਨਿਕਾਮ ॥
nirabhai nikaam |

Al die wyses buig voor U.

ਅਤਿ ਦੁਤਿ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥
at dut prachandd |

U, van die helderste glans,

ਮਿਤਿ ਗਤਿ ਅਖੰਡ ॥੯੨॥
mit gat akhandd |92|

Kuns volmaak in jou doen en late.92.

ਆਲਿਸ੍ਯ ਕਰਮ ॥
aalisay karam |

Jou werke is spontaan

ਆਦ੍ਰਿਸ੍ਯ ਧਰਮ ॥
aadrisay dharam |

En U wette is ideaal.

ਸਰਬਾ ਭਰਣਾਢਯ ॥
sarabaa bharanaadtay |

U self is geheel en al versier

ਅਨਡੰਡ ਬਾਢਯ ॥੯੩॥
anaddandd baadtay |93|

En niemand kan U tugtig nie.93.

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
chaacharee chhand | tv prasaad |

CHACHARI STANZA DEUR U GENADE

ਗੁਬਿੰਦੇ ॥
gubinde |

O die Bewaarder Heer!

ਮੁਕੰਦੇ ॥
mukande |

O Verlosser-gewer Heer!

ਉਦਾਰੇ ॥
audaare |

O mees vrygewige Heer!

ਅਪਾਰੇ ॥੯੪॥
apaare |94|

O grenslose Heer! 94.

ਹਰੀਅੰ ॥
hareean |

O vernietiger Heer!

ਕਰੀਅੰ ॥
kareean |

O die Skepper Heer!

ਨ੍ਰਿਨਾਮੇ ॥
nrinaame |

O die Naamlose Heer!

ਅਕਾਮੇ ॥੯੫॥
akaame |95|

O die begeerlike Heer! 95.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRYAAT STANZA

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਕਰਤਾ ॥
chatr chakr karataa |

O die Skepper Heer van al die vier rigtings!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਹਰਤਾ ॥
chatr chakr harataa |

O die vernietiger Heer van die vier rigtings!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਦਾਨੇ ॥
chatr chakr daane |

O die skenker Heer van al die vier rigtings!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਜਾਨੇ ॥੯੬॥
chatr chakr jaane |96|

O die Bekende Heer van al die vier rigtings!96.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਰਤੀ ॥
chatr chakr varatee |

O die deurdringende Heer van die vier rigtings!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਭਰਤੀ ॥
chatr chakr bharatee |

O die deurdringende Heer van al die vier rigtings!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਪਾਲੇ ॥
chatr chakr paale |

O die Onderhouer Heer van al die vier rigtings!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਕਾਲੇ ॥੯੭॥
chatr chakr kaale |97|

O die vernietiger Heer van al die vier rigtings!97.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਪਾਸੇ ॥
chatr chakr paase |

O die Here Teenwoordig in al die vier rigtings!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਾਸੇ ॥
chatr chakr vaase |

die Inwoner Heer in al die vier rigtings!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਮਾਨਯੈ ॥
chatr chakr maanayai |

O die Here het in al die vier rigtings aanbid!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਦਾਨਯੈ ॥੯੮॥
chatr chakr daanayai |98|

O die Skenker Heer van al die vier rigtings!98.

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
chaacharee chhand |

CHACHARI STANZA

ਨ ਸਤ੍ਰੈ ॥
n satrai |

U is die onseker Here

ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n mitrai |

U is die Vriendelose Here

ਨ ਭਰਮੰ ॥
n bharaman |

U is die illusielose Here

ਨ ਭਿਤ੍ਰੈ ॥੯੯॥
n bhitrai |99|

U is die Vreeslose Heer.99.

ਨ ਕਰਮੰ ॥
n karaman |

U is die aksielose Here

ਨ ਕਾਏ ॥
n kaae |

U is die Liggaamlose Here

ਅਜਨਮੰ ॥
ajanaman |

So is die Geboortelose Here

ਅਜਾਏ ॥੧੦੦॥
ajaae |100|

U is die Abolelose Here.100.

