Iewers in die slagveld het krone geval, (êrens) groot olifante (geval) en iewers is krygers besig om (mekaar) se sake te hou.
Iewers het hulle gebuig en iewers is die olifant gesien hardloop, die krygers wat mekaar se hare vang, was besig om met hulle te baklei, die pyle is soos die wind afgevuur en saam met hulle is die pyle soos die wind afgevuur en
Die groot krygers het in groot woede neergeval (met) pyle, boë, kirpans (wapenrusting ens.).
Met hul pyle, boë en swaarde het die groot krygers (die teenstanders) geval, die krygers het houe uit al die vier rigtings geslaan en hul swaarde, byle ens. in hul hande geneem
Troppe en koppe olifante lê op die slagveld en die grotes (olifante) pronk.
Daar was groepe olifante wat in die oorlog geval het aan die kant en ondersteuning van hul gesigte en hulle het gelyk soos die berge wat deur Hanuman in die Rama-Ravana oorlog ontwortel en gegooi is.389.
Chaturangani Sena ('Chamun') het met groot entoesiasme opgestyg, olifante is op Kalki ('Kurunalya') gery.
Neem die viervoudige leër, die Here (Kalki) is aangeval deur olifante deur die aanhoudende krygers is gekap, maar steeds het hulle nie hul voetstappe teruggetrek nie
Ghanshyam (Kalki) het wapenrusting soos boog, pyl en kirpan op sy lyf.
Deur die houe van boë, swaarde en ander wapens te verduur en met bloed gekleur, het die Here (Kalki) gelyk soos een wat Holi in die lenteseisoen gespeel het.390.
Kalki avatara ('Kamalapati') gevul met woede nadat hy die slae (van die vyand) gedra het, het wapens in die hand geneem.
Toe hy gewond was, was die Here baie woedend en hy het sy wapens in sy hande geneem, hy het in die leër van die vyand binnegedring en dit alles in 'n oomblik doodgemaak
Diegene wat die pragtige swaard vorm Bhushana (op die Kalki Vari) dra het in stukke geval en die magtige krygers het hulle baie mooi gevind.
Hy het op die krygers geval en hy het pragtig mooi gelyk asof die die ornamente van wonde aan al die krygers in die slagveld gegee het.391.
Kalki, woedend, het entoesiasties opgestyg en is met baie wapenrusting aan haar lyf versier.
Die Here Kalki het sy ledemate met wapens bedek, en in groot woede het hy vorentoe gegaan, baie musiekinstrumente insluitend tromme is in die oorlogsarena gespeel.
(In die hele wêreld) word die klank gevul, Shiva se samadhi word vrygestel; Beide die gode en die demone het opgestaan en gevlug,
Met die sien van daardie verskriklike oorlog, is die matte lokke van Shiva ook losgemaak en beide die gode en demone het weggevlug, dit alles het gebeur in daardie tyd toe Kalki woedend in die slagveld gedonner het.392.
Perde is doodgemaak, groot olifante is geslag, selfs konings is doodgemaak en op die slagveld gegooi.
Die perde, olifante en konings is in die slagveld doodgemaak, die Sumeru-berg het gebewe en in die aarde ingedruk, die gode en demone het albei bang geword
Al die riviere het opgedroog, ook die sewe seë; Die mense en die Alok (hierna) het almal gebewe.
Al die sewe oseane en al die riviere het opgedroog van vrees al die mense het gebewe, die bewakers van al die rigtings was verwonderd oor wie in woede deur Kalki aangeval is.393.
Die hardnekkige krygers het hardnekkig baie vyande in die slagveld doodgemaak deur die pyl en boog te versorg.
Met sy pyl en boog het Kalki duisende vyande doodgemaak, die bene, koppe en swaarde het op verskeie plekke gestrooi gelê, die Here (Kalki) het alles in die stof gerol
Sommige perde, sommige groot olifante en sommige kamele, vlae en strydwaens lê op hul rug in die veld.
Die olifante, perde, strydwaens en kamele het dood gelê, dit het gelyk of die slagveld geword het en pyle en Shiva soek dit, swerf hier en daarheen.394.
Vyand konings, gevul met woede, het na al vier rigtings gevlug en kon nie omsingel word nie.
Die vyandige konings, gevul met skaamte het in al die vier rigtings gehardloop en hulle het weer begin houe slaan en hul swaarde, knolle, lanse ens. met dubbele ywer opgeneem
(God se) verteenwoordiger Sujan (Kalki) wie se arms tot op die knieë is, (die vyandige konings) het vol woede op hom geval en nie teruggedraai nie.
Hy, wie ook al met daardie magtigste Here kom veg het, het nie lewend teruggekeer nie, hy het gesterf terwyl hy met die Here (Kalki) geveg het en goedkeuring gekry het, oor die Oseaan van vrees gevaar.395.
Die olifante word in (bloed)kleur gekleur en 'n aanhoudende stroom bloed vloei uit (hul) kop.
Met die bloedstrome wat op hulle geval het, word die olifante in pragtige kleur gesien, het die Here Kalki in sy woede so 'n verwoesting aangerig dat iewers die perde geval het en iewers die voortreflike krygers platgeslaan is.
(Die krygers veg so vinnig) soos 'n aasvoël op die grond; Hulle val na baklei, maar tree nie terug nie.
Alhoewel die krygers beslis op die aarde val, maar hulle trek nie eers twee treë agteruit nie, het hulle almal gesien soos die stoeiers wat Holi speel nadat hulle hennep gedrink het.396.
Soveel krygers as wat oorgebly het, gevul met entoesiasme, het hulle weer opgestyg en (Kalki) van al vier kante aangeval.
Die krygers wat vegters wat oorleef het, hulle het van al die vier kante met groter ywer aangeval, hulle boë, pyle, knoffels, lanse en swaarde in hulle hande geneem, hulle het hulle geglans
Die perde is gegesel en in die slagveld gedompel en is soos sakdoeke uitgesprei.
Met hul perde sweep en waai soos die wolke van Sawan, het hulle in die vyand se leër binnegedring, maar met sy swaard in sy hand, het die Here (Kalki) baie en baie gedood en baie het weggevlug.397.
Toe die moordhou (van Kalki) geslaan is, het al die krygers hul wapens neergegooi en gevlug.
Toe die verskriklike oorlog op hierdie manier gevoer is, het die krygers weggevlug, hulle wapens agtergelaat, hulle het hul wapenrusting uitgetrek en hul wapens gegooi en gevlug en toe het hulle nie geskreeu nie
Sri Kalki Avatar sit so en hou al die wapens vas
Kalki, om sy wapens in die slagveld te vang, lyk so bekoorlik dat sy skoonheid, die aarde, lug en onderwêreld almal skaam gevoel het.398.
Toe hy die vyand se leër sien vlug, het Kalki-avatar wapens in die hand geneem.
Toe hy die leër van die vyand sien weghardloop, het Kalki sy wapens sy boog en pyle, sy swaard, sy foelie ens. vasgehou en almal in 'n oomblik fyngedruk
Die krygers het gevlug, net soos hulle die letters (val) van die vlerke met die wind sien.
Die krygers het weggehardloop soos die blare voor die wind, die wat skuiling gesoek het, oorleef, die ander, wat hul pyle afvuur, het weggevlug.399.
SUPRIYA STANZA
Iewers skree die krygers saam 'Maro Maro'.