Sassi het woedend geword, beplan in haar hart,
En het haar al die simpatieke vriende genoem.(18)
Chaupaee
Toe het die Sakhi's hierdie maatreël gedoen
Haar vriende het haar middels voorgestel en met magiese towerspreuke die Raja ontbied.
(Hy) het verlief geraak op Sasiya
Die Raja het op Sassi verlief geraak en sy eerste Rani laat vaar.(19)
(Hy) het met haar liefde gemaak
Sy het onveranderlike liefdesgeleenthede begin geniet, en die jare het verbygegaan soos die oomblikke.
Die koning het so verdiep geraak daarin
Bedwelm in haar liefde het die Raja al sy koninklike pligte versuim.(20)
Dohira
Eerstens was sy jeugdig, tweedens was sy slim en derdens was sy maklik beskikbaar,
En die Raja was heeltemal verdiep in haar liefde en sou nooit weggaan nie.(21)
Chaupaee
(Sasiya ook) het dag en nag met hom liefde gemaak
Dag en nag sou sy saam met hom geniet en hom baie meer as haar eie lewe beoordeel.
(Die hele tyd) klou aan sy bors
Sy sal gebonde bly met hom, soos vlieë in die suiker-jaggery-balle bly.(22)
Savaiyya
Haar minnaar in haar gedagtes, sou sy versadig voel.
As hulle na haar liefde kyk, sou almal, jonk en oud, haar bewonder.
Gedrenk in die passie van liefde, sou Sassi hom met glimlagte vereer.
Sy het so mal geword van liefde vir hom dat sy nie versadig sou voel nie.(23)
Kabit
Met die krag van die jeug is haar passie so opgewek, dat die dapper man selfs die uitvoering van sy goeie dade verontagsaam het.
Dag en nag het hy hom deurdrenk in haar aanbidding, En dit het gelyk of die soewereiniteit en liefde sinoniem geword het.
Sonder die sorg van haar vriende en diensmeisies, sou hy self haar grimering doen,
Hy sou haar deur sy lippe oor haar hele liggaam druk, En sy sou reageer met groot liefde en liefde.(24)
Dohira
'Sy gelaat is aanloklik en sy oë is uitlokkend.
'Ek sal al my kosbare bewussyn spandeer om sy liefde te lok.'(25)
Savaiyya
'Al die dames in nood voel opgewonde oor sy genade.
(Die digter) Siam sê: 'Al hulle beskeidenheid laat vaar, sit die dame-vriende vas in sy voorkoms.
'Ek het hard probeer om my gedagtes na te gaan, maar dit luister nie en het verkoop
homself in sy hande sonder geldelike winste.'(26)
Sasiya het gesê:
'O my vriend, in sy skeiding is die passie oor die krag van my hele liggaam.
'Ek is nie lus om myself te versier nie en ek wil nie my eetlus stil nie.
'Ten spyte van baie hard probeer om te verlaat, kan dit nie verlate word nie.
"Ek wou hom aankeer, maar die swendelaar het my hart besoedel.(27)
Kabit
'Ek sal volgens sy gesig lewe en selfs geen water drink sonder om hom te bekyk nie.
'Ek sal my ouers opoffer, en dit is die kriteria van my lewe. 'Ek sweer om te doen wat hy ook al vra.
'Ek sal hom ten volle dien, en dit is my enigste begeerte. 'As hy my vra om 'n glas water te gaan haal, sal ek dit doen. 'Luister my vriende; Ek is 'n offer vir sy welsprekendheid.
"Sedert my gehegtheid aan hom, het ek al my eetlus verloor sowel as slaap "Ek is alles vir my minnaar en my minnaar is alles vir my."(28)
Chaupaee
Hy (die koningin) het dit alles gehoor
Al hierdie praatjies het die ore bereik van die vrou wat die eerste een was wat gekom het (as sy eerste vrou).
Hy was met woede vervul nadat hy die praatjies van liefde van hom gehoor het
Eens het sy na sy lieflike praatjies geluister, maar nou het sy 'n paar vertrouelinge gebel om te konsulteer.(29)
(Ek sal dit verstaan) Ek het ongetroud in my pa se huis gebly,
'Ek sal by my ouers gaan woon waar ek gebore is, miskien sal ek as 'n behoeftige moet lewe.
Sal haar man doodmaak
'Of ek kan my man doodmaak en my seun op die troon sit.(30)
Of ek sal die huis verlaat en op pelgrimstogte gaan
'Miskien kan ek my huis verlaat en op pelgrimstog gaan nadat ek 'n gelofte van Chander Brat (Maanvas) afgelê het.
(Ek is) 'n weduwee beter as hierdie Suhag.
'Of, miskien bly ek die hele lewe 'n weduwee aangesien sy geselskap nou irriterend is.(31)
Dohira
'Wanneer iemand my man sou doodmaak tydens jag,
'Dan, as Sassi Kala dit hoor, sal hy nie bly lewe nie en sal sy haarself doodmaak.'(32)
Chaupaee
Hy het gesit en hierdie resolusie voorberei
Hy (die vertroueling) het gaan sit om te bespreek terwyl hy vir sy plan beloon sou word,
(Die engel het dit verseker) wanneer die koning jag sou speel
'Wanneer Raja besig is om te jag, sal my pyl deur sy bors steek.'(33)
Toe Punnu se oproep nader kom
Mettertyd het Raja Punnu opgeruk vir jag.
Toe (hy) die digte broodjie bereik
Toe hy die digte oerwoud nader, het die vyand pyle op hom gegooi.(34)