ਨ ਚਿਤ੍ਰੈ ॥
n chitrai |

U is die Portretlose Here

ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n mitrai |

U is die Vriendelikheid Here

ਪਰੇ ਹੈਂ ॥
pare hain |

U is die aanhegtingsvrye Here

ਪਵਿਤ੍ਰੈ ॥੧੦੧॥
pavitrai |101|

U is die Allerreinste Heer.101.

ਪ੍ਰਿਥੀਸੈ ॥
pritheesai |

U is die wêreld-meester Here

ਅਦੀਸੈ ॥
adeesai |

U is die Oer Heer

ਅਦ੍ਰਿਸੈ ॥
adrisai |

U is die Onoorwinlike Here

ਅਕ੍ਰਿਸੈ ॥੧੦੨॥
akrisai |102|

U is die Almagtige Here.102.

ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਥਤੇ ॥
bhagavatee chhand | tv prasaad kathate |

BHAGVATI STANZA. MET U GENADE UITGEBREEK

ਕਿ ਆਛਿਜ ਦੇਸੈ ॥
ki aachhij desai |

Dat jou Woonplek onoorwinlik is!

ਕਿ ਆਭਿਜ ਭੇਸੈ ॥
ki aabhij bhesai |

Dat jou kleed ongeskonde is.

ਕਿ ਆਗੰਜ ਕਰਮੈ ॥
ki aaganj karamai |

Dat U buite die impak van Karmas is!

ਕਿ ਆਭੰਜ ਭਰਮੈ ॥੧੦੩॥
ki aabhanj bharamai |103|

Dat U vry is van twyfel.103.

ਕਿ ਆਭਿਜ ਲੋਕੈ ॥
ki aabhij lokai |

Dat U woning ongestoord is!

ਕਿ ਆਦਿਤ ਸੋਕੈ ॥
ki aadit sokai |

Dat jou kan die son opdroog.

ਕਿ ਅਵਧੂਤ ਬਰਨੈ ॥
ki avadhoot baranai |

Dat U houding heilig is!

ਕਿ ਬਿਭੂਤ ਕਰਨੈ ॥੧੦੪॥
ki bibhoot karanai |104|

Dat jy die Bron van rykdom is.104.

ਕਿ ਰਾਜੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
ki raajan prabhaa hain |

Dat U die heerlikheid van die koninkryk is!

ਕਿ ਧਰਮੰ ਧੁਜਾ ਹੈਂ ॥
ki dharaman dhujaa hain |

Dat U die vaandel van geregtigheid is.

ਕਿ ਆਸੋਕ ਬਰਨੈ ॥
ki aasok baranai |

Dat U geen bekommernisse het nie!

ਕਿ ਸਰਬਾ ਅਭਰਨੈ ॥੧੦੫॥
ki sarabaa abharanai |105|

Dat U die versiering van almal is.105.

ਕਿ ਜਗਤੰ ਕ੍ਰਿਤੀ ਹੈਂ ॥
ki jagatan kritee hain |

Dat U die Skepper van die heelal is!

ਕਿ ਛਤ੍ਰੰ ਛਤ੍ਰੀ ਹੈਂ ॥
ki chhatran chhatree hain |

Dat U die Dapperste van die Dappers is.

ਕਿ ਬ੍ਰਹਮੰ ਸਰੂਪੈ ॥
ki brahaman saroopai |

Dat U Aldeurdringende Entiteit is!

ਕਿ ਅਨਭਉ ਅਨੂਪੈ ॥੧੦੬॥
ki anbhau anoopai |106|

Dat U die Bron van Goddelike Kennis is.106.

ਕਿ ਆਦਿ ਅਦੇਵ ਹੈਂ ॥
ki aad adev hain |

Dat U die oer-entiteit is sonder 'n Meester!

ਕਿ ਆਪਿ ਅਭੇਵ ਹੈਂ ॥
ki aap abhev hain |

Dat U selfverlig is!

ਕਿ ਚਿਤ੍ਰੰ ਬਿਹੀਨੈ ॥
ki chitran biheenai |

Dat U sonder enige portret is!

ਕਿ ਏਕੈ ਅਧੀਨੈ ॥੧੦੭॥
ki ekai adheenai |107|

Dat U Meester van Uself is! 107

ਕਿ ਰੋਜੀ ਰਜਾਕੈ ॥
ki rojee rajaakai |

Dat U die Onderhouer en Vrygewig is!

ਰਹੀਮੈ ਰਿਹਾਕੈ ॥
raheemai rihaakai |

Dat U die Herder en Rein is!

ਕਿ ਪਾਕ ਬਿਐਬ ਹੈਂ ॥
ki paak biaaib hain |

Dat U foutloos is!

ਕਿ ਗੈਬੁਲ ਗੈਬ ਹੈਂ ॥੧੦੮॥
ki gaibul gaib hain |108|

Dat U die mees geheimsinnige is! 108

ਕਿ ਅਫਵੁਲ ਗੁਨਾਹ ਹੈਂ ॥
ki afavul gunaah hain |

Dat U sondes vergewe!

ਕਿ ਸਾਹਾਨ ਸਾਹ ਹੈਂ ॥
ki saahaan saah hain |

Dat U die Keiser van Keisers is!

ਕਿ ਕਾਰਨ ਕੁਨਿੰਦ ਹੈਂ ॥
ki kaaran kunind hain |

Dat U Doender van alles is!

ਕਿ ਰੋਜੀ ਦਿਹੰਦ ਹੈਂ ॥੧੦੯॥
ki rojee dihand hain |109|

Dat U die Gewer is van die lewensmiddele! 109

ਕਿ ਰਾਜਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥
ki raajak raheem hain |

Dat U die Vrygewige Onderhouer is!

ਕਿ ਕਰਮੰ ਕਰੀਮ ਹੈਂ ॥
ki karaman kareem hain |

Dat U die Mees Barmhartige is!

ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀ ਹੈਂ ॥
ki saraban kalee hain |

Dat U Almagtig is!

ਕਿ ਸਰਬੰ ਦਲੀ ਹੈਂ ॥੧੧੦॥
ki saraban dalee hain |110|

Dat U die vernietiger van almal is! 110

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈ ॥
ki sarabatr maaniyai |

Dat U deur almal aanbid word!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦਾਨਿਯੈ ॥
ki sarabatr daaniyai |

Dat U die skenker van almal is!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਗਉਨੈ ॥
ki sarabatr gaunai |

Dat U oral gaan!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਉਨੈ ॥੧੧੧॥
ki sarabatr bhaunai |111|

Dat U oral woon! 111

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

Dat U in elke land is!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥
ki sarabatr bhesai |

Dat U in elke gewaad is!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥
ki sarabatr raajai |

Dat U die Koning van almal is!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸਾਜੈ ॥੧੧੨॥
ki sarabatr saajai |112|

Dat U die Skepper van alles is! 112

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੀਨੈ ॥
ki sarabatr deenai |

Dat U die langste sal wees vir alle godsdienstiges!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਲੀਨੈ ॥
ki sarabatr leenai |

Dat U binne almal is!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਜਾ ਹੋ ॥
ki sarabatr jaa ho |

Dat U oral woon!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਾ ਹੋ ॥੧੧੩॥
ki sarabatr bhaa ho |113|

Dat U die heerlikheid van almal is! 113

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

Dat U in al die lande is!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥
ki sarabatr bhesai |

Dat U in al die gewaad is!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਕਾਲੈ ॥
ki sarabatr kaalai |

Dat U die vernietiger van almal is